Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152709
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
T'POL: You don't have much time. ARCHER: We're working fast. | Fazla zamanınız yok, acele edin. Olabildiğimiz kadar hızlı çalışıyoruz. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
Sir, if you'll hold it by the locking brace.... | Efendim, eğer kilitleme aletiyle tutarsanız... | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
How far do you think we got last time? I'm not certain. | Bir önceki seferde, ne kadar ilerlemiştik? Emin değilim. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
MALE VOICE: Give us the vessel! | Gemiyi bize verin! | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
I have a repair team working on it, but they estimate it will take.... | Tamir ekibimiz onarmaya çalışıyor, fakat bunun tahmini zamanını... | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
REED: Aye, Captain. | Anlaşıldı Kaptan. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I'm going to hold you to that four minutes. | 4 dakikaya bitecekmi diye zaman tutacağım. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Let's get those doors open. | Hadi şu kapıları açalım. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
I'd put more distance between us and them | Onlarla aramızdaki mesafeyi biraz daha açmamızı öneriyorum. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: On our way. | Geliyoruz. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
Why didn't they fire on us? Good question. | Neden bize ateş açmadılar? Güzel soru. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
HOSHI: Aye, sir. | Anlaşıldı efendim. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Captain's Starlog, supplemental. | Kaptanın seyirdefteri, ilave. | Star Trek: Enterprise Future Tense-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: That's assuming we can get it working. | Bu varsayım üzerinden çalışmaya başlayabiliriz. | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
Suliban? | Suliban gemisi mi? | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
MAYWEATHER: No, sir. We can't identify them. | Hayır efendim, kim olduğunu tespit edemedik. | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
TRIP: The stegosaurus was an herbivore. | Stegosaurus otçul bir hayvandı. Eğer zamanda yolculuk mümkün olsa, kesinlikle hangi yıla gideceğimi biliyorum. | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
TRIP: It was the weirdest thing. We were standing next to the ship... | Tuhaf birşey oldu. Geminin yanındaydık... | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
ARCHER: What do you have? TRIP: It's what we don't have. | Ne buldunuz? Birşey bulamadık. | Star Trek: Enterprise Future Tense-4 | 2003 | ![]() |
Previously on Enterprise: | AtıIgan'da daha önce | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Whoever built these spheres may have done it to create the Expanse. | Bu küreleri her kim inşa ettiyse alanı oluşturmak için yapmış olabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Why would someone want to create a web of crippling anomalies? | Neden birisi zararlı bir anomali ağı yaratmak istesin ki? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We believe that it is through prayer and meditation... | Yapıcıların dua ve derin düşüncelerle... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
that the Makers become manifest. | açığa çıktığına inanıyoruz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The Makers? The creator of the spheres. | Yapıcılar mı? Kürelerin yaratıcıları. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The quicker you folks find these Xindi, the quicker we can get to work. | Arkadaşlarınız ne kadar çabuk Xindiyi bulursa o kadar çabuk işimize başlarız. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Military Assault Command. | Askeri Hücum Komutanlığı. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Captain Archer wanted the best. | Kaptan Archer en iyilerini istedi. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I've seen men like Hayes all my life. | Hayes gibi adamları çok gördüm. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
That had nothing to do with who knows Enterprise inside and out. | Bunun AtıIgan'ın içini dışını bilmekle ilgisi yok. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It had to do with who the Major thinks... | Binbaşının, kimin bu kurtarma görevinde... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
is more capable of carrying out this rescue. | daha yetenekli olduğunu düşünmesi ile ilgili. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It's only been a day since we were enemies. | Bir gün öncesine kadar düşmandık. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Giving you the coordinates to a classified installation is difficult. | Gizli bir üssün koordinatlarını sana vermek zor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
They're coming in. | İçeri aktarıIıyorlar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The coordinates match the location of one of the red giants. | Koordinatlar kırmızı devlerden biri ile eşleşiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Phlox says we have to prepare for the possibility that Trip won't survive. | Dr. Phlox Trip'in hayatta kalamama olasığına hazırlanmamızı söyledi. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
When implanted with DNA from another species... | Başka bir türe ait DNA içine yerleştirildiğinde... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
it exactly replicates that species' lifecycle. | o türün tüm özelliklerini kopyalar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
It becomes a clone. | Bir klon olur. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You and Trip used to spend a lot of time here together. | Sen ve Trip burada, birlikte çok zaman geçirdiniz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I was instructing him in the practice of Vulcan neuro pressure. | Onu Vulkan Sinir basınç uygulaması için eğitiyordum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He was really starting to enjoy those sessions with you. | Bu oturumlardan çok zevk almaya başlamıştı. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
What's driving me crazy is I don't know if these feelings are mine... | Beni deli eden şeyse, bu duyguların ona mı yoksa bana mı ait olduğunu... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
or his. | bilememek. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Malcolm can be a tough man to get to know, I'll grant you that. | Malcolm tanıması güç bir adam olabilir, bunu kabullenmelisin. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He likes to keep to himself. | Kendini saklamayı seviyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
This feel okay? | Bu iyi hissettiriyor mu? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
But, you spend enough time around him... | Ama yanında yeterince zaman geçirirsen... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
you come to realise there's no one you'd rather have watching your back. | arkanı kollamak için başka kimseyi tercih etmeyeceğinin farkına varıyorsun. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I thought you said you weren't ticklish. I didn't used to be. | Gıdıklanmadığını söylediğini sanıyordum. Gıdıklanmazdım. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I'm doing this wrong. Maybe we should try another position. | Belki bu şeyi yanlış yapıyorum. Belki de başka bir duruş denemeliyiz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Posture? Sure. | Duruş mu? Tabi ki. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I just get the feeling that whenever Lieutenant Reed looks at one of us... | Ben sadece,Teğmen Reed ne zaman bizden birine baksa, düşmanını görüyor... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
he sees the enemy. | hissine kapıIıyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I don't think Malcolm thinks of MACOs as the enemy. | Malcolm'un komandoları düşman olarak gördüğünü sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Competition, maybe. | Rekabet belki. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
This is one of the first pressure points T'Pol worked on. | Bu T'Pol'ün üzerinde çalıştığı ilk basınç noktalarından biridir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Helped me get through many a night. Feels great. | Birçok gece boyunca bana yardımcı oldu. Harika hissettiriyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Too bad this can't be a part of our training routine. | Eğitim programımızın bir parçası olamaması çok kötü. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You should bring it up with Hayes. | Bunu Hayse'e götürmelisin. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
His training regimen hasn't changed since I joined up. | Ben katıIdığımdan beri eğitim yöntemi değişmedi. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Major Hayes likes consistency. So does Malcolm. | Binbaşı Hayes tutarlıIığı sever. Malcolm da öyle. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He told me that while he was in Starfleet training... | Bana YıIdız Filosu eğitimindeyken... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
he ate the exact same three meals every day... | bir yıI boyunca hergün üç öğün aynı yemeği... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
for a year. | yediğini söylemişti. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
They're definitely cut from the same cloth. | Kesinlikle aynı çamurdan yoğrulmuşlar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Maybe that's why they get along so well. | Belki de iyi geçinememelerinin nedeni budur. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
How's it feeling? Still great. | NasıI hissettiriyor? Hala harika. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I feel like I've just had 12 hours' sleep. | Daha yeni 12 saat uyku uyumuşum gibi hissediyorum. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I guess I did it right. | Sanırım doğru yapmışım. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Well. | Ney. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
That was unexpected. | Bu süpriz oldu. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Nothing wrong with unexpected. No. | Süprizde yanlış birşey olmaz. Hayır. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
With a little warning. | Küçük bir uyarı olsaydı. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Consider that a little warning for next time. | Bir daha ki sefere küçük bir uyarı düşünürüz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Captain's Starlog, December 27, 2153. | Kaptanın Seyir defteri, 27 Aralık 2153. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Using the coordinates we got from Degra... | Biraz da şansın yardımıyla... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
we're en route to the location of the red giant star... | Xindi silahı için Degra'dan aldığımız kırmızı dev... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
and with any luck, the Xindi weapon. | koordinatlarına doğru ilerliyoruz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
I had a conversation with Major Hayes this morning. | Binbaşı Hayes'le bu sabah biraz sohbet ettik. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
He wants to put your security team... | Güvenlik ekibini ve tüm üst düzey subayları... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
and all the senior officers through a series of training drills. | bir eğitim tatbikatına sokmak istiyor. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We run drills twice a week. Senior officers are free to attend. | Haftada iki kez eğitim yapıyoruz. Üst subaylar istediği zaman katılabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
These would be different. | Bu farklı olabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
They'd be conducted by Major Hayes and the MACOs. | Bu Binbaşı Hayes ve komandoları tarafından yönetilmiş olacak. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Sir? We're heading into a hostile situation. | Efendim? Düşmanca karşılanacağımız bir yere gidiyoruz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
We don't know what we're going to face when we get there. | Oraya vardığımızda neyle karşılaşacağımızı bilmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
My people are ready, sir. | Benim adamlarım hazır efendim. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The MACOs' tactics and technology... | Komandoların teknoloji ve taktikleri YıIdız Filosunun... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
are two, three years beyond Starfleet's. | iki, üç yıI ilerisindedir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Why not let them pass on some of that expertise? | Neden uzmanlıklarından yararlanmayalım? | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
You don't agree. | Aynı fikirde değilsin. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
The MACOs' expertise... | Komandoların eğitiminin tümü... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
comes from simulated combat, all conducted on Earth. | dünyadaki canlandırma savaşlarından geliyor. Diğer yandan, pek çok farklı gezegende | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
On the other hand, we've fought numerous alien species... | biz çok daha fazla yabancı türle savaştık, Hayes ve adamları Xindi dahil | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
on many different worlds. | birkaç yabancı türle karşılaştılar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
If anything, we should be giving the MACOs the benefit of our experience. | Bu komandoların deneyiminden ne kadar yararlanacağımızı açıklar. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
Hayes and his men have gone up against... | Hayes ve adamları bu görevde... | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |
a few aliens on this mission, including the Xindi. | Xindi dahil birkaç türle karşılaşmış olabilir. | Star Trek: Enterprise Harbinger-1 | 2004 | ![]() |