Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154714
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come on, sir. We've seen lots of aliens before. | Hadi ama, efendim. Daha önce de bir çok uzaylı gördük. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked. | Hammond, geçit odasındaki güvenlik kasetlerini kontrol ettirmiş. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The alien said he could become completely invisible. | Bana tamamen görünmez olabildiğini söyledi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
He just said who he was and where he was from. | Sadece kim olduğunu ve nerden geldiğini söyledi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Believe me, at first I thought he was some crazy guy off the street. | İnanın bana, başlangıçta ben de sokaktaki serserilerden biri olduğunu sandım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Then he starts walking through solid objects! | Sonra katı cisimlerin içinden geçmeye başladı! | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I knew there was no way I would be able to contain him if I tried. | Denemeye çalışsam da onu durduramayacağımı biliyordum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
My phone was dead. I decided the best thing to do | Telefonum kesikti. Yapabileceğim en iyi şeyin... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
would be to bring a code three team in as fast as possible. | ...en hızlı biçimde bir kod 3 takımını getirmek olduğunu düşündüm. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Carter, no one's accusing you of acting improperly. | Carter, kimse senin yanlış birşey yaptığını düşünmüyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Colonel, we're done. I'm ordering my men to evacuate the premises. | Albay, bitirdik. Adamlarıma burayı boşaltmalarını emrettim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Notify the local authorities. Tell 'em the gas leak is fixed. | Tamam, yerel yetkilileri bilgilendirin. Gaz kaçağını tamir ettiğinizi söyleyin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yes, sir. Our remote surveillance system can be monitored from a van outside. | Evet, efendim. Kamera sistemimiz dişarıdaki karavandan izlenebilecek. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
We'll watch as long as you want, sir. Thanks. | İstediğiniz sürece izleyeceğiz, efendim. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I could hang out for a while. | Bir süreliğine buralarda olabilirim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So far he's only shown himself to me. | Şimdiye kadar kendisini sadece bana gösterdi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Maybe he's shy. | Belki utangaçtır. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Please don't say "Take it easy". | Lütfen bana "Sakin ol" demeyin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Absolutely no evidence of her "secret friend". | Gizli arkadaşından kesinlikle bir iz yok. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hammond recommended a psych evaluation. | Hammond, psikolojik değerlendirme istiyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Do you believe Major Carter has become mentally unstable? | Gerçekten Binbaşı Carter'ın psikolojik olarak dengesini kaybettiğine mi inanıyorsun? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No more than the rest of us. | Geri kalanımızdan çok değil. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What do you guys got? Looks like that thing on 636 is a weapon. | Ne buldunuz cocuklar? 636'daki şey bir silaha benziyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was right? It is a weapon of great power, O'Neill. | Haklı mıydım? Güçlü bir silah, O'Neill. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Big and honkin'? | Büyük ve gürültücü mü? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
From what I can decipher, the people on 636 | Deşifre edebildiğim kadarıyla, 636'daki insanlar... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
had a similar technological timeline to Earth. | ...Dünya'daki teknolojik ilerlemeye benzer bir zamandalarmış. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
They had just discovered their Stargate when "the threat from the skies" came. | Gökyüzünden saldırı geldiğinde Yıldız Geçidi'ni yeni keşfetmişler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Goa'ulds. | Goa'uld'lar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yet they managed to build an incredibly advanced weapon to defend themselves. | Ama kendilerini savunacak, inanılmayacak teknolojideki silahı inşa etmişler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Couldn't have been so advanced. | O kadar da ileri olmamış. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The place was a disaster. It obviously didn't work. | Felaket olmuş. Açıkça işe yaramamış. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Actually, it did. The monument outside the device | Aslında, yaramış. Aletin dışındaki anıt... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
tells how they destroyed the "threat from the skies", | ...bize, gökyüzünden gelen saldırının nasıl yok edilidiğini söylüyor,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and the men who built the weapon were heroes. | ...ve silahı yapanların kahraman olduklarını. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So the Goa'uld did not take the weapon. | Bu da Goa'uld'lar'ın silahı neden alamadıklarını açıklıyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I saw that planet. | Hey, gezegeni gördüm. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
If the Goa'uld didn't get 'em, who did? | Eğer Goa'uld'lar almadıysa, kim aldı? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I understand why you did it. | Niçin yaptığını anlıyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Of course, you would wait until they took the cameras away. | Tabi ki,kameraları götürene kadar bekleyecektin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Military protocol. | Askeri yönetmelik. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You would have jeopardised your job if you didn't report me. | Eğer beni rapor etmeseydin görevini tehlikeye atacaktın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I just came from a psychological evaluation. | Daha yeni psikolojik değerlendirmeden geldim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Do you understand what that means? They think you're crazy. | Bunu ne anlama geldiğini biliyor musun? Deli olduğunu düşünüyorlar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
There were times on Velona where I thought I was losing my mind. | Velona'da kaldığım zamanda benim de aklımı kaybettiğimi düşündüğüm zamanlar oldu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was there for hundreds of years by myself. The first time I saw you... | Yüzyıllardan beri orada tek başımaydım. Seni ilk gördüğüm anda... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
My kind attain a level of communication that shares our innermost essence. | Türüm en içteki duyguları paylaşabilecek şekilde ileri bir iletişime sahiptir. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Reading someone's mind is an invasion of privacy. | Birinin aklındakileri okumak özel hayatına saldırıdır. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's not about specific thoughts or memory. | Bu herhangi bir özel düşünceyle veya hafızayla ilgili değil. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
It's a sort of exchange of spirit. | Bir tür ruh değişimi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So you did this sharing thing on me? Unfortunately you passed out. | Yani sen bunu benim üstümde yaptın, öyle mi? Ne yazık ki, kendinden geçin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I guess you weren't prepared. | Sanırım hazır değildin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
But I did learn about you. | Ama senin hakkında çok şey öğrendim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What did you learn? That you're a good person. | Ne öğrendin? İyi bir insansın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That your heart is pure. | Kalbin temiz ve saf. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That on the inside, your spirit is as beautiful as you are on the outside. | İçindeki ruhunun güzelliği dıştan göründüğün kadar güzel. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Where are you going? To get the code three team back in here. | Nereye gidiyorsun? Kod 3 takımını çağırmaya. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'll just hide again. So what are you gonna do? | Yine saklanırım. Sonuçta ne yapacaksın? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Stalk me for the rest of my life? | Hayatımın geri kalanında beni takip mi edeceksin? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I just wanted you to let me try again. | Sadece tekrar denememe izin vermeni istiyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I think a human can handle it. | Sanırım insan türü bunu başarabilir. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I think you have to just be... | Bence sen biraz... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
well... receptive. | ...anlayışlı. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Then will you go to the SGC and turn yourself in? | Sonra SGC'ye gidip kendini ele verecek misin? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No. But I'll leave, if you want. | Hayır. Ama istiyorsan gidebilirim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Will you actually be gone? | Gerçekten gider misin? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
OK. What do I do? | Peki. Ne yapmam gerekiyor? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Stand there. | Orada dur. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Open your mind to the possibility of an existence | Şimdiye kadar duyduğun bilim... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
not governed by the rules of science which you hold so dear. | ...kurallarının geçerli olmadığı bir varoluşun olma olasılığını kabul et. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
How do I do that? | Bunu nasıl yapabilirim? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Just close your eyes and... Don't say "Take it easy". | Sadece gözlerini kapat... Sakın bana "sakin ol" deme. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Colonel! Yeah. | Albay! Evet. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Sir. Look at this. | Efendim. Şuna bakın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So? So, it was in my house. | Evet? Yani, benim evimdeydi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The code three team was supposed to take away their equipment. | Kod 3 takımının aletlerini alması gerekiyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
No more cameras or listening devices. So they forgot one. | Başka kamera ve dinleme aleti yoktu hani? Birini unuttular, öyle mi, Carter? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Sir, is the SGC secretly keeping tabs on me? | Efendim, SGC beni gizlice izliyor olabilir mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I did my duty in reporting the alien encounter, | Ben sadece bir uzaylı ile karşılaştığımı rapor ederek görevimi yaptım,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and now everyone thinks I'm crazy. | ...ve şimdi herkes benim deli olduğumu düşünüyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Look, here's the bottom line. No one is seeing what you've seen. | Bak, gerçek şu ki, kimse senin gördüklerini görmedi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Until that happens, we're all gonna think you're nuts. | Bu olana kadar, hepimiz senin delirdiğini düşüneceğiz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Purely hypothetically, as my superior officer, | Üstüm olarak, sadece varsayıyorum,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
if this alien did show himself to me again... | ...eğer kendini bana tekrar gösterirse... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Did it? | Gösterdi mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, | Söylediğim, kendini sadece bana göstermek istiyorsa veya gösterebiliyorsa,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
it would be better if I gathered information, | Onu resmi olarak bildirmeden önce,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
possibly even found a way of isolating it, | ...kendim bilgi toplamaya çalışırsam,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
before I officially mentioned it again, right? | ...hatta yakalamayı denersem daha iyi olur, öyle mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Probably... yes. | Sanırım... evet. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I gotta pee. Yes, sir. | Çişim var. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That's the last of it. Thanks. | Bu en sonuncusu. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Whatcha working on? | Ne üzerine çalışıyorsun? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, based on your translation, and SG 16's latest report, | Senin çevirmelerin ve SG 16'nın en son raporu üzerine,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
the Pentagon is urging General Hammond to find a way to activate the weapon. | ...Pentagon General Hammond'a silahı çalıştırmanın bir yolunu bulması için ısrar ediyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You think that's gonna be possible? Yeah. | Bunun mümkün olabileceğini düşünüyor musun? Evet. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The naqahdah reactor can be interfaced easily. | Naqahdah reaktörü bağlanabilir. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The problem is, the burst of energy required makes it all pretty dangerous. | Problem olan, patlama enerjisi olayı oldukça tehlikeli yapıyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, you have to start an overload in the reactor, then release it into the device. | Şöyle ki, önce reaktörü aşırı yüklemen sonra da bunu alete aktarman gerekiyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
But once the overload is started, | Ama bir kere aşırı yükledi mi,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |