Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1531
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Chief Lee Hyung Sub | Şef Lee Hyung Sub. Meksiko'da bir yer altı uyuşturucu imal edilen yere kapatıldım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you get it now? | Şimdi anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the last of my father's belongings. | Bu, babama ait son şey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Choi Hae Ryong case? | Choi Hae Ryong davası mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The police who was in charge of that case 25 years ago, is still working at Dong Dae Mun. | 25 sene önceki davada görevli polis, hâlâ görevde olan Dong Dae Mun'du. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Captain Ma Dong Pil. Go find him. | Yüzbaşı Ma Dong Pil. Gidip onu bul. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
25 years... That case is too long ago. | 25 sene... Çok uzun zaman önceki bir dava. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, meet him, and brink back all the information you can. | Onunla buluş ve alabildiğin kadar bilgi al. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I got it. | Tamam, anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Quick, move it. | Haydi, acele et. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The whole household commited suicide but the children's bodies were not found... | Tüm ev halkı intihar etmesine rağmen çocukların cesetleri bulunamadı demek... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Team Leader Hwang. Soju? | Merhaba, Takım Lideri Hwang. Soju mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Leader Hwang, I know it's late, | Lider Hwang, geç olduğunu biliyorum, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but arresting you for the drug incident, | ...ama sizi uyuşturucu olayından dolayı tutukladığım için... Today's the day you spill the beans, brother. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I would like to express my most sincere apology. | ...içten özürlerimi sunmak isterim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's nothing. | Önemli değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's the only thing you could do under the circumstances. | O şartlarda yapabileceğin tek şey oydu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Both of us got tricked. | İkimiz de oyuna getirildik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan is that type of guy. | Peter Pan böyle biri işte. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even the CIA, and Europe's Intelligence, | CIA ve Avrupa İstihbaratları bile, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
got fooled many times. | ...zaman zaman kandırılmışlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, I will capture him no matter what. | Ama onu ne olursa olsun yakalayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, we will. | Hayır, beraber yakalayacağız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
On that note… | Bunun şerefine... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this line of work too demanding for a woman to be in charge? | Bu tarz bir işte yetkili olmak bir kadın olarak zor mu? And that gift is helping people. You did it for me. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So you have been active since you were young then? | Peki her zaman aktif görevde miydin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just thought you seemed different than girls who played with dolls. | Hep bebeklerle oynayan çocuklardan farklı olduğunu düşünürdüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
More than girls, I liked playing with boys. | Kızlardan çok, erkeklerle oynardım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I used to catch frogs and snakes with them. | Onlarla kurbağa ve yılan yakalardım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The sports I preferred were boxing and Tae Kwon Do. | Boks ve Taekwon do sporlarını tercih ederdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When fighting with males, I never got a nosebleed once. | Erkeklerle dövüşürken, burnumu bile kanatamazlardı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even in the winter time, I never got sick once. | Kışları bir kere bile hastalanmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
To earn operation fees for his daughter, | Kızının ameliyat parası için, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He did all the dirty jobs. | ...bütün pis işleri yaptı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think it was heart disease. | Sanırım kalp rahatsızlığıydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I may seem to look like this, But I am actually very strong. | Bu şekilde görünebilirim ama esasında çok güçlüyümdür. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what my father said about me? | Babam benim için ne dedi biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He said, "Out of all the people in the world, | "Dünyadaki o kadar insan içinde, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Not needing to go to the hospital once... | ...hastaneye hiç gitmesi gerekmeyen bir kişi varsa... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's probably only you." | ...kesin sensindir." | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Isn't it funny? | Komik değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even now, when I go catch criminals, | Şimdi bile, suçluları kovalarken, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I feel electricity running through my body. | ...vücudumda bir karıncalanma hissediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After all the hard work, the adrenaline rush as I'm arresting the person I've been chasing for months. | Tüm zorlu işlerden sonra, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's so worth it, you know? You understand that feeling right? | Neticede buna deyiyor. Bu hissi anlıyorsun değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So what I'm saying is... I was made for this line of work. | Yani demek istediğim... bu şekilde çalışmak benim doğamda var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I got cut by a knife when I chased after a drug trafficker last year. | Geçen sene bir uyuşturucu kuryesini kovalarken bu bıçak yarasını aldım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you not have any glorious scars like that? | Senin böyle büyük yaraların var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I don't have any. | Hayır, bende yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I was close to getting surgery once, but I didn't. I haven't even had double eyelid surgery. | Bir defa ameliyat olmak üzereydim, ama olmadım. Göz estetiği bile olmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me for a moment. | Biraz müsaade eder misin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There is saliva on this cup. | Bu bardaktaki tükürük örneği. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We still have the blood samples from Peter Pan's jacket right? | Peter Pan'in ceketindeki kan örneği hâlâ elimizde, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please analyze the DNA for these two and check if they match. | Bu ikisini DNA analizi ile karşılaştırın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh and this hair strand as well. | Ayrıca bir tel de saç var. Why am I so insecure about this? It's just so stupid. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The suspect might attempt to escape to other countries. | Şüpheli yurt dışına kaçabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please check the DNA connection between these three as soon as possible. | Bu üçünün test sonuçlarını en kısa sürede halledin lütfen. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mi Soo, what should I do? | Mi Soo, ne yapmalıyım? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You became a cop, | Sen bir polis oldun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But your brother became a murderer. | Ama kardeşin bir katil oldu. Bye, jules. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now you have to capture your biological brother. | Şimdi abini yakalaman gerekiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What kind of sad and twisted fate is this? | Nasıl zalim ve acıklı bir kader bu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mi Soo, forgive me. | Mi Soo, affet beni. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It is my entire fault. Sorry Mi Soo. | Hepsi benim suçum. Üzgünüm Mi Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Father, you have not gone to bed yet? | Baba, hâlâ yatmadın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I was just about to sleep. | Uyumak üzereydim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Father, you drank didn't you? | Baba, içtin değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, only a cup. | Evet, bir kadeh sadece. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After you left like that earlier, | Sabah öyle gidince, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't feel good. | ...içime oturdu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You came to see me, | Beni görmeye gelmiştin, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But I felt like I chased you off. | ...ama sanki seni kovmuş gibi oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, I was happy just to see your face. | Hayır be, ben seni görmekten mutlu oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Father, I am sorry. | Baba, özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Next time you come, I buy you a lot of delicious food, ok? | Bir dahaki gelişinde, sana güzel yemekler ısmarlarım, tamam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I am looking forward to it. | Tamam, merakla bekliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't drink too much. | Çok içme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hurry and go to sleep. | Bir an önce uyu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mi Soo... | Mi Soo... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dal Soo... | Dal Soo... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I see you changed your name. | Demek ismini değiştirdin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I prefer the name Seo Tae Jin better. | Seo Tae Jin ismini tercih ederdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am not Seo Tae Jin anymore. | ...ben artık Seo Tae Jin değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You hid your identity well. | Kimliğini iyi gizlemişsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Seo Tae Jin from 25 years ago is dead. | 25 sene önceki Seo Tae Jin öldü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Killed by your hands. | Senin ellerinde öldü. Büyükbaba... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am only going to ask one thing. | Tek bir şey soracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You saved Choi Hae Ryong's children didn't you? | Choi Hae Ryong'un çocuklarını kurtardın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I saved his son, Kang Ta. | Evet, oğlu Kang Ta'yı kurtardım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dont know? | Bilmiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I left him at the orphanage at that time. | Kurtardıktan sonra yetim evine bırakmıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I never saw him after that. | Ondan sonra bir daha görmedim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you know that the maniac killer Peter Pan is him? | Şu manyak katil Peter Pan'in o olduğunu biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The one that you saved became like that. | Senin kurtardığın çocuk ona dönüştü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will give you one more chance. | Sana bir şans daha vereceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is the girl? | Kız nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta's sister. We need her. | Choi Kang Ta'nın kız kardeşi. Bize lazım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is she? Tell me. | Kız nerede? Söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She is dead. | Kız öldü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dead? | Öldü mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |