Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153193
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This fragment's been in every DNA strand on Earth since life began. | Bu parçalar, Dünya'da hayat başladığından beri her bir DNA zincirinin parçası oldular. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
The others are just as old. | Diğer parçalar eski gibi. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Someone wrote this over four billion years ago. | Biri bu programı 4 milyar yılı aşkın bir zaman önce yazmış olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
So, four billion years ago, | Yani 4 milyar yıl önce, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
someone scattered this genetic material | biri bu genetik maddeyi galaksinin bir ucundan diğer ucuna uzanan | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
into the primordial soup of at least 19 planets in the galaxy? | en az 19 farklı gezegenin hamuruna mı serpti? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Genetic information was incorporated into early life forms | Genetik bilgi o gezegenlerdeki en erken yaşam formlarına dahil edilmiş | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
and passed down for generations. | ve sonra nesilden nesle geçmiş olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Why would anyone do this? What is this program designed for? | Öncelikle, biri bunu neden yapsın? Bu program ne için tasarlanmış? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We couldn't know till we ran it. | Programın tümünü toparlayana ve çalıştırana kadar bunu bilemeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We tried all DNA in the Federation computer | Federasyon kayıtlarındaki tüm DNA malzemelerini denedik; | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
but we can't find compatible configurations. | fakat herhangi bir uyumlu protein yapılandırması bulamadık. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
So it's from outside the Federation. | O halde bu Federasyon dışındaki dünyalardan geliyor. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Data, how many on board are non Federation? | Bay Data, Atılgan'da Federasyon gezegenlerinden olmayan kaç kişi var? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
17, sir. | 17 efendim. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
This is a long shot, | Bu küçük bir ihtimal olabilir; | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
but we should check these 17 people for this protein configuration. | fakat o 17 kişinin her birinin, doğru protein yapılandırmasına | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I'll collect DNA samples now. | DNA örneklerini toplamaya şimdi başlarım. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I've been thinking. Someone else must know about this program. | Kaptan, düşünüyorum da: Bu program hakkında başka birileri de bir şeyler biliyor olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I bet one fragment was on Indri VIII. That's why it was destroyed. | Kayıp parçaların birinin Indri 8'de olduğuna bahse girerim. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
To stop us finding that piece of the puzzle. | Bilmecenin kayıp parçalarını bulmamızı engellemek için. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
It's four billion years old. | Bu 4 milyar yıllık, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
A computer program from a highly advanced civilisation, | son derece gelişmiş bir uygarlıktan, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
hidden in the very fabric of life itself. | yaşamın inşasını içinde saklayan bir bilgisayar programı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Whatever information this program contains | Bu programın içeriğindeki bilgi her ne olursa olsun, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
could be the most profound discovery of our time. | zamanımızın en büyük keşfi olabilir. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Or the most dangerous. | Belki de en tehlikeli... | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
And the Professor knew that. | Ve Profesör bunu biliyordu. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
They all came up negative. | Hepsi negatif çıktı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I have scoured every page of the Professor's writings | Sonraki adımın ne olduğuyla ilgili bir ipucu bulmak umuduyla, Profesör'ün yayınlanmış | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
for a clue as to where to go next. So far, nothing. | çalışmalarının her bir sayfasının üzerinden geçtim. Şimdiye kadar hiçbir şey yok. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We've been at this too long. | Belki de bunun üzerinde çok çalıştık. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Why don't we get some sleep and start again tomorrow morning? | Neden biraz uyuyup, sonra yarın sabah tekrar başlamıyoruz? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
When I asked the professor why he went all the way to Kurl, he said, | Profesör'e Kurl'a bunca yolu neden gittiğini sorduğumda, dedi ki: | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
"I was in the neighbourhood." | "Yakınlardaydım." | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Doing what? Collecting DNA samples. | Ne yapmak için? DNA örneklerini toplamak için. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Only one Kurlan planet is capable of supporting life. Loren III. | Kurlan sistemi yakınlarda, yaşam destek yeterliliği olan tek gezegen Loren 3'tür. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
No. No Loren III sample from the data downloaded from the shuttle. | Hayır. Profesör'ün mekiğinden indirdiğimiz verilerde Loren 3 örneği yok. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
If he had one, it must have been taken by the Yridians. | Almış olsa bile, saldırdıklarında Yridialılar tarafından alınmış olmalılar. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Mr Data, set a course for Loren III. Maximum warp. | Bay Data, Loren 3'e bir rota ayarlayın. Maksimum warp hızı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We are entering the Loren system. Orbit the third planet. | Loren sistemine yaklaşıyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Our competition may be there before us. | Büyük ihtimalle, rakibimiz buraya bizden önce gelmiş olabilir. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Battle stations, Mr Worf. Aye. | Savaş konumuna Bay Worf. Emredersiniz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We are now in orbit. On screen. | Şimdi yörüngeye giriyoruz. Ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
You're right. We've got company. Cardassians. | Haklısınız Kaptan. Refakatçimiz var. Cardassialılar. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
They're hailing us. On screen. | Bizi selamlıyorlar. Ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I am Gul Ocett. Identify yourself and state your business here. | Ben Gul Ocett. Kendinizi tanıtın ve bu yıldız sisteminde ne işiniz var açıklayın. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I am Capt Jean Luc Picard of the Federation Starship Enterprise | Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'ın Kaptanı Jean Luc Picard | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
and I see no reason why I should answer to you. | ve size neden cevap vermem gerektiği konusunda hiç bir sebep bulamıyorum. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Cardassians have no claims here. I suppose not. | Cardassialıların bu sektör üzerinde hiç bir hakkı yok. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps I have miscounted. Not at all. | Belki de yanlış saydım. Hiç de değil; | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We are on a scientific mission. You have no reason to interfere with us. | fakat biz tamamen bilimsel bir görevdeyiz. Bize müdahale etmek için bir nedeniniz yok. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
And you have nothing to lose by delaying for a few days. | Siz de tamamen bilimsel görevinizin birkaç gün gecikmesiyle bir şey kaybetmezsiniz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I invite you to withdraw. | Sizi geri çekilmeye davet ediyorum. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Captain, Klingon attack cruiser decloaking. They are hailing us. | Kaptan, Klingon saldırı kruvazörü görünmezlikten çıkıyor. Bizi selamlıyorlar. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
This is the Klingon vessel Maht H'a. What are you doing here? | Bu Klingon gemisi Maht H'a. Burada ne yapıyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We have two competitors as we try to complete the Professor's puzzle. | Görünüşe göre, Profesör Galen'ın bilmecesini tamamlama çabamızda | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I have asked the Cardassian and Klingon captains to meet with me. | Cardassialı ve Klingon kaptanları benimle görüşmeye ikna ettim. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We all know why we're here. If we can admit that, we can move forward. | Neden burada olduğumuzu hepimiz biliyoruz. Bunu kabul edersek, ilerleme kaydedebiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We're scouting the planet for possible colonization. | Biz sadece olası bir kolonileşme için gezegeni keşfediyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
A ridiculous story! | Saçma bir hikaye! | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Why are you here, then? Scientific research. | O halde, sen burada ne yapıyordun? Bilimsel araştırma. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Look, if we try to deceive one another, we shall get nowhere. | Bakın, birbirimizi kandırmaya çalışırsak hiç bir yere varamayız. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I think we all know about Professor Galen's research. | Bence "hepimiz" Profesör Galen'ın araştırmasını biliyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
And about the computer program composed of DNA fragments. | DNA parçalarından oluşan bilgisayar programı hakkındakileri de... | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I will take your silence as confirmation. | Sessizliğinizi onaylama olarak değerlendiriyorum. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
None of us has the DNA fragments necessary to complete the program. | Mantığa göre, hiçbirimiz programı tamamlamak için gereken | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
You were the first to arrive in this system. | Bu sisteme ilk ulaşan sizdiniz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Do you have a sample from the planet below? | Sizde gezegenin yüzeyinden organik örnek var mı? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Yes. And I will fire on anyone who attempts to obtain another one. | Evet. Her kim başka bir tane elde etmeye kalkışırsa, üzerine ateş açarım. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
As if we fear Cardassian threats! | Cardassialı tehditlerinden korkuyormuşuz gibi! | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I believe one of you has a fragment from Indri VIII. | Ben, içinizden birinin Indri 8'den bir parçaya sahip olduğuna inanıyorum. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Yes. And there will be no other samples from Indri VIII. | Evet. Indri 8'den başka parçalar da olmayacak. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
What does that mean? | Bu demek oluyor? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
He destroyed the biosphere after he got a sample. | Örneği aldıktan sonra gezegenin biyosferini yok etti. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Typical Klingon thinking. Take what you want and destroy the rest. | Tipik bir Klingon zihniyeti. Ne istiyorsan al ve kalanı yok et. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We're all missing some fragments, not necessarily the same ones. | Hepimizde bazı parçaları arıyoruz, aynı olmaları gerekli değil. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Unless we combine them, we will never learn the secret. | Elimizde olanları birleştirmediğimiz sürece, bu programın sırrını asla öğrenemeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
There is no secret! It's an ancient weapon design of incredible power. | Sır yok! Bu inanılmaz güçte antik bir silah dizaynı. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
The Klingon Empire will not let it fall into an enemy's hands. | Klingon İmparatorluğu bunun bir düşmanın eline geçmesine izin vermeyecek. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Or even a friend's. A weapon? | Hatta bir dostun... Bir silah mı? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
The Yridians claim the program leads to an unlimited power source. | Bize bilgi satan Yridialı, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Until we assemble it, we will never know its purpose. | Onu bir araya getirene kadar, amacını asla öğrenemeyeceğiz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
He's right! | O haklı! | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
It could be a recipe for biscuits. | Biz onu öğrenene kadar, sadece bir kurabiye tarifi olabilir. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Biscuits! If that is what you believe, go back to Cardassia. | Kurabiye mi? İnandığın şey buysa, o halde Cardassia'ya geri dön. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
I will send you my mother's recipe. How dare you! | Annemin tariflerini sana gönderirim. Buna nasıl cüret edersin! | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Enough! Without cooperation, we will get nowhere. | Yeter! İşbirliği olmadan hiçbir ilerleme kaydedemeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
If you bring your samples on board, I will combine them with ours. | Her ikiniz örneklerinizi Atılgan'a getirirseniz, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We will all observe the results, giving no one the advantage. | O zaman hepimiz sonuçları gözlemleriz. Eş zamanlı, kimseye avantaj vermeyerek. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
And if we refuse? | Peki ya reddedersek? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Then this endeavour dies here, in this room. | O zaman bu çaba burada, bu odada biter. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Still one missing piece. We gave ours up for nothing! | Hala kayıp bir parça var. Elimizdekileri bir hiç için teslim ettik! | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
You are very short sighted, Nu'Daq. We are closer than we were. | Oldukça dar görüşlüsün Nu'Daq. Cevaba öncekinden daha yakınız. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We may be very much closer indeed. | Gerçekten çok daha yakın olabiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
We have no idea where to look for the missing DNA fragment. | Bu nasıl olabilir? Kayıp DNA parçaları için nereye bakmaya başlayacağımıza dair | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
This is a jigsaw puzzle scattered across the galaxy. | Bu, parçaları galaksi boyunca dağılmış bir boz yap. | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Shouldn't we assume the designers want us to find it? | Bulmacanın ilk tasarlayıcılarının, bizim onu çözmemizi istediklerini | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Why else put the pieces in our DNA? | Yoksa neden parçaları DNA'mızın içine koysunlar? | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |
Wouldn't that suggest they'd make it easy for us to find the pieces, | Ve birbiri ardına, o parçaları bulmayı bizim için kolaylaştırmaya çalışmaları, | Star Trek: The Next Generation The Chase-1 | 1993 | ![]() |