Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 95
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Eerie's out of range for cell phone use, | Eerie'nin içinde telefonlar çekmiyor, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| so you will be given walkie talkies. | bu yüzden size telsiz verilecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Each site is in a remote area of the camp | Her yerleşim yeri kampın çok uzak köşelerinde | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| so there will be no contact between groups. | o yüzden gruplar arasında temas olmayacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Questions? | Sorusu olan? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| No? Good | Yok mu? Güzel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Get your things, we'll meet back here. | Eşyalarınızı alın, Arka tarafta buluşalım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Looks like we're on different teams. | Görünüşe göre farklı takımlardayız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Just as well. | Oldukça iyi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You'd only cheat at pathology. | Sen sadece patolojide hile yaparsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| What about Josh? Uh, he's with Stetson. | Peki ya Josh? ııı, o Stetson'la. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| One thing's for sure... this place is a rathole. | Emin olduğum bir şey var... oda buranın sıçan deliği olduğu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| This is gonna be like a day trip with Charlie Manson. | Bu Charlie Manson'la günlük gezi gibi olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| No, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| The meat goes over there. | Et şuraya gidecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| That is not the kitchen. | Bura mutfak değil. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Drop it and come back for your kit. | Onu bıraktıktan sonra malzeme çantası için geri gel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| What's in 'em? How would I know? | İçinde ne var? Ben nereden bileyim? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I drive the bus. | Ben otobüsü sürerim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Just drop your stuff and come back for it. | Sadece eşyaları bıraktıktan sonra bunun için tekrar gelin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| In there, but don't touch anything. | Buranın içinde, ama hiçbir şeye dokunmayın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Oh fuck! | Oh s.ktir! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| ...Agh, shit. | Agh, has... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Be done by breakfast. | Kahvaltını iyi yaptın mı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Better be. | Öyle olsa iyi olur. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Gotta get those bodies back to the morgue. | Bu vücutların morga geri götürülmesi gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Beds are for sleeping only. | Yataklar sadece uyku için. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Any more than one person per bed and it will break. | Birden fazla kişi girerse kırılırlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Is that a joke? That's a joke. | Şaka mı bu? Şaka. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| That was a joke, right? Ha, ha, ha. | Şaka bu, değil mi? Ha, ha, ha. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You're fucking kidding me. | Dalga geçiyor olmalısın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| What were you expecting, Megan, a mint on your pillow? | Ne bekliyordun ki, Megan, Yastığının üstünde nane mi? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Yeah, that's right. | Evet, haklısın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I think I will take this one if you... | Sanırım burayı ben alacağım eğer sen... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Are you getting friendly with the locals? | Yerlilerle dost olmaya başladın mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| There's lunch. | O yemeğimiz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Prof wants us back at the command center. | Prof. bizi komuta merkezine geri dönmemizi istiyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| That used to be a cat. | Bu eskiden bir kediymiş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Daniel's already got some pussy in his bed. | Daniel şimdiden yatağında bir fareyle karşılaştı.. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Meow. | Miyav. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Time is 11:20 hours. | Saat 11:20. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Get into your designated groups. | Gurubunuza dahil olun. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You'll be working in isolated areas. | Siz izole edilmiş alanlarda çalışacaksınız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Personal radio contact is strictly prohibited. | Kişisel radyo kontaktı katiyen yasaklanmıştır. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Conversing outside of your allotted team will disqualify | Takımı dışındaki kişilerle konuşan sadece kendisi değil, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| not only yourself, but your partner as well. | partneriyle birlikte diskalifiye olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I will lead the chemical analysis tomorrow | Yarın Kaptan Veneziano ile size | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| with Captain Veneziano. | kimyasal analizde önderlik edeceğim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| It will be cold. | Soğuk olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You'll work through the night. | Gece yarısı çalışacaksınız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Criminals don't pick the perfect beach in Hawaii | Kriminaller adli bilim adamlarının hayatlarını kolaylaştırmak için | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| to make life comfortable for forensic scientists, | Hawaii'nin mükemmel sahillerini karıştırmazlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| so get used to it. | O yüzden buna alışın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Pick up your gear on the way out. | Eşyalarınızı alın ve çıkın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| And good luck. | ve iyi şanslar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| See the prison back there, coming in? | Şu arkada girdiğimiz hapishaneyi gördünüz mü? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Whoever was there before | Daha önce her kim orada kalmışsa | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| sure didn't want people leaving in a hurry. | insanların telaş içinde bırakıp gittiği kesin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| What the hell have I got myself into? | Neden kendimi bu ise karıştırdım ki | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Oh, shit! | Has... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Dude, it's just a field exam. | Dostum, bu sadece saha sınavı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Yeah, buddy. | Evet kanka. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I just get a little bit claustrophobic. | Sadece biraz klostrofobim var, o kadar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Well, man up. | Erkek ol biraz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Why don't you shut up? | Neden çeneni kapatmıyorsun? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You couldn't have picked a worse place to die. | Ölmek için daha berbat bir yer bulamazdın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| 11:55 hours. | 11:55 | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Taking trace evidence of soil, mineral, | Toprağı analiz için alıyorum, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| and what looks to be dried blood. | mineral ve kurumuş kan gibi görünüyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Ready? | Hazır mısın? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Maggots. | Kurtçuklar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| That's our first line of investigation. | Bu bizim soruşturmamızın başlangıcı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| If you're gonna puke, do it in the bushes. | Eğer kusacaksan çalılıklara git. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Otherwise, you'll contaminate the area. | Aksi takdirde, suç mahalline bulaştırırsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I'm fine, man. | Ben iyiyim, adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I'm okay. | İyiyim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| 15 millimeters. | 15 milimetre | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Means the corpse has been dead one week. | Yani bir hafta önce ölmüş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Pupal casings. | Pupal oluşumlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| They've already started the metamorphosis into adult flies. | Şimdiden ergen sinek oluşumuna girmişler. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Group "C," you're gonna need to collect the larva | Grup "C," Larvaları toplamanız ve | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| and prepare a full field analysis. | tüm alan analizi için hazırlanmanız gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| How long do we have? | Ne kadar zamanımız var? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| All night, but don't drag your heels. | Tüm gece, ama savsaklamayın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Sundown in approximately three hours. | Üç saat içinde güneş batmış olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| due to Mr. Novagratz throwing up. | kusmasından ötürü 60% a çekiyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Have a cold one on me, Colonel Fucking Mustard. | Bana da soğuk bir şeyin var mı? s.ktigimin çakma Albayı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Group "A," after your sample collection, | Grup "A," Örnek toplamanızdan sonra, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I want you to do a standard biochemical analysis. | Sizden standart biyokimyasal analiz yapmanızı istiyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Temper, temper. | Öfke, öfke | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| You heard about this place, right? | Bu yeri duydun, değil mi? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Why? | Niye? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Well, you heard the rumors. | Söylentileri duymuşsundur. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Eerie Pen, | Eerie Pen(Esrarengiz kodes), | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| death row inmates, one way ticket. | Ölüm cezasına çarptırılmış suçluların tek yön bileti. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Government started doing crazy tests | Devlet üstlerinde çılgınca testler yapmaya başlamış, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| and... poison ends up in the water supply. | sonunda su kanallarını zehirlemiş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| Women start having babies before their time or worse. | Daha kötüsü ondan önce kadınlar bebek doğurmuşlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| I mean, nothing lives here. | Yani, burada hiçbir şey yaşamıyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
| No one lives here. | Hiç kimse. | 13 Eerie-1 | 2013 |