• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152817

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This cave system is known for its mineral formations. Bu mağaralarda mineral oluşumların olduğu bilinir. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The speleothems are supposed to be particularly unusual. Mağara çökeltileri özellikle olağandışı olması gerekir. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
They've been underground for six months. 6 aydan beri yer altındalarmış. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The Denobulan Science Academy lost contact with them three weeks ago. Denobulan Bilim Akademisi 3 hafta önce bağlantıyı kaybetmiş. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The planet's called Xantoras. Gezegenin adı Zentores. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The government's been politically unstable for several years. Hükümetleri politik açıdan birkaç yıldan beri istikrarsızmış. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
In the last few weeks, a militant faction has taken control. Birkaç hafta önce militan grupları kontrolü ele geçirmiş. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
They're demanding that all off worlders leave. Gezegen dışından gelenlerin ayrılmalarını istiyorlar. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Anyone who fails to comply could face imprisonment, or possibly worse. Karşı gelenleri ise ya tutukluyorlar yada daha kötüsünü yapıyorlar. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Why don't the Denobulans evacuate their own scientists? Neden Denobulanlar kendi bilim adamlarını kurtarmıyor? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
They can't get here in time. Enterprise is less than a day away. Buraya zamanında gelemezler. Atılgan ise bir günlük mesafede. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
We've been asked to pick them up. Bizim almamızı istediler. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
First we have to find them. İlk olarak onları bulmamız lazım. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
You've had some caving experience. Senin mağaralarla tecrüben olmuştu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
There are some steep inclines here, but I think I can handle it. Biraz dik yerler var ama üstesinden gelebilirim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
What about you and Malcolm? Peki ya Malcom ile sen? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Don't worry, Captain. I'm sure Travis is an excellent teacher. Merak etmeyin Kaptan. Eminim ki Travis iyi bir öğretmendir. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Get some gear together. Aye, sir. Birkaç takım ayarla. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I realise this was an unusual request, Captain. Alışılmamış bir istek olduğunu fark ettim Kaptan. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I want to thank you. Teşekkür etmek isterim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Happy to help, Doctor. Yardım edebilirsem ne mutlu bana Doktor. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Pitons. All here. Kazıklar. Hepsi burada. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Ration packs? A week's worth. İstihkak paketleri? Bir hafta yeter. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Flex cable. Five hundred metres. Metal halat. 500 metre. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Waste disposal units. Çöp öğütücüsü. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
What are these for? We take out everything we bring in. Bunlar ne için? Götürebileceğimiz ne varsa alacağız. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I just spoke to the Xantoras Regional Governor. Biraz önce Zentores bölge Valisi ile görüştüm. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
He's issued a general order. Genel bir emir yayınladı. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
You have to get them out of there in three days. 3 gün içinde onları oradan çıkarman lazım. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
That's not much time. Çok fazla bir zaman değil. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The military's preparing search patrols to arrest any stray off worlders... Ordu süre bitiminde gezegen dışından gelenleri... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
when the deadline arrives. tutuklamak için arama devriyeleri kuruyor. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
If you haven't found them in a day and a half... Bir buçuk gün içinde bulamazsanız... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I want you to turn around and head back. hemen geri dönmenizi istiyorum. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
No arguments here. Tartışma yok. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
One of the transports leaving the planet just declared an emergency. Gezegeni terk eden nakliye gemisinden birisi yardım istedi. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Their reactor casing's ruptured. Reaktör kaplamaları çatlamış. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The Captain's asking the Xantoras for permission to go back down. Kaptanları, geri dönmeleri için Zentores'den izin istiyor. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Can you put it on speaker? Hoparlöre aktarır mısın? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Several compartments have flooded with radiation. Bir çok bölüm radyasyon ile doldu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I have injured passengers and crew. Gemide yaralı yolcular ve mürettabat var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Your request has been denied. Leave orbit immediately. İsteğiniz reddedildi. Yörüngeyi hemen terkedin. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Our situation is critical! Durumumuz kritik düzeyde! Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
We're tracking your vessel. If you attempt to land, we will... Aracınızı takip ediyoruz. Eğer inmeye kalkışırsanız... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Where are they? In a low orbit, 600 kilometres below us. Neredeler? Alçak yörüngede 600 kilometre altımızdalar. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Set a course. Rotayı ayarla. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Open a channel. Haberleşmeyi aç. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I want to speak to their captain. Kaptanlarıyla konuşmak istiyorum. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
There could be internal bleeding. Run a haemostatic scan. İç kanama geçiriyor olabilir. Hemostatik taramayı çalıştır. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Treat these with dermalin gel. Give him two cc's of anaprovaline for the pain. Bunu dermalin jöle ile tedavi et. Ağrısı için 2cc anaprovaline ver. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
He was working near the reactor when it ruptured. Reaktör çatladığında yanında çalışıyordu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Doctor? Get him into the lmaging Chamber. Doktor? Görüntüleme odasına götürün. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Nothing but three humans... Üçümüzden başka hiçbirşey... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
one of which is not entirely convinced we're going in the right direction. Doğru yerde olduğumuza ikna olamadım. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Make that two. Al benden de o kadar. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
This is the nearest entrance to their campsite. Kamp yerlerine gidebileceğimiz en yakın giriş burası. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I'd be willing to bet they came this way. Bu yoldan geçtiklerine iddiaya girerim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Watch your footing. There's a lot of loose rock. Adımlarına dikkat et. Çok fazla kaygan kaya var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The last cave I was in had handrails... En son gittiğim mağaranın küpeşteleri... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
a gift shop, a snack bar. hediyelik eşya mağazası ve büfesi vardı. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
There's an opening. Bir açıklık var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Still willing to bet they came this way? Yes, sir. Halen buradan geçtiklerine dair iddiaya girer misin? Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Isn't there a beginners' cliff we can start on? Başlayabileceğimiz bir acemi parkuru yok mu? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Don't worry. I'll go first. Merak etme. İlk ben gideceğim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
How's it going? These two are doing well. Nasıl gidiyor? Bu ikisi iyileşiyor. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
His injuries were more extensive. Onun yaraları daha derin. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
His body absorbed a heavy dose of radiation. Vücudu ağır bir dozajda radyasyon emmiş. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I've stabilised him for now... Şimdilik durumunu sabitledim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
but he's going to need intra cellular regeneration. fakat hücre içi yenilemeye ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
It's a complex procedure, but I'd say the odds are in his favour. Komplike bir prosüdür ama oranların lehine olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
You're on my ship, Enterprise. I'm Captain Archer. Atılgan'da, benim gemimdesin. Adım Kaptan Archer. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
There was an accident on your transport. Geminizde bir kaza oldu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
What's he doing here? Onun burada ne işi var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
He's our doctor. Bizim Doktorumuz. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Keep him away from me. Benden uzak tutun. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
You need his help. I'd rather die than be treated by him. Yardımına ihtiyacınız olacak. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Our two species have a complicated history. Bizim türlerimizin karmaşık bir tarihi var. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
We've gone to war with the Antarans on several occasions. Antaranlılar ile bir çok kez savaşa girdik. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
On the contrary, it's been 300 years since our last conflict. Aksine son anlaşmazlığımız 300 yıldan fazla oldu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
And there's still bad blood between you? Halen aranızda husumet mi var? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
They've been particularly bitter disputes. Bilhassa acı anlaşmazlıklar oldu. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
If you explain to him that he won't survive without your help... Yardımın olmadan yaşayamayacağını anlatırsan... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
maybe he'd set the past aside for a few hours. bir kaç saatliğine geçmişte olanları bir kenara bırakabilir. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I seriously doubt it. He insisted I leave the room. Hiç sanmıyorum. Odadan çıkmamı ısrar etti. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I don't think you realise how much "bad blood" there is. Aramızda ki husumetin ciddiyetini kavradığını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
You could always sedate him and perform the treatment. Temkinli bir şekilde tedavi edebilirdin. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I have to respect his wishes. Even if he wishes to die? İsteklerine saygı duymam lazım. Ölmeyi istese bile mi? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
The will of the patient is the cornerstone of Denobulan medical ethics. Denobulan tıb ahlakının temeli hastanın isteğine dayanır. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Don't you believe if you can help someone... Birisine yardım edebilecekken ahlaki açıdan... Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
you're ethically bound to do so? Hippocrates wasn't Denobulan. zorunlu olduğuna inanmıyor musun? Hipokrat Denobulanlı değildi. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
This is an Earth ship, Doctor. Dünya'ya ait bir gemideyiz Doktor. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I won't let that man die in my Sickbay if it can be prevented. Önleyebilecek durumdayken revirim de ölmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Without his consent, there is nothing I can do. Rızası olmadan hiçbirşey yapamam. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I'm giving you an order. Emir veriyorum sana. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
I'm sorry, Captain, but I'm afraid I can't follow it. Üzgünüm kaptan ama emrinize uyamam. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Watch your footing, sir. Thanks. Adımlarınıza dikkat edin efendim. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Travis! Stay calm. Travis! Sakin ol. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Commander, are you all right? Yarbayım, iyi misiniz? Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Just testing the rope. Halatı kontrol ediyordum. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
Why don't you take a break? I'll see what's below. Biraz dinlenmeye ne dersiniz? Aşağıyı kontrol edeyim. Star Trek: Enterprise The Breach-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152812
  • 152813
  • 152814
  • 152815
  • 152816
  • 152817
  • 152818
  • 152819
  • 152820
  • 152821
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim