Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9226
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But all those worries have completely left my mind. | Ama çuvalları taşırken bütün bu düşünceler aklımdan uçup gitti. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I can't even remember the last time I sweated like this without any thoughts. | Aklımda bu düşünceler olmadan en son ne zaman terlediğimi bile hatırlamıyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm a bit sorry to mom... | Annem için üzülüyorum... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but I was about to think, | ...ama biraz düşününce... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
wouldn't it be okay to just have one day like this? | ...arada bir güzel bir gün geçirmek fena olmaz değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're not him right? | O sen değilsin değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The person I'm looking for? | Aradığım kişi sen değilsin değil mi? Yukarı çık. Banyonu yap, sonrada yemeğini ye.. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That's why you brought me this water, right? | Yoksa bana su getirmezdin değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Wait. | Dur bir saniye. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If I take out that Hyung, | Eğer bu abiyi listeden çıkarırsak... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
the people that are left are... | ...geriye kalanlar... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Stone King and Axe Eyes. | ...Kaya Kral ve Yılan Göz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is it just those two? | Sadece bu ikisi mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
[Stone King] | KAYA KRAL | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
[Axe Eyes] | YILAN GÖZ | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's more likely to be Axe Eyes than Stone King. | Aradığım kişi muhtemelen Kaya Kral. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Thank you! Enjoy! | Teşekkürler, bir daha bekleriz! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hello, it's the bakery. | Alo, fırın şefiyle görüşüyorsunuz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll come down. | Tamam hemen geliyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We have guests. | Misafirlerimiz var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kim Tak Gu is here right? | Kim Tak Gu burada, değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Tell him to come out. | Ona hemen dışarı çıkmasını söyle. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What kind of business.. | Onunla ne işiniz var peki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Tell that punk Kim Tak Gu to come out! | O sefil serseri Kim Tak Gu'ya dışarı çıkmasını söyle! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's with all the questions? | Aptalca soruları bırak da... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Tell him to come out now! | ...ona hemen dışarı çıkmasını söyle! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you heard something downstairs, right? | Sesleri sen de duydun değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Long time no see In Mok. | Görüşmeyeli uzun zaman oldu In Mok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Gap Su, have you been well too? | Gap Su, sen nasılsın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's good to see you Il Jung. | Seni gördüğüme sevindim Il Jung. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I mean, President Gu. | Pardon, Başkan Gu demek istemiştim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What brought you here? | Seni buraya hangi rüzgâr attı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I came to see Teacher. | Ustamı görmeye geldim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't stand around and sit. | Öyle ayakta kalmayın, oturun lütfen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Oppa, sit. | Oppa, otursana. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Il Jung's here? | Il Jung'mu geldi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Il Jung! | Evet bu sensin Il Jung! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you people doing right now? | Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You can't just mess up the store and throw a fit! | Buraya gelip dükkânımızı dağıtamazsınız! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So, bring Kim Tak Gu out! | Kim Tak Gu'yu hemen buraya getir! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'll take him and disappear! | Onu aldıktan sonra defolup gideceğim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you keep doing this, I'll call the police! | Bunu yapmaya devam ederseniz polis çağıracağım! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's the police going to do? | Polis ne yapabilir ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, I'll have them arrest you! | Ne demek istiyorsun sen? Polisi aradığımda gelip seni tutuklayacaklar elbette. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to fool around? | Ayak altında dolaşmasana sen! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't fool around and let go of this hand! | Asıl sen ayak altında dolaşma ve çek elini üzerimden. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This girl! | Seni aptal kız! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're Kim Tak Gu. | Kim Tak Gu sen misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm Kim Tak Gu. | Evet, ben Kim Tak Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why is weak trash like you looking for a famous person like myself? | Senin gibi beş para etmez bir adam benim gibi ünlü birini neden arıyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You need to come with me, Kim Tak Gu. | Benimle gelmen gerekiyor Kim Tak Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to. | Ama ben istemiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then we have no choice. | O zaman bize başka seçenek bırakmıyorsun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We'll have to beat and take you. | Seni döve döve götüreceğiz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
They're no joke. | Bu heriflerin şakası yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You want to see some blood? | Biraz kan görmek ister misiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're all dead! | Şimdi öldünüz siz! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Go get Father! | Ne bakıyorsunuz? Babamı çağırın hemen! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ah, Father! | Baban! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How many years has it been? | Görüşmeyeli kaç yıl oldu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry for creating little excuses and not coming to see you. | Küçük bahaneler yaratarak sizi görmeye gelemediğim için üzgünüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
No, no. | Önemli değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You run a big business, of course you're busy. | Büyük bir şirketin var, meşgul olman çok normal. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing to apologize for. | Özür dilemek zorunda değilsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Next week is the 30th anniversary of the founding of our company. | Gelecek hafta... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
They say time flies! | Zaman çok çabuk geçiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It seems like it's only been three years since the company started | Şirket kurulalı daha dün gibi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but it's been already thirty years! | ...ama 30 yıl geçmiş! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So.. | Bu yüzden... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I brought an invitation, | ...kutlamalarda aramızda bulunabilmeniz için... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
for you to assist, sir. | ...size davetiye getirdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
An invitation? | Davetiye mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Geo Seong 30th anniversary party. | Geo Seong Gıda 30. Yıl Kutlaması. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If it's an anniversary party, | Eğer kutlama partisiyse... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
will everyone be decked out in tuxedos and dresses? | ...davetliler smokin ve güzel giysiler mi giyecek? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I'll leave first. | Affedersiniz benim gitmem gerekiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I didn't finish work in the bakery. | Mutfakta bitmemiş işlerim var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Teacher! President! | Usta! Başkan! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's trouble! | Büyük bir sorunumuz var! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Gangsters barged into the store! | Gangsterler dükkânı bastı! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you trying to catch a mosquito? | Sivrisinek yakalamaya mı çalışıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How will we settle this today with such weak fists? | Bu kadar zayıf yumruklarla bugüne kadar nasıl hayatta kaldın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I didn't come to settle this, I came to take you! | Buraya sohbete değil seni almaya geldim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry but I have important business in this house. | Üzgünüm ama burada yapmam gereken önemli bir işim var! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going anywhere until I handle that business! | Bu işi halledene kadar hiçbir yere gitmiyorum! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This punk! | Seni ahmak herif! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Crush them! | Parçalayın onları! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You dare to use violence in my store? | Benim dükkânımda şiddet kullanmaya nasıl cesaret edersiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I will not let this go! | Bunu yanınıza bırakmayacağım! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Get out now! | Defol buradan! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I said if you give me Kim Tak Gu, I'll disappear! | Kim Tak Gu'yu bana teslim ederseniz defolup gideceğim dedim size! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Jin Gu. | Jin Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Take Tak Gu and go upstairs. | Take Tak Gu'yu götür buradan! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing, I said go upstairs! | Ne yapıyorsun? Götür dedim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I think it's very hectic outside, shouldn't I... | Sanırım dışarıdaki olay oldukça önemli, gitmemi ister misiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In Mok went so he'll take care of it. | In Mok icabına bakar. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You have a meeting tonight with Oh Seong Company's representative. | Efendim Oh Seon Grup temsilcisiyle bu akşam bir toplantınız var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You'll be late if you don't leave in the next ten minutes, President. | Eğer 10 dakika içinde yola çıkmazsanız geç kalacaksınız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Call him and tell him I'll be late. | Temsilciyi ara ve geç kalacağımı söyle. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Or move the date to tomorrow. | Ya da randevuyu yarına ertele. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |