• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153997

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of an aIien intruder. bir soruşturma yapmalıyız. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
And I'd Iike to do a cerebro corticaI scan on you. Ve bende, üzerinizde kortikal tarama yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I... I don't know. Ben... bilemiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
SuddenIy, I feIt coId, shivery. Aniden, üşüdüm ve titredim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Someone was waIking on your grave. Birileri, mezarının üstünde yürüdü. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Just an oId saying on Earth. Sadece eski bir Dünya, deyimidir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
A way of describing an odd feeIing Iike that. Böyle tuhaf hisleri tanımlamak için. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Hmm. How macabre. Hmm. Ne kadar korkunç. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's a human expression, Doctor. İnsan deyimi, Doktor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'd think you'd have heard it. Duymuş olduğunuzu, zannediyordum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
My programmers didn't cIutter me up Programcılarım beni, dünyada bulunan böyle ıvır, zıvır şeyler ile Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
with pithy Earth trivia. doldurmadılar Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
They programmed me with far more important data. Daha önemli veriler ile programladılar. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Kes, wouId you pIease get Kes, Tıp laboratuarından, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
my sub neuraI scanner from the med Iab? alt nöro tarayıcısını getirir misin? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
What about my mother's grave? Peki ya benim annemin mezarı? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
There's no one inside. İçinde hiç kimse yok. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
The coffin is empty. Tabutu, bom boş. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Who do you see here? Burada ne görüyorsun? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
And I see you... Ben de seni görüyorum... Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but I aIso see a IittIe girI from my hoIodeck program. ama aynı zamanda sanal güvertede ki programımda bulunan, küçük kızı görüyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
The image of the IittIe girI suddenIy rushed at me. Küçük kızın görüntüsü, aniden içime kaçtı. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I saw it, too. Ben de gördüm. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
When I came in... İçeri geldiğimde... Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I feIt as though something hit me bir şeylerin, bana çarptığını hissettim... Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
bounced off me ve daha sonra... Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
then I saw the IittIe girI moving right into you. o küçük kızın, içinize kaçışını gördüm. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
As though you became a mirror. Bir ayna görevi gördün. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You refIected her back toward me. Onu bana doğru, yansıttın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I've been doing some mentaI exercises with Tuvok Tuvok ile, telepatik güçlerim üzerinde Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
deveIoping my teIepathic abiIities, bazı alıştırmalar yaptık, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but we haven't done anything Iike this. ama böyle bir şeyi, daha önce hiç yapmadık. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, untiI I am abIe to determine Kaptan, bu halüsinasyonları Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
the cause of these haIIucinations, tanımlayana kadar, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'd prefer that you return to your quarters. kamaranıza dönmenizi öneririm. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Get some rest. Gidin biraz dinlenin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
VegetabIe bouiIIon. Sebze bulyonu. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
No, canceI that. Hayır, iptal et. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Coffee ice cream. Kahveli dondurma. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Is anyone there? Orada bir mi var? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
is there anyone in these quarters except me? kamaramda, benden başka, birisi var mı? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Kath, are yo there? Kath, orada mısın? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Come look at the pppies. Gel de şu eniklere bak. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
l've missed yo so mch, Kath. Seni çok özledim, Kath. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
When are yo coming back? Ne zaman geri dönüyorsun? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
l don't think yo've missed me. Beni çok özlediğini, düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Someone else is in yor thoghts now. Şu anda, düşüncelerinde başka birisi var. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
lsn't that tre? Doğru değil mi? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
lsn't there someone yo're thinking of?. Düşündüğün birisi yok mu? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Computer, open the door. Bilgisayar, kapıyı aç. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Everything was fine untiI you came here. Sen gelene kadar, her şey gayet iyiydi. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I took care of him. Ona ben bakabilirim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
He trusted me, Bana güvenirdi, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but when you arrived, aII that changed. ama sen geldikten sonra, her şey değişti. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Janeway to Security. Janeway'den, Güvenlik'e. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Intruder aIert. Yabancı alarmı. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You've done nothing but cause troubIe. Hiçbir şey yapmadın, ama bir çok soruna neden oldun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We don't want more troubIe in our Iives! Yaşadığımız yerde, daha fazla sorun istemiyoruz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Security to the Captain's quarters! Güvenlik, Kaptan'ın kamarasına. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Tuvok, pIease respond! Tuvok, lütfen cevap ver! Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Can you stiII see the haIIucination? Halüsinasyonu hala görebiliyor musun? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Yes. The woman with the knife Evet. Kaptanın üzerine daha önce de Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
is receding into the Captain just Iike before. bıçakla yürüyen kadın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, Iisten to me! Kaptan. Beni dinleyin! Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You are in Sick Bay. Revir desiniz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You are aII right. Gayet iyisin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I think NeeIix can heIp you. Sanırım, Neelix size yardım edebilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
No one knows much about the Botha, Bothan hakkında hiç kimse bir şey bilmiyor, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but he has some information. ama onda bazı bilgiler mevcut. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I know he's been doing research. Onun bazı araştırmalar yaptığını, biliyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'II check with him. Onunla birlikte kontrol edeceğim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You'II probabIy want him on the Bridge with you Gemileri geldiğinde, muhtemelen onu köprüde, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
when their ship arrives. yanında görmek isteyeceksin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm not sure how Torres and Kim are coming. Kim ile Torres'e bu şeyin nasıl geleceğinden, emin değilim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You know they're trying to find a way Bildiğin gibi, Doktor'u Revir dışına Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
to transfer the Doctor out of Sick Bay. nasıl transfer edeceklerini araştırıp duruyorlar. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's not a priority, Önceliği yok, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but you might want to stay on top of it. ama öncelik sırasında en tepede kalmasını, sen istiyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Of course. Let's see. Elbette. Bir bakalım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
There was a probIem with one of the defIector shieIds. Saptırıcı kalkanlarından birisinde, bir sorun var. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You'II want to foIIow up on that. Bu işi takip etmek isteyeceksin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
And SteIIar Cartography Ve Uzaysal haritalandırma Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
was hoping for a review of their Iatest report. en son raporları bekliyor olacak. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I think Tuvok wanted to discuss Sanırım Tuvok, seninle Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
something about weapons storage... silah ambarı hakkında konuşmak isteyecek... Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You've trained your crew weII. Mürettebatını, gayet iyi eğittin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We'II be abIe to do without you for a few days. Sensiz bir kaç gün geçirebiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
we're continuing diagnostics on aII ship's systems. gemide bulunan bütün sistemlerin, testini yapabiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
There's a reason for what's happening to you Sana bunların olmasına neden olan şeyi bulana kadar, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
and we're not stopping untiI we find it. durmaya niyetimiz yok. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
My patient has to rest now. Artık hastam, istirahat etmeli. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm sure you'II want to get to the Bridge. Köprü'de olmak istediğinizden eminim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
CaII me if there's anything I can do. Yapabileceğim bir şey olursa, beni çağır. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Just be sure to report to me after you meet with the Botha. Bothan ile buluşmanızdan sonra, rapor vereceğinden emin olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, if you'II take a seat on one of the beds, Kaptan, yataklardan birisinin üzerine oturabilirseniz, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'd Iike to do some further tests. bazı testler yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Kes, pIease prepare the Captain Kes, Kaptan'ı kortikal tarama Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
for a cerebro corticaI scan. için hazırlayabilir misin? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, I saw your haIIucination again. Kaptan, Halüsinasyonunuzu, gene gördüm. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You were struggIing with a woman. Bir kadınla boğuşuyordunuz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153992
  • 153993
  • 153994
  • 153995
  • 153996
  • 153997
  • 153998
  • 153999
  • 154000
  • 154001
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim