• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153580

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
this was the only time. bunun bir defa olduğunu, düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The Doctor believes the elogium was false, O yaşam formlarının yarattığı elektroforetik alan yüzünden, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
brought on by the electrophoretic field Doktor, benim sahte buluğ Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
that those life forms created. çağıma girdiğime inanıyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
So there's a possibility that l might be able Bu yüzden, olması gereken yaşa geldiğimde Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
to go through it again at the right age. çocuk sahibi olabilmem mümkün. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You mean, we might still be able to have a daughter? Hala, bir kızımızın, olabileceğini mi, demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Or a son. Yada oğlumuz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l've thought about it. Bunun hakkında düşündüm. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
A daughter, definitely Kesinlikle Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
one who looks just like you. sana benzeyen, çok güzel bir kız. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Captain's Log, Stardate 48921.3. Kaptanın Seyir Defteri. Yıldız Tarihi 48921,3. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l continue to wonder Hala, bu gemide Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
about the issue of procreation aboard the ship. hayat oluşturma hakkında endişe etmeye devam ediyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Certainly, it's wrong to interfere Elbette, mürettebatın Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
with the private lives and decisions of the crew. özel hayatlarına ve kararlarına karışmak, doğru değil. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Yet l remain concerned about the environment Ben çevre ile ilgili kaygılara devam ederken, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
we could provide for any child born here. burada bir çocuğun doğumunu sağlayabiliriz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm sorry to disturb you, Captain, Sizi rahatsız ettiğim için, özür dilerim Kaptan, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but l thought... ama düşündüm ki... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l thought l should inform you of my physical condition. fiziksel durumumda ki değişimden dolayı sizi bilgilendirmem lazım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Your physical condition? Fiziksel durumunuz mu? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Well, we'd been trying for months. Peki ala, aylardır deniyorduk. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l wasn't even sure until a few days ago. Bir kaç gün öncesine kadar, emin değildim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
My husband is still at Deep Space 9. Kocam hala, Derin Uzay Dokuz'da. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
He doesn't even know. Kendisi bilmiyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We were only supposed to be out two or three weeks. Biz sadece üç hafta kadar ayrı kalacaktık. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Wildman... Wildman... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l know this isn't the best place to have a baby, but... Burasının bebek doğurmak için iyi bir yer olmadığını biliyorum ama... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
it's all l have left... kocama bırakabileceğim... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
of my husband. bütün her şeyim bu. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
congratulations, Ensign. tebrik ederim, Teğmen. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
I'd call it an example Ben buna sadece, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Sorry I missed it. Üzgünüm kaçırdım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I doubt the Captain would think so Kaptanın, salatasının etrafında bir böceği isteyeceğinden Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm just very busy. Sadece çok meşgulüm. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
No, not that I know of. Hayır, bunu bilemiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
He said, "See you later." O sana "sonra görüşürüz" dedi. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
You said, "Right." Sen de "Tamam" dedin. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Is he helping you in the airponics bay now? Şu anda kendisi sana, sera da yardım ediyor mu? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I see the way he looks at you. Sana hangi gözle baktığını görebiliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I used to look at women that way. Bir kadına o şekilde bakmanın ne anlama geldiğini, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I know what it means. çok iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can handle this from here, thank you. Bundan sonrasını kendim yaparım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It appears to be some sort of magnetic disturbance. Bir çeşit manyetik karışıklık gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
This morning, I interrupted a couple Bu sabah, turbo asansörde öpüşmekte olan bir çifti Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
And I've been wondering if we should establish Ve ben, eğer bu şekilde özel ilişki kurulmasına müsaade edecek... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I understand what you're saying, but... Ne demeye çalıştığını anlıyorum, ama... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I think, eventually, people will begin to pair off. Burada ki insanların, yakında birer çift haline geleceğini, düşünüyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Including you? Sende dahil misin? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
As Captain, that's a luxury I don't have. Bir Kaptan olarak, böyle bir lüksüm yok. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Besides, I intend for us to be home before... Bunun yanında eve döndüğümde... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Captain, I'd like the chance to study them at close range. Kaptan, eğer biraz daha yaklaşırsak onları inceleme şansım olur. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
So would I, Commander. Öyleyse yapalım, Komutan. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I estimate their number at fewer than 2,000. Sayıları yaklaşık olarak, 2,000. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's possible we're frightening them. Onları korkutmamız, mümkün. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Exactly, but they're achieving incredible speeds... Kesinlikle, ama bu yöntemle inanılmaz bir hıza ulaşıyorlar Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I... I just wanted to apologize. Ben... sadece özür dilemek istemiştim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
For the way I acted in the Mess Hall. Yemekhanede yaptıklarımdan dolayı. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
l I was jealous. Ben biraz kıskandım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I just wish you could trust me. Sadece, bana birazcık güvenebilmeni isterim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It has nothing to do with trusting you. Sana güvenmiyor değilim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's him I don't trust. Ona güvenmiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I've seen his kind before. Onun gibileri daha öncede gördüm. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can't stop eating it. Yememe engel olamıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I've had six bowls. Altı tabak yedim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
And the reason it tastes so strange... Ve tadı çok acayip Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I put a container of nitrogenated soil in it. içine bir miktar toprak kattım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I just can't... stop eating. Sadece.... yememe engel olamıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
No! I'm not going! Hayır! Gitmiyorum! Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'll call Security unless you come with me. Benimle gelmezsen, güvenliği çağıracağım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Should I follow them? Onları takip edeyim mi? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm concerned that we're disturbing them. Onları rahatsız ettiğimiz hakkında, kaygılanıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm trying to slow down, Captain. Yavaşlamaya çalışıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's wreaking havoc with the impulse engines. İtici motorları, hasar oluşturuyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can modify Ana saptırıcıyı, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It might be enough to... nudge the creatures out of the way. Yolumuzdan çekilmeleri için... bu kadar dürtmek , zannedersem yeterli olur. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I am conducting an examination in order to determine that. Sorunu tespit etmek için bazı testler yapıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It is not unusual for humanoids Vitamin ve mineraller açısından zengin olan gıdaların Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
And I'm detecting elevated levels Ve sinir sisteminde, elektroforetik seviyenin Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I won't. Kes needs me. Hayır. Kes'in bana ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Leave now or I will call Security. Terk et, yoksa güvenliği çağıracağım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
and I will decide what goes on here. ve burada olacaklara ben karar veririm. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's a matter of some urgency. Biraz acil bir durum hakkında. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I have been thrown out of Sick Bay. Biraz önce Revir'den kovuldum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
And I'm just wondering if you feel it's appropriate Sadece, sanal birisinin, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
But he still won't let me offer comfort to the woman I love Ama hala, çok sevdiğim o kadının Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
That's what I wanted to know, but before I got any answers, Benimde bilmek istediğim şey bu, ama herhangi bir cevap alamadan Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I was summarily dismissed. Revirden kovuldum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Captain, I think you'd better come down here. Kaptan, sanırım buraya gelmeniz çok iyi olur. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I was conducting tests. Bazı testler yapıyordum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can't lower it. Güç alanını kaldıramıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I was able to complete several tests Delirmeden önce, bazı testleri Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I suspect it's the electrophoretic levels Elektroforetik seviyenin artış göstermesi konusunda Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I discovered a strange growth on her back. Sırtında, çok tuhaf bir şeyin büyüdüğünü tespit ettim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's unlike any other tumorous substance Bu güne kadar gördüğüm ve üzerinde çalıştığım Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I've ever seen or studied before. tümörlerin hiç birisine benzemiyor. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
And it was not there the last time I examined her. Ve en son onu muayene ettiğimde, yoktu. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'll try to talk to her. Onunla konuşmayı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's going to be all right. Her şey iyi olacak. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153575
  • 153576
  • 153577
  • 153578
  • 153579
  • 153580
  • 153581
  • 153582
  • 153583
  • 153584
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim