• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You wanted to see me, Captain? Yes, Mr. La Forge. Beni görmek istemişsiniz Kaptan? Evet Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The exemplary nature of your work Yapmış olduğun parlak çalışmaların... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
has caught the eye of Starfleet Command. Yıldızfilosu'nun dikkatini çekmiş. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
In fact, someone is coming on board Aslına bakarsan, motorlarda yapmış olduğun... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
just to see the engine modifications you've made. geliştirmeleri görmeye biri geliyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Who, Captain? Kim geliyor Kaptan? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The senior design engineer at the propulsion group. Dr Leah Brahms. Tahrik grubunun kıdemli tasarım mühendisi, Dr Leah Brahms. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Leah is coming here? Leah, buraya mı geliyor? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
This is terrific! It is? Bu olağanüstü! Öyle mi? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Well, I mean I've studied her... schematics for years. Yani, yıllardır onun taslaklarını inceliyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
She did a lot of the engine design on the Enterprise. Atılgan'ın motor tasarımı üzerinde çok emeği vardır. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Then it should be an enjoyable visit. She'll come aboard at the star base. O zaman bu keyifli bir ziyaret olacak. Kendisi yıldızüssünde aramıza katılacak. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Would you like to greet her on our behalf? O'nu benim adıma karşılamak ister miydin? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I would love to, Captain. Thank you. Memnuniyetle Kaptan. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If you keep picking at that uniform, you'll wear it out. O üniformayı öyle çekiştirmeye devam edersen, eskiteceksin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I guess I am a little nervous. Sanırım biraz heyecanlıyım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It's not every day a man gets to face his dream. İnsan rüyasıyla her gün karşılaşmıyor ki. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Remember about a year ago when we were caught in that booby trap? Bir yıl önce, Menthar'taki o bubi tuzağına yakalandığımız zamanı hatırlıyor musun? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
OK. While we tried to escape, Peki. Kaçmaya çalışırken, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I went to the holodeck to study an engine prototype sanal güverteye, Atılgan ilk tasarlandığında yapılan... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
made when the Enterprise was designed. bir motor prototipini araştırmaya gitmiştim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
And the computer, it gave me an image of the engine, Ve bilgisayar bana motorun bir görüntüsünü verdi, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
but it also created this hologram of the designer, Dr Leah Brahms. ama aynı zamanda, tasarımcısının, Dr Leah Brahms'ın da bir görüntüsünü yarattı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
So you met a computer simulated female? Yani sen, bilgisayarla yaratılmış bir dişiyle mi tanıştın? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Yeah, but not an ordinary computer simulated female. Evet, ama sıradan bir bilgisayarla yaratılmış dişi değildi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I mean, she was brilliant, of course, but... Yani, tamam elbette çok zekiydi, ama... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..warm, you know? Friendly. samimiydi, anladın mı? Cana yakındı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It was like we worked as one. I would start a sentence, she'd finish it. Tek bir bireymiş gibi çalıştık, ben cümleye başladığımda, sonunu o getirebilirdi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
What I didn't think of, she did. It was just... so comfortable. Aklıma gelmeyen, onun aklına gelirdi... bu, çok rahatlatıcıydı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
OK, I know it was just an image, Tamam, onun sadece bir görüntü olduğunu biliyorum, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
but the computer incorporated personality traits ama bilgisayar karakter özelliklerini... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
from her Starfleet record. onun Yıldızfilosu kayıtlarından almıştı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Everybody falls in love with a fantasy every now and then. Herkes hayatının bir anında bir fanteziye aşık olabilir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, no, you've got it all wrong. Hayır, hayır, tamamen yanlış anladın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'm not necessarily expecting anything romantic. Romantik hiçbir şey beklentisi içinde değilim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It's just... I know whatever, Leah Brahms and I will be good friends. Sadece, Leah Brahms ve benim iyi dost olacağını biliyorum o kadar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Dr Brahms is ready to transport, sir. Dr Brahms ışınlanmaya hazır efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
OK, bring her over. Tamam, onu gemiye getirin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I mean... welcome aboard, Dr Brahms. Yani, Gemiye hoş geldiniz Dr Brahms. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'm Lt Cmdr Geordi La Forge, Chief Engineer. Ben Binbaşı Geordi La Forge, Şef mühendis. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
La Forge. La Forge. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
So you're the one who's fouled up my engine designs. Motor tasarımlarımı rezil eden sensin demek. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... Görevi, farklı yeni dünyalar keşfetmek... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..to seek out new life and new civilizations,... yeni hayat ve medeniyetler bulmak... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
to boldly go where no one has gone before. ve daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere korkusuzca gitmektir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The matter antimatter ratio has changed. Madde karşı madde oranı değişmiş. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The mixture isn't as rich as it should be. Karışım yönetmeliklerin belirttiği kadar zengin değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Experience shows too high a ratio diminishes efficiency. Deneyimler, çok yüksek bir oranın etkinliği azalttığını gösteriyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I worked with the mixture until I found a balance. Uygun dengeyi buluncaya kadar karışımla oynadım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The plasma transfer doesn't correspond to recommended specs. Warp alanı jeneratörlerinin plazma transferi önerilen oranlara uymuyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Again, I adjusted the flow. Bir kez daha, akışla oynadım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Things happen differently here than they do on a drawing board. Uzayda işler tasarım masasında yapılanlardan daha farklı gelişiyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Is that a criticism? Bu bir tenkit mi? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, of course not! It's just a well known fact. Hayır, elbette değil! Bu sadece çok bilinen bir gerçek. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
There's theory and application. They don't always jive. Teori ve uygulama. Her daim uyumlu olmuyorlar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You've charted a completely new schedule for part replacement. Ana parçaların değişimi için tamamen farklı bir çizelge belirlemişsin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You bet! Starfleet estimates for the MTBF units were unrealistic. Tabii ki! Yıldızfilosu'nun MTBF üniteleri için belirlediği değerler gerçekçi değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I simply determined my own schedule based on observation and experience. Ben, gözlem ve deneyime dayanarak kendi çizelgeme karar verdim sadece. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Is that going to be your only defence, that same tired rhetoric? Şu aynı usandırıcı belagat seninde mi tek savunman olacak? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
"Out here we learn things designers can't understand." "Biz burada, siz tasarımcıların asla anlayamayacağı şeyler öğreniyoruz." Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
First, I'm not aware of needing any defence. Second, if you want to be... Birincisi, bir savunma yapmam gerektiğinin farkında değildim, ikincisi... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Dr Brahms, you have an incoming message on subspace. Dr Brahms, bir mesajınız var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'd like to hear it privately. Bunu özel olarak dinlemek isterim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
In my office. Be my guest. Thank you. Ofisime buyurun. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Commander, I am picking up unusual readings Komutan, Alfa Omikron sisteminden... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
in the Alpha Omicron system. bazı sıradışı okumalar alıyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
At this range all I can discern is an asymmetrical field of intense energy. Bu uzaklıktan, sadece asimetrik yoğun bir enerji alanı saptayabiliyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
What type of radiation signature? Ne çeşit radyasyon içeriyor? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Unknown, sir. The Alpha Omicron system is yet to be charted. Bilinmiyor efendim. Alfa Omikron sistemi daha haritalandırılmadı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I recommend we take this chance for further research. Daha geniş çaplı bir araştırma için bu fırsatı değerlendirmeyi öneriyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Well, we're way ahead of schedule. Nasılsa programımızın epey ilerisindeyiz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Alter course for Alpha Omicron. Rotamızı Alfa Omikron'a çevirin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Dr Brahms, there's no reason to argue. Dr Brahms, tartışmamız için bir neden yok. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We're on the same side here. I'm aware of that. İkimiz de aynı taraftayız. Bunun farkındayım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Why don't I take you on a tour, show you the adjustments I've made, Sizi gemide bir tura çıkarıp, yaptığım geliştirmeleri göstermeme ne dersiniz? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
why I think they work, and we can begin pulling together on this? Size neden işe yaradıklarını gösteririm, belki bu konuda... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
OK. ortak bir paydada bile buluşabiliriz? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Then why not start with the dilithium chamber? Tamam. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
OK? OK. O zaman neden dilityum odacığından başlamıyoruz? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The anomaly is orbiting the seventh planet. Tamam mı? Tamam. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It is a mass of plasma energy held within discrete boundaries Aykırılık yedinci gezegenin yörüngesinde. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
by a covering of silicates, actonides and carbonaceous chondrites. Etrafı silikat, aktonitve karbonlu kondritlerle çevrelenmiş bir plazma enerjisi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Magnify. Büyütme. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Is it a ship? It is not of any known design. Bu bir gemi mi? Bilinen hiçbir tasarıma uymuyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Any similar phenomena in Starfleet listings? Yıldızfilosu kayıtlarında benzer bir fenomen mevcut mu? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
No, sir. This has never been seen before. Hayır efendim. Bu daha önce hiç görülmemiş. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Ensign Rager, ahead one quarter impulse. Teğmen Rager, bir çeyrek itiş gücü ileri. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Aye, sir. Orbit the seventh planet. Emredersiniz efendim. Yedinci gezegenin yörüngesine girin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Keep us at a distance of 10 km from the object. Bizi o nesnenin on kilometre uzağında tutun. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Alert science stations. Bilim istasyonlarını bilgilendirin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Tell them to coordinate with Data. Aye, sir. Data'yla koordineli olmalarını söyleyin. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
What happened here? Who did this? Burada neler oldu? Bunu kim yaptı? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You. Remember? You adjusted the direction of the lattice structure. Hatırlamadın mı? Kristal, kafes yapısının yönünü değiştirmek için yeniden yerleştirildi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Remember? Why would I remember? Hatırlamak mı? Neden hatırlamam gereksin ki? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Right. Why would you? Doğru. Neden hatırlayasın ki? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Well, the ship was having some difficulty. Gemi bir sorun yaşıyordu. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We made this adjustment hoping that it would work, and it did. Bu ayarlamayı, işe yarayacağını umarak yapmıştık ve yaradı da. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
So, it was your idea? Not exclusively, no. Demek bu senin fikrindi? Sadece benim değildi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It's curious. This modification was due to be introduced... Şaşırtıcı. Bu ayarlama bir sonraki... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..in the next class starship. yıldızgemisi sınıfında tanıtılacaktı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153076
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • 153081
  • 153082
  • 153083
  • 153084
  • 153085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim