Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 95
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Eerie's out of range for cell phone use, | Eerie'nin içinde telefonlar çekmiyor, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
so you will be given walkie talkies. | bu yüzden size telsiz verilecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Each site is in a remote area of the camp | Her yerleşim yeri kampın çok uzak köşelerinde | 13 Eerie-1 | 2013 | |
so there will be no contact between groups. | o yüzden gruplar arasında temas olmayacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Questions? | Sorusu olan? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No? Good | Yok mu? Güzel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Get your things, we'll meet back here. | Eşyalarınızı alın, Arka tarafta buluşalım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Looks like we're on different teams. | Görünüşe göre farklı takımlardayız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just as well. | Oldukça iyi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You'd only cheat at pathology. | Sen sadece patolojide hile yaparsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What about Josh? Uh, he's with Stetson. | Peki ya Josh? ııı, o Stetson'la. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
One thing's for sure... this place is a rathole. | Emin olduğum bir şey var... oda buranın sıçan deliği olduğu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
This is gonna be like a day trip with Charlie Manson. | Bu Charlie Manson'la günlük gezi gibi olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
The meat goes over there. | Et şuraya gidecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That is not the kitchen. | Bura mutfak değil. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Drop it and come back for your kit. | Onu bıraktıktan sonra malzeme çantası için geri gel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What's in 'em? How would I know? | İçinde ne var? Ben nereden bileyim? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I drive the bus. | Ben otobüsü sürerim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just drop your stuff and come back for it. | Sadece eşyaları bıraktıktan sonra bunun için tekrar gelin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
In there, but don't touch anything. | Buranın içinde, ama hiçbir şeye dokunmayın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh fuck! | Oh s.ktir! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
...Agh, shit. | Agh, has... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Be done by breakfast. | Kahvaltını iyi yaptın mı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Better be. | Öyle olsa iyi olur. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Gotta get those bodies back to the morgue. | Bu vücutların morga geri götürülmesi gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Beds are for sleeping only. | Yataklar sadece uyku için. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Any more than one person per bed and it will break. | Birden fazla kişi girerse kırılırlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Is that a joke? That's a joke. | Şaka mı bu? Şaka. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That was a joke, right? Ha, ha, ha. | Şaka bu, değil mi? Ha, ha, ha. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You're fucking kidding me. | Dalga geçiyor olmalısın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What were you expecting, Megan, a mint on your pillow? | Ne bekliyordun ki, Megan, Yastığının üstünde nane mi? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Yeah, that's right. | Evet, haklısın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I think I will take this one if you... | Sanırım burayı ben alacağım eğer sen... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Are you getting friendly with the locals? | Yerlilerle dost olmaya başladın mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
There's lunch. | O yemeğimiz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Prof wants us back at the command center. | Prof. bizi komuta merkezine geri dönmemizi istiyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That used to be a cat. | Bu eskiden bir kediymiş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Daniel's already got some pussy in his bed. | Daniel şimdiden yatağında bir fareyle karşılaştı.. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Meow. | Miyav. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Time is 11:20 hours. | Saat 11:20. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Get into your designated groups. | Gurubunuza dahil olun. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You'll be working in isolated areas. | Siz izole edilmiş alanlarda çalışacaksınız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Personal radio contact is strictly prohibited. | Kişisel radyo kontaktı katiyen yasaklanmıştır. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Conversing outside of your allotted team will disqualify | Takımı dışındaki kişilerle konuşan sadece kendisi değil, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
not only yourself, but your partner as well. | partneriyle birlikte diskalifiye olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I will lead the chemical analysis tomorrow | Yarın Kaptan Veneziano ile size | 13 Eerie-1 | 2013 | |
with Captain Veneziano. | kimyasal analizde önderlik edeceğim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It will be cold. | Soğuk olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You'll work through the night. | Gece yarısı çalışacaksınız. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Criminals don't pick the perfect beach in Hawaii | Kriminaller adli bilim adamlarının hayatlarını kolaylaştırmak için | 13 Eerie-1 | 2013 | |
to make life comfortable for forensic scientists, | Hawaii'nin mükemmel sahillerini karıştırmazlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
so get used to it. | O yüzden buna alışın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Pick up your gear on the way out. | Eşyalarınızı alın ve çıkın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
And good luck. | ve iyi şanslar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
See the prison back there, coming in? | Şu arkada girdiğimiz hapishaneyi gördünüz mü? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Whoever was there before | Daha önce her kim orada kalmışsa | 13 Eerie-1 | 2013 | |
sure didn't want people leaving in a hurry. | insanların telaş içinde bırakıp gittiği kesin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What the hell have I got myself into? | Neden kendimi bu ise karıştırdım ki | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh, shit! | Has... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Dude, it's just a field exam. | Dostum, bu sadece saha sınavı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Yeah, buddy. | Evet kanka. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I just get a little bit claustrophobic. | Sadece biraz klostrofobim var, o kadar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Well, man up. | Erkek ol biraz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Why don't you shut up? | Neden çeneni kapatmıyorsun? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You couldn't have picked a worse place to die. | Ölmek için daha berbat bir yer bulamazdın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
11:55 hours. | 11:55 | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Taking trace evidence of soil, mineral, | Toprağı analiz için alıyorum, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and what looks to be dried blood. | mineral ve kurumuş kan gibi görünüyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ready? | Hazır mısın? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Maggots. | Kurtçuklar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That's our first line of investigation. | Bu bizim soruşturmamızın başlangıcı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
If you're gonna puke, do it in the bushes. | Eğer kusacaksan çalılıklara git. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Otherwise, you'll contaminate the area. | Aksi takdirde, suç mahalline bulaştırırsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm fine, man. | Ben iyiyim, adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm okay. | İyiyim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
15 millimeters. | 15 milimetre | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Means the corpse has been dead one week. | Yani bir hafta önce ölmüş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Pupal casings. | Pupal oluşumlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
They've already started the metamorphosis into adult flies. | Şimdiden ergen sinek oluşumuna girmişler. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "C," you're gonna need to collect the larva | Grup "C," Larvaları toplamanız ve | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and prepare a full field analysis. | tüm alan analizi için hazırlanmanız gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
How long do we have? | Ne kadar zamanımız var? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
All night, but don't drag your heels. | Tüm gece, ama savsaklamayın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Sundown in approximately three hours. | Üç saat içinde güneş batmış olacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
due to Mr. Novagratz throwing up. | kusmasından ötürü 60% a çekiyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Have a cold one on me, Colonel Fucking Mustard. | Bana da soğuk bir şeyin var mı? s.ktigimin çakma Albayı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "A," after your sample collection, | Grup "A," Örnek toplamanızdan sonra, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I want you to do a standard biochemical analysis. | Sizden standart biyokimyasal analiz yapmanızı istiyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Temper, temper. | Öfke, öfke | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You heard about this place, right? | Bu yeri duydun, değil mi? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Why? | Niye? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Well, you heard the rumors. | Söylentileri duymuşsundur. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Eerie Pen, | Eerie Pen(Esrarengiz kodes), | 13 Eerie-1 | 2013 | |
death row inmates, one way ticket. | Ölüm cezasına çarptırılmış suçluların tek yön bileti. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Government started doing crazy tests | Devlet üstlerinde çılgınca testler yapmaya başlamış, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and... poison ends up in the water supply. | sonunda su kanallarını zehirlemiş. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Women start having babies before their time or worse. | Daha kötüsü ondan önce kadınlar bebek doğurmuşlar. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I mean, nothing lives here. | Yani, burada hiçbir şey yaşamıyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No one lives here. | Hiç kimse. | 13 Eerie-1 | 2013 |