Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153158
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe it doesn't like what we're doing. | Belki de bu yaptığımızı beğenmedi. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Doctor, return to the intermittent signal. | Doktor, periyodik sinyallere dönün. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Doctor? Dr Marr? | Doktor? Doktor Marr? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Dr Marr, we must return to the intermittent signal. | Doktor Marr, periyodik sinyallere dönmek zorundayız. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Counsellor? Something's very wrong. | Danışman? Bir sorun var, kaptan. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
The entity is beginning to resonate. Vibrations are increasing. | Varlık yankı yapmaya başladı. Titreşimler artıyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Dr Marr, stop the transmission. That is an order. | Doktor Marr, iletişimi durdurun. Bu bir emirdir. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Dr Marr, do you hear me? | Doktor Marr, beni duyuyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It's for you, Renny. I did it for you. | Bu senin için, Renny. Bunu, senin için yaptım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Data, shut down the transmission. | Bay Data, iletişimi kapatın. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Vibration is increasing. It can't last much longer. | Titreşim genliği artıyor. Daha fazla dayanamaz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I cannot stop the signal. Dr Marr has isolated the access code. | Graviton sinyalini durduramıyorum, Kaptan. Doktor Marr giriş sinyalini izole etmiş. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Maybe I can create an override sequence. Shut it down from here. | Belki geçersizlik serisi yaratabilirim ve buradan kapatabilirim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
The amplitude is rising. | Genlik hâlâ yükseliyor, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Resonance is critical. | Rezonans kritik seviyede. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I can override, but it'll take time. | Programı geçersiz kılabilirim, ama zaman alacak. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Mr Worf, escort the Doctor to her quarters. | Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It will never hurt anyone again. | Artık, başka hiç kimseyi yaralayamayacak. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps I should escort the Doctor, sir. | Belki de doktora ben eşlik etmeliyim, efendim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Fine. But don't leave her unattended. | İyi. Ama onu yalnız bırakmayın. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Please come with me, Doctor. Of course. | Lütfen benimle gelin, Doktor. Tabiî ki. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I will stay with you, Doctor. | Sizinle birlikte kalacağım, Doktor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
How long will you live, Data? | Ne kadar süre yaşayacaksın, Data? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
There has been no predetermined limit placed on my existence. | Yaşamımın, önceden belirlenmiş bir limiti yok, Doktor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
As long as you're alive, he'll be alive. | Yaşadığın sürece, o da yaşayacak. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I need your help, Data. | Yardımına ihtiyacım var, Data. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
In what way, Doctor? Like you did before. | Hangi konuda, Doktor? Daha önce yaptığın gibi. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Tell me that you understand, Renny. | Bana anladığını söyle, Renny. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
That you know I did it for you. Cos I love you! | Senin için yaptığımı bildiğini söyle. Çünkü seni seviyorum! | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Because I wanted to give you peace at last. | Çünkü, sonunda sana huzur vermek istedim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I do not find such a file in your son's journals, Doctor. | Oğlunuzun günlüklerinde böyle bir dosya bulamadım, Doktor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
However, from what I know of him, | Ancak, anılarından ve hafızalarından | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I do not believe he would be happy. | mutlu olacağına inanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He was proud of your career as a scientist. | Bir bilimci olarak, kariyerinizle gurur duyuyordu. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Now, you have destroyed that. | Şimdi, bunu yok ettiniz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
You say you did it for him, | Onun için yaptığınızı söylediniz, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
but I do not believe he would have wanted that. | Ama onun, bunu isteyeceğine inanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I believe your son would be very sad now. | Evet, oğlunuzun şimdi çok üzgün olduğuna inanıyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I am sorry, Doctor, but I cannot help you. | Özür dilerim, Doktor, ama size yardım edemem. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Captain's log, stardate 41601.3. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 41601.3. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We are crossing through the Zed Lapis sector | Zed Lapis sektöründen geçerek, | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
to rendezvous with shuttlecraft 13 carrying Deanna Troi | bir konferanstan dönen Deanna Troi'u... | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
who is returning from a conference. | taşıyan mekikle buluşmaya gidiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Because Engineering is working on our dilithium crystals, | Mühendislik dilithium kristalleri üzerinde çalıştığı için, | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
we are traveling on impulse power. | şu anda itiş gücüyle ilerliyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Deep sensor probes show no obstacles or vessels within three light years. | Derin algılayıcı sondası üç ışık yıllık bir alanda engel ya da gemi göstermiyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Confirm. | Doğrulandı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
The martial arts competition is in three days. | Yakın dövüş müsabakaları üç gün sonra başlayacak. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Are you prepared? | Hazırlandın mı? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I will be if you come to the holodeck later. | Daha sonra benimle sanal güvertede buluşursan, hazırlanacağım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I need help with the Mishiama wristlock and break. | Mishiama kol kilidi ve ondan kurtulma konusunda yardıma ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
If it works on you, I can use it on anyone. | Eğer sende işe yararsa, herkes üzerinde kullanabilirim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
A valid assumption. Who is your first competitor? | Geçerli bir varsayım. İlk rakibin kim? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Science Officer Swenson. You will defeat him easily. | Bilim subayı Swenson. Onu kolayca yenersin. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I'm more concerned with Lt Minnerly's kick boxing. | Ben daha çok Yüzbaşı Minnerly'nin kick boksundan endişe ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You are favored in the ship's pool. | Bahislerde favori olarak gösteriliyorsun. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You bet on me? A sure thing. | Benim üzerime iddiaya mı girdin? Kesinlikle. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Rendezvous with the shuttle in one hour and ten minutes. | Mekikle randevuya yaklaşık 1 saat, 10 dakika var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It'll be good to have Counselor Troi back, won't it, Number One? | Danışman Troi'un dönmesi iyi oldu, öyle değil mi Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It certainly will. | Kesinlikle öyle. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Sir. I'm receiving an emergency transmission from the shuttle. | Efendim. Mekikten bir acil durum mesajı alıyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
On main viewer. | Ana ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I can't. We're receiving audio only. | Yapamam. Sadece sesi alıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Open the frequency. | Frekansı açın. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
What a jolt! | Ne biçim sarsılıyoruz! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Position report. | Durum raporu. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Sir, on board systems failure. | Efendim, uçuş sistemlerinde arıza var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Tell me where I am. Coordinates at 370.236. Confirm. | Bana nerede olduğumu söyleyin. Koordinatlar, 370.236. Doğrulayın. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I can't confirm. My instruments are haywire. | Doğrulayamıyorum. Aletlerim çıldırdı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Lt Prieto, is Counselor Troi alright? | Yüzbaşı Prieto, Danışman Troi iyi mi? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Yes, sir. Just a little shaken. We're being buffeted a bit. | Evet, efendim. Sadece biraz sarsıldı. Burada epey bir hırpalandık. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Losing more power! My flight control computer's fried. | Daha fazla güç kaybediyorum! Uçuş kontrol bilgisayarım yandı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Main Engineering. | Ana Mühendislik. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Lt Cmdr Leland T Lynch, here, sir. | Binbaşı Leland T Lynch, efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
How long before we return to warp power? | Warp gücüne dönmemize ne kadar var? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I'm realigning the dilithium crystals. | Kaptan, şu anda dilithium kristallerini yeniden diziyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
There is an emergency. We need warp drive. How long? | Bu acil bir durum. Warp gücüne ihtiyacımız var. Ne kadar? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
20 minutes or more. We don't have it. | 20 dakika ya da fazlası. O kadar zamanımız yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I'll align it by hand. Whatever it takes. | Onları ellerimle yerleştireceğim. Ne gerekiyorsa. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Shuttle, this is the Enterprise. Your coordinates now read 237.101. | Mekik, burası Atılgan. Koordinatlarınız şu anda, 237.101. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Ben, you're dangerously close to a planet. | Ben, gezegene tehlikeli derecede yakınsın. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
The planet is Vagra II. Zed Lapis sector. Uninhabited. | Gezegenin adı Vagra II. Zed Lapis sektörü. Boş. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Lieutenant, report. | Yüzbaşı, rapor verin. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
This is Counselor Troi. I'll relay, sir. | Ben Danışman Troi. Size ben yardımcı olacağım efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
The pilot is busy. We've lost most of our impulse power. | Pilot meşgul. İtiş gücümüzün büyük bölümünü kaybettik. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Working on it. Three minutes. | Çalışıyorum. Üç dakika. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
But there are no guarantees. | Ama bunun bir garantisi yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We're out of control. We're caught in planet's gravity. | Mekik kontrolden çıktı. Gezegenin çekim gücüne yakalandık. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We've lost contact with shuttlecraft 13. | Mekik 13'le bağlantıyı kaybettik. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We can only assume they've crash landed on Vagra II. | Onların Vagra II'ye zorunlu iniş yaptıklarını varsayıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Meanwhile, Engineering is trying to return us to warp power. | Bu arada, Mühendislik, bizi warp gücüne geri döndürmeye çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Forget the final check. | Son kontrolü boş ver. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Initiate start up sequence. | Başlangıç işlemini başlat. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Beginning checklist. Override. | Kontrol listesine başlıyorum. Onu geç. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Go directly to start up. | Direk başlangıca geç. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
That is not recommended. Understood. Now! | Bunu yapmak önerilmez. Anlaşıldı. Şimdi! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Prime matter/antimatter injectors. | İlk madde/karşıtmadde enjektörleri. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Set ratio at 25 to one. | Oranı 25'te 1'e ayarlayın. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Ratio set. | Oran girildi. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Power engine core. Inject reactants. | Motor çekirdeğine güç verin. Reaktantları enjekte edin. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |