• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152707

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're losing ventral plating! Gövde zırhı güç kaybediyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Vulcans? 600,000 kilometres. Vulcan'lara ne kadar kaldı? 600,000 kilometre. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Direct hit to the launch bay doors! They're trying to blast them open! Doğrudan çıkarma bölümü kapılarına ateş ediyorlar. Kapıları patlatıp açmaya çalışıyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Hold your course and speed. Hızınızı ve rotanızı bozmayın. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
200,000 kilometres. Take us out of warp. 200,000 kilometre. Warp'tan çıkar bizi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Bio signs? The crew's alive. Yaşam belirtisi var mı? Mürettebat yaşıyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The vessel is disabled. Their comm system's down. Gemi kullanım dışı kalmış. İletişim sistemleri çökmüş. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Take us back to warp. Tekrar Warp hızına çık. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Engines are down. Weapons? Motorlar çalışmıyor. Silahlar? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're off line, too. The hull plating is depolarising. Onlar da devre dışı, geminin zırhı güç kaybediyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Cell Ships have dropped out of warp. Warp'tan çıkan keşif gemileri var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I never thought I'd be glad to see the Suliban. Suliban gördüğüme memnun olacağımı asla düşünmezdim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Trip, we could use warp engines right about now. Trip, Warp motorlarını şu an kullanabilir miyiz? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The antimatter injectors are fused. I'll need a few hours to replace them. Karşıt madde enjektörleri erimiş vaziyette. Onları değiştirmek için birkaç saat gerekiyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How about weapons? Silah sistemleri ne durumda? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Every power relay on the ship has been scrambled. Geminin tüm enerji röleleri karıştırılmış vaziyette. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Then forget everything else. Get that beacon working. Her şeyi boş verin. Şu sinyal cihazını çalıştırın. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Whoever built that ship might be able to send help. O gemiyi kim inşa ettiyse, belki bize yardım gönderebilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Even if you're correct, it's unlikely help will arrive in time. Bu mümkün olsa bile, yardımın vaktinde yetişmesi çok zor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How long would it take to remove one of the torpedo warheads... Torpidolardan birinin mühimmat başlığını elle sökmemiz... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
arm it manually? Four minutes. Less if I had some help. ..ne kadar zaman alır? 4 dakika. Yardım olursa daha da kısa sürer. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I recommend moving the warhead as little as possible once we remove it. Mühimmat başlığını oynatmadan önce, onu mümkün olduğu kadar küçültmeyi öneririm. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We'll bring it to the launch bay... Onu çıkarma bölümüne taşıyıp... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
work on it there. You head the bridge. ..orada yaparız. Köprü komutası sende. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'm going to hold you to that four minutes. 4 dakikaya bitecekmi diye zaman tutacağım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It was only an estimate, sir. Sadece bir tahmindi efendim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They don't make this easy, do they? Böyle şeyler neden kolay olmaz ki, yoksa kolay mı? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'm going to release the couplings. Bağlantıları çözeceğim... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You'll need to disconnect the power conduits. ..siz de güç kanallarını kesmelisiniz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The blue and red ones first. Öncelik mavi ve kırmızı renkli olanların. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Turn the release counterclockwise until you feel it detach. Bağlantıların kesildiğini hissedene kadar saat yönünün tersine doğru çevirin. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Commander? I need that power module. Emredin komutanım? Şu güç modülüne ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
All right, hand me a micro caliper. Pekala, şu mikro kaliperi uzatır mısın? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Suliban have lost more than half of their ships. Suliban yarıdan fazla gemisini kaybetti. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You don't have much time. We're working as fast as we can. Fazla zamanınız yok, acele edin. Olabildiğimiz kadar hızlı çalışıyoruz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Stand by. Stand by. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Sir, if you'll hold it by the locking brace... Efendim, eğer kilitleme aletiyle tutarsanız... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It's happening again. Tekrar oluyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We've had this conversation before. Bu konuşmayı daha önce yapmıştık. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How far do you think we got last time? I'm not certain. Bir önceki seferde, ne kadar ilerlemiştik? Emin değilim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I think we may have removed the warhead. Sanırım mühimmat başlığını çıkarmıştık. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
If time's not repeating outside the launch bay... Eğer çıkarma bölümünün dışında zaman kendini tekrarlamıyorsa... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
the Tholians could be close. ..Tholian'lar yakınımızda olmalı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We'd better hurry. The red and blue conduits, right? Acele etmeliyiz. Kırmızı ve mavi kanallardı değil mi? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Cell Ships, they've been destroyed. Keşif gemileri, hepsi yok edildi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How many? Kaç tanesi? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Tholians are on an intercept course. Tholian'lar yolumuzu kesecek şekilde hareketleniyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're hailing us. Bizimle iletişime geçiyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Give us the vessel! Gemiyi bize verin! Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We're preparing to surrender it to you... Size teslim etmeye hazırlanıyoruz... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
but our launch bay doors took heavy damage. ..fakat çıkarma bölümümüzün kapıları çok fazla hasar aldı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We're going to need more time. Biraz daha zamana ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I have a repair team working on it, but they estimate it will take... Tamir ekibimiz onarmaya çalışıyor, fakat bunun tahmini zamanını... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Two of their ships are approaching the saucer section. Gemilerinden ikisi, dairesel bölüme doğru yaklaşıyor Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
80 metres, 40. 80 metre, 40. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They've locked onto both docking ports. Kenetlenme bölümlerimizi kullanarak bize kilitlendiler. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Seal the hatches and send security teams. Kapıları mühürleyip oraya bir güvenlik ekibi gönderin. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Get to the control room. I'll take it from here. Kontrol odasına git, bundan sonrasını hallederim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How many times do you think we've done this? Kaç defa bunu tamamladık sence? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
At least twice, maybe more. En az iki kez, belki daha fazla. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Let's hope we've got it down by now. Bu sefer halledeceğimizi umalım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're cutting through the doors! Kapıları kesiyorlar! Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Control room. Kontrol odasına. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Let's get those doors open. Hadi şu kapıları açalım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'd put more distance between us and them... Onlarla aramızdaki mesafeyi biraz daha açmamızı öneriyorum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
T'Pol to Captain Archer... T'Pol'den Kaptan Archer'a... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
they've neutralised the warhead. Mühimmat başlığını devre dışı bırakmışlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Sir, it's gone. Komutanım, yok oldu. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Gone? Yokoldu mu? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It dematerialised, and it's not aboard the Tholian ships. Birden bire ortadan yok oldu ve Tholian gemilerinde de görünmüyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're disengaging. Geri çekiliyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Why didn't they fire on us? Good question. Neden bize ateş açmadılar? Güzel soru. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They may have only wanted the vessel. Sadece gemiyi istemiş olabilirler. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Vulcans? Peki ya Vulcan'lar? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Their warp drive is damaged. Warp motorları hasarlı durumda. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Their life support is stable. Yaşam birimleri çalışıyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Let's see if we can give them a hand. Onlara yardım edebilecekmiyiz bir bakalım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Prep a shuttlepod. Bir kontrol gemisi hazırlayın. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Have Dr. Phlox meet us in Launch Bay 1. Dr. Phlox benimle çıkarma bölümü 1 de buluşsun. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyirdefteri, ilave. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
A Vulcan transport is en route to tow the Tal'Kir. Bir Vulcan taşıma rotası üzerinde Tal'Kir'e doğru kıstırıldık. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Fortunately, there were no casualties. Neyse ki, herhangi bir can kaybı yaşanmadı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Our long range scanners show no sign of Tholians or Suliban in our vicinity. Uzak mesafe radarlarımızda Tholian'lara ya da Suliban'a dair bir ize rastlanmadı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I wish we'd had more time to explore that ship. O gemiyi keşfetmek için daha fazla zamanımız olsun isterdim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Who knows how many other rooms were down there. Kimbilir aşağısında kaç oda daha vardı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It looks like they sent the whole kit and caboodle back to the 31st century. Öyle görünüyorki, gönderdikleri tüm teçhizatı ve cemaati 31. yüzyıla geri yolladılar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
There's no evidence to support that. Bunu destekleyen herhangi bir kanıt yok. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Well, there's no evidence to contradict it, either. Peki, ya da çelişki sağlayacak hiç kanıt yok. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
What I don't understand is how quickly everything disappeared. Asıl anlamadığım ise, herşey nasıl o kadar çabuk ortadan kayboldu. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
That beacon was online for less than a minute. Sinyal cihazı bir dakikadan daha az çalıştı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You're forgetting that time is irrelevant to these people. Bu insanların zamanla alakalarının olmadığını unutuyorsun. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Irrelevant? Alakasız mı? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
If that vessel was from the future... Eğer gemi gelecekten gelmişse kim gönderdi... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
whoever sent it had plenty of time to locate the signal... ..sinyali tespit etmek ve zamanın herhangi... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
and then travel back to any point in time to retrieve it. bir noktasına giderek onu geri almak için yeterince zamanı vardı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Unfortunately, time isn't irrelevant in my engine room. Maalesef ki, zaman motor bölümüm için önemsiz değil. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I've got repairs to finish. See you later. Onarımı bitirmem gerek. Sonra görüşürüz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Subcommander. Müsadenizle komutanım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'm going to contact the High Command... Üst Komuta Kademesiyle bağlantı kuracağım... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
apologise for the trouble we caused them. ..sebep olduğumuz sıkıntıdan dolayı özür dilemek için. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152702
  • 152703
  • 152704
  • 152705
  • 152706
  • 152707
  • 152708
  • 152709
  • 152710
  • 152711
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim