• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need to find out who"s controlling that ship. O gemiyi kontrol edeni bulmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Travis. Yes, sir, Travis. Evet Efendim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Set a course for Andoria. Maximum warp. Andoria'ya bir rota çiz. Maksimum warp. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You should rest. l just need a second. Dinlenmelisin. Az sonra düzelirim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Phlox thinks it"s too soon for you to return to duty. Phlox göreve dönmen için çok erken olduğunu düşünüyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Phlox? Phlox mu? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You were talking to him about me? lt came up in conversation. Onunla benim hakkımda mı konuşuyordun? Sohbet sırasında lafı geçti. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l don"t have the option of taking a break. The Captain needs this done fast. Mola verme hakkım yok. Kaptan bunun çabucak halledilmesini istiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l can manage. Ben halledebilirim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You might be the best there is at crunching numbers... Karmaşık hesaplarda iyi olabilirsin... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
but when it comes to sticking things together, you"re a bit out of your league. ama bu şeyler yapışık halde geldiğinde biraz seni aşar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
These work better when you strip off the duranite caps. Duranite kapaklarını sıyırırsan daha iyi çalışır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Don"t ask me why, they just do. Neden diye sorma, yap gitsin. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ll make a note of that. Bunu bir kenara not ederim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
when l was on that ship with Malcolm... Malcolm'la o gemideyken... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l was convinced l was gonna die. öleceğimden emindim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You ever been there? Bu sana hiç oldu mu? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Since Enterprise was launched... Atılgan göreve başladığından beri... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
we"ve all been near death on more than one occasion. hepimiz zaman zaman ölüme yaklaştık. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"m not talking close scrapes, l mean... Sıyırıp geçmekten bahsetmiyorum, demek istediğim... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
when you"re in a bad situation... kötü durumda olduğunu... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
and you know this is it, there"s no way out... ve kurtulmanın bir yolu olmadığını biliyorsun... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
and you have time to think about it. ve düşünecek zamanın var. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
ln the Expanse... Alanda... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
when we were attempting to destroy Sphere 41 ... Küre 41'i yok etmeye çalışırken... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l didn"t believe we"d survive. kurtulacağımızı sanmıyordum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
What went through your mind? Aklından ne geçmişti? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Whether or not to transfer auxiliary power to the deflector array. Yedek gücü, saptırıcı dizisine aktarıp, aktarmamak. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The Aenar compound is surrounded by a dampening field. Aenar yerleşim yeri engelleyici bir alanla çevrilmiş. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Once you"re inside, you won"t be able to contact the ship. İçeri girdikten sonra gemiyle bağlantı kuramayacaksınız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"d feel much better about this if you"d take a couple of MACOs with you. Yanınıza birkaç komando alırsanız kendimi daha iyi hissedeceğim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We go in there with a show of force, we won"t get a thing out of them. Oraya askeri bir güçle gidersek onlardan hiçbir şey elde edemeyiz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re going alone. Yalnız gidiyoruz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Captain, we don"t know anything about these people. Kaptan, bu kişiler hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
That"s why we"re here. Energize. Bu yüzden buradayız. Işınla. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Taste that air. Havanın tadına bak. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Really gets the blood running. Kesinlikle kanını coşturuyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
28 below? Lucky for you, it"s middle of summer. Eksi 28 derece mi? Şanslısın, yazın ortasındayız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The entrance is 20 meters ahead. Giriş 20 metre ileride. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The Vulcans say that the desert teaches men the meaning of endurance. Vulkanlar, çölün, erkeklere, dayanıklılığın anlamını öğrettiğini söylerler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But it"s the ice that forges real strength. Ama gerçek dayanma gücünü buz oluşturur. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s hard to believe anything can survive here. Burada bir şeyin hayatta kaldığına inanmak zor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt isn"t easy. Kolay değildir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Andorian cities are built underground to take advantage of geothermal energy. Andorian şehirleri jeotermal enerjiden yararlanmak için yeraltına inşa edilmiştir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l didn"t see the sun till l was 15. 15 yaşına kadar güneşi görmemiştim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Careful, Shran, you don"t have your balance back yet. Dikkatli ol Shran, dengen henüz geri gelmedi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Hands off, pinkskin. Çek elini pembe derili. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
These tunnels branch out for thousands of kilometers. Bu tüneller binlerce kilometreye yayılır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Not a good place to get lost. Kaybolmak için iyi bir yer değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"ll be ready to launch in 12 hours. 12 saat içinde kalkışa hazır olacağız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And the pilot? He"s resting. Ya pilot? Dinleniyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Will he be ready? l"ll make sure that he is. Hazır olacak mı? Olmasını sağlayacağım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Spoken like a soldier. l"m a scientist. Bir asker gibi konuştun. Ben bir bilim adamıyım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re all soldiers, Nijil... Hepimiz askeriz, Nijil... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
from the moment we"re born. doğduğumuz andan itibaren. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When we forget that, we invite disaster. Bunu unutursak, belayı davet ederiz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You know l was once a senator? Bir zamanlar senatör olduğumu biliyor muydun? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Many years ago, Vrax and l were colleagues. Yıllar önce, Vrax ve ben meslektaştık. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l even considered him a friend. Hatta onu arkadaşım olarak görürdüm. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l made the mistake of challenging the precept of unlimited expansion. Sınırsız gelişme kuralına karşı çıkarak bir hata yaptım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l asked the question: Şunu sordum: Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
ls conquest truly the best course for our people? Fethetme halkımız için gerçekten en iyi yöntem midir? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And l was expelled. ve atıldım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"m sorry. l"m not trying to evoke your pity. Üzüldüm. Senin acıma duygularını uyandırmaya çalışmıyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l want you to learn from my experience. Deneyimlerimden, bir şey öğrenmeni istiyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When l was led away from the Senate chamber... Senato salonundan çıkartılırken... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l vowed never to repeat my error... asla aynı hatayı yapmayacağıma... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
and never to forget my purpose. ve asla amacımı unutmayacağıma dair kendime söz verdim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Continue with your preparations. Hazırlıklarına devam et. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lce bores. Worms. They live in the ice. Buz delikleri. Solucanlar. Buzun içinde yaşarlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Generate heat through a chemical reaction. Bir kimyasal reaksiyon yoluyla ısı üretirler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Big swarm came through here a day or two ago. Bir ya da iki gün önce buradan büyük bir sürü geçmiş. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"m sure Phlox would love to get his hands on one. Eminim Phlox, bunlardan birini ele geçirmek isterdi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Best to avoid them. En iyisi onlardan uzak durmak. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When l was a boy, l stumbled into a large den... Henüz çocukken büyük bir çukura yuvarlanmıştım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
wound up with third degree burns over half my body. Vücudumun yarısından fazlası üçüncü derece yanık olmuştu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Shran, listen to me. Shran, beni dinle. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We should find another way. Afraid of heights, Captain? Başka bir yol bulmalıyız. Yüksekten korkuyor musun Kaptan? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The ice gave out beneath me. Buz altımdan kayıverdi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"re losing a lot of blood. Çok fazla kan kaybediyorsun. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Bleeding"s stopped. Kanama durdu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But if you move, it could start again. Ama hareket ettirirsen, yeniden başlayabilir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We can"t stay here. We"ll freeze to death. Burada kalamayız. Donarak ölürüz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Archer to Enterprise, Archer'dan Atılgan'a. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Archer to Enterprise, We"re well inside the dampening field. Archer'dan Atılgan'a. Engelleyici alanın çok içindeyiz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt doesn"t hurt to try. Denemekten zarar gelmez. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
How far are we from the Aenar? Aenar ne kadar uzaktayız? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l think we just got a lot closer. Bence oldukça yakınız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
My friend"s been hurt. Arkadaşım yaralandı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"ll assist you. Size yardım edeceğiz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s not as much data on the neural interface as l"d like. Sinir ara yüzünde istediğim kadar veri yok. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s all we have. Elimizde olan bu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l can connect someone to the unit, but it will be dangerous. Üniteye birini bağlayabilirim ama tehlikeli olur. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
How dangerous? lf the interface malfunctions... Ne kadar tehlikeli? Ara yüz arıza yaparsa... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
there could be severe neurolytic shock, possibly resulting in brain damage. şiddetli nörolitik şoka neden olup beyin hasarına yol açabilir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s got to be some way we can make it safer. Daha güvenli hale getirebilmemizin bir yolu olmalı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Diagnostics will only tell us so much, l"m afraid. Korkarım sadece uygulanan kişiye tanı koymak bize bu kadar fazla şey anlatacaktır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When can we test it? A day. Ne zaman test edebiliriz? Bir gün sonra. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l want to be the first one to try it out. İlk ben denemek istiyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"re not telepathic. lt wouldn"t be a true measure of the unit"s effectiveness. Telepatik değilsin. Ünitenin etkinliğini ölçmek için gerçek bir ölçü olmayacaktır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152808
  • 152809
  • 152810
  • 152811
  • 152812
  • 152813
  • 152814
  • 152815
  • 152816
  • 152817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim