Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154707
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where's Bra'tac? | Bra'tac nerede? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Tell me why l should not kill you here. | Bana neden seni öldürmemem gerektiğini söyle. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
He was swept away. There was nothing l could have done. | Bir anda saldırdı. Yapabileceğim hiç bir şey yoktu. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
You could have pursued him Bra'tac could have been saved. | Eğer onu izleyebilseydin Bra'tac kurtarılabilirdi. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
l believed it more important to report what l saw. | Gördüğüm şeyi rapor etmemin daha önemli olduğunu düşündüm. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
How can we trust the Tok'ra if they would abandon a Jaffa in battle? | Eğer Jaffa'yı savaşta yalnız bırakırsa Tok'ra'ya nasıl güvenebiliriz? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
(Malek) lf l had not, l would be dead. (fly buzzing) | Eğer yapmasaydım, şimdi ölü olurdum. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Jack. A little help. | Jack, biraz yardım. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c. Stop. | Teal'c. Dur. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c, don't do this. | Teal'c, bunu yapma. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Bra'tac would want us to stick together. | Bra'tac bizim birbirimize kenetlenmemizi isterdi. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
He's right, Teal'c. | O haklı, Teal'c. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Bra'tac pushed me out of the way just before the attack. | Bra'tac saldırıdan hemen önce beni kenara itti. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Somehow, he knew whoever it was had a personal cloaking device. | Her nasılsa, bunun bir kişisel görünmezlik cihazı olduğunu anladı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
He was invisible. | O görünmezdi. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lnvisible? | Görünmez? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Nirrti has stealth technology. She could've come through the gate with the Tok'ra. | Nirtti görünmezlik teknolojisine sahip. Tok'ra ile beraber geçitten gelmiş olabilir. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That would explain why there were no defensive wounds | Bu neden kendini savunma sonucu yaralanmalar olmadığını açıklıyor... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
and how Anubis was able to defeat the defences of the Tok'ra base. | ...ve Anubis'in Tok'ra üssünün savunmasını nasıl etkisiz hale getirdiğini. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
An invisible spy could operate with impunity. | Görünmez bir ajan kendisine hiçbir şey olmadan işini görebilir. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That woman continues to get on my nerves. | O kadın yine sinirlerimi tepeme çıkarmaya devam ediyor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
l doubt Nirrti would be in league with Anubis. She's a renegade. | Nirtti'nin Anubis ile aynı saflarda olacağından kuşkuluyum. O bir kaçak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Well, whoever it is, we're dealing with an enemy we can't see. | Tamam, o her kimse, şu anda göremediğimiz bir düşmanla uğraşıyoruz. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Without TERs to counter that technology, we're helpless. | TER sayaç teknolojisi olmadan bu duruma karşı çaresisiz. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Do you have the means to generate a high frequency electromagnetic field? | Yüksek frekanslı elektromanyetik alan yaratma imkanı var mı? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
l could modify the naqahdah reactor. | Naqahdah reaktörünü modifiye edebilirim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Within a range of 400 to 700 nanometres? | 400 700 nanometre düzeyinde dalga boyuna. (Ç.N: insan gözünün görebildiği dalgaboyu) | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That might bring the phase particles into our visible spectrum. | Bu faz, partiküllerini bizim görebildiğimiz dalga boyuna getirecektir. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Carter? The invisibility field must operate... | Carter? Görünmezlik alanı şöyle çalış... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Can you make the invisible guy vis...? Yes, sir. | Sen şu görünmez adamı görünür yapabilecek misin? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That's all l need. lf you can see it, you can shoot it. | Tüm bilmek istediğim bu. Eğer görebilirsen, ateş de edebilirsin. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Let's move out. | İyi. Hadi gidelim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
We need to bring the reactor out. Do it. Everybody else guards the gate. | Reaktörü çıkarmamız gerek. Yapın şunu. Diğer herkes geçidi savunsun. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
All right, listen up | Tamam, dinleyin. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Our enemy has a device that can render himself, or herself, invisible. | Düşmanımızın kendisini görünmez duruma getiren bir cihazı var. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
He or she may have come through the gate with the wounded Tok'ra. | Bu şey yaralı Tok'ralarla beraber geçitten gelmiş olabilir. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Whatever it is, it tried to play us against each other. | Bu her neyse, bizi birbirimize düşürmek için oyunlar oynadı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That's not gonna work any more, because now we know it is among us. | Bu daha fazla işlemeyecek, çünkü artık aramızda olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Bra'tac is gone. | Bra'tac'ı kaybettik. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
His death will have been in vain unless we trust each other, | Eğer birbirimize güvenip bu düşmanı beraberce alt etmek için savaşmazsak... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
and work together to defeat this enemy. | ...onun ölümü boş yere olmuş olacak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Do what you have to do, but that son of a bitch does not get through that gate. | Ne yapmanız gerekiyorsa yapın, ama o o...u çocuğu bu geçitten geçmeyecek. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lf this creature leaves, this base will have to be abandoned. | Eğer bu yaratık buradan ayrılırsa, bu üs kapatılmak zorunda kalacak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, l know. (engine hums) | Evet, biliyorum. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
The same bladed weapon killed both of them. Probably the others too. | İkisi de aynı kesici silahla öldürüldü. Muhtemelen diğerleri de. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
A single thrust, up through the symbiote, continuing up, piercing the Jaffa's heart. | Tek bir darbe, ortakyaşama doğru, devam edip, Jaffa'nın kalbine saplanıyor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
He died instantly. Nirrti's been workin' out. | Anında ölmüş. Nirtti iş başındaymış. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Not Nirrti, an Ashrak. | Nirtti değil, Ashrak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
A Goa'uld assassin of great strength, most likely in the service of Anubis. | Çok güçlü bir Goa'uld suikastçisi, büyük ihtimalle Anubis'in hizmetinde. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
An Ashrak penetrated SGC security and tried to kill Major Carter. | Bir Ashrak, SGC'de güvenliği aşıp Binbaşı Carter'ı öldürmeye çalışmıştı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lndeed. The Ashrak succeeded in killing Jolinar, to whom Major Carter was host. | Gerçekten. Ashrak Binbaşı Carter onun konukçusuyken Jolinar'ı öldürmeyi başarmıştı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That guy wasn't invisible. | O adam görünmez değildi. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
While in the service of Apophis many Jaffa were killed in this manner, | Ben Apophis'in hizmetindeyken pek çok Jaffa Kawawn naqahdah... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
while working in the naqahdah mines of Kawawn. | ...madenlerinde bu şekilde öldürülmüştü. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Apophis ordered the mines sealed, | Apophis madenlerin mühürlenmesini istemişti,... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
and when the tunnels were opened days later, a single Ashrak was found. | ...ve tüneller bir kaç gün sonra açıldığında tek bir Ashrak bulunmuştu. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Only one had killed so many. | Sadece bir tanesi pek çok kişiyi öldürmüştü. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lf he's that powerful, why didn't he just go on a killing spree? | Eğer o kadar güçlüyse, neden sadece deli gibi saldırıp öldürmüyor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
l wish that Bra'tac were here. | Keşke Bra'tac burada olsaydı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Are we there yet? Almost, sir. | Hala bitmedi mi? Neredeyse, efendim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
The reactor wasn't designed for a sustained output at this frequency range. | Reaktör bu frekans aralığında çıkış vermek üzere tasarlanmadı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Medics, we've got wounded out here | İlkyardım, burada yaralılarımız var. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Colonel. l'm sorry, sir. lt got my GDO during the firefight. | Albay. Üzgünüm efendim. Mücadele sırasında benim geçit tanıtım sinyal vericimi aldı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
One casualty was hit by friendly fire. | Bir kaybımız dost ateşi nedeniyle oldu. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Re establish a perimeter around the gate. | Geçidin etrafındaki savunmayı yeniden kurun. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
You hold that gate. Go. Yes, sir. | Geçidi savunun. Gidin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
We should leave before he attacks again. | Yeniden saldırmadan buradan ayrılmalıyız. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lt took a GDO. Nobody's goin' anywhere. | Tanıtım kodu cihazını almış. Hiç kimse bir yere gitmiyor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
You saw what he was capable... Yes, l did. | Neler yapabildiğini sen de gördü... Evet, gördüm. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That's why l want all personnel guarding that gate. | İşte bu nedenle tüm personelin geçidi savunmasını istiyorum. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That includes Tok'ra and Jaffa | Buna Jaffa ve Tok'ra dahil. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Colonel... Go help Carter | Albay... Gidip Carter'a yardım et | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
A true warrior would show himself. Patience, Rak'nor. | Gerçek bir savaşçı kendini gösterir. Sabır, Rak'nor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
As Bra'tac would have said, a Jaffa has many senses with which to fight. | Bra'tac'ın dediği gibi, bir Jaffa'nın savaşmak için pek çok duyusu vardır. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
OK, Sam? | Tamam, Sam? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Malek, how close are we? 200 nanometres. | Malek, ne durumdayız? 200 nanometre. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
That's still ultraviolet. We need 400 to be in visual range. | Hala morötesi dalgaboyunda. Görünür bölgeye ulaşmak için 400'e ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lf we perish, there'll be no one left to carry on the fight. | Eğer tükenirsek savaşa devam edecek kimse kalmayacak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
The Jaffa will fight side by side with the Tok'ra. | Jaffa Tok'ra ile omuz omuza savaşacak. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
And, if need be, die side by side. | Ve, eğer gerekirse, yan yana ölecek. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Malek, what's that read? 420 nanometres. | Malek, hangi değeri okuyor? 420 nanometre. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Sir, we're there. Powering up 50 per cent. | Efendim, yaptık. Gücü yüzde 50'ye çıkarıyoruz. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Anybody else feel that? | Bunu hisseden oldu mu? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
The tingling is caused by the energy field. lt's not causing any physical damage. | Bu karıncalanma hissinin nedeni enerji alanı. Fiziksel bir zararı yok. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
No, l like it. | Hayır, hoşuma gitti. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
The power setting may not counteract the cloaking device, | Güç ayarı görünmezlik cihazına karşı çalışmayabilir,... | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
but increasing it will reduce our ability to sustain the field. | ...ancak gücü artırmak alanın sürekliliğini korumamızı güçleştirecektir. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Crank it up. Yes, sir. Powering up 100 per cent. | Açın şunu. Evet, efendim. Yüzde yüze çıkartılıyor. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Hold your positions | Pozisyonlarınızı koruyun. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Carter, are we still in business? | Carter, hala devam ediyor muyuz? | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. l just need to bring it back online. | Evet, efendim. Sadece tekrar devreye almalıyım. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Watch those gaps | Şu boşluklara dikkat edin | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Rak'nor | Rak'nor | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Everybody down | Herkes eğilsin. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Master Bra'tac | Üstad Bra'tac. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
Pierce, stand down. We got him. Yes, sir. | Pierce, orada kalın. Onu yakaladık. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
You're very lucky to be alive. | Hayatta olduğun çok için şanslısın. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
lndeed. This Ashrak left me for dead. | Gerçekten. Bu Ashrak beni öldü diye bıraktı. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
l was unable to move, and do not know how long l was unconscious. | Hareket edemiyordum, ve ne kadar süre bilinçsiz yattığımı bilmiyorum. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |
My symbiote sustained me... and l returned as soon as l could. | Ortakyaşamım beni korudu... ve dönebildiğim kadar çabuk geri döndüm. | Stargate SG-1 Allegiance-1 | 2002 | ![]() |