Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155359
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Teyla and Ronon are searching the rest of the ship. My guess is, there's hundreds. | Teyla ve Ronon geminin geri kalanını araştırıyorlar. Tahminim yüzlercesi var. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Is there anything we can do for them? | Onlar için yapabileceğimiz bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Well, reviving them's out of the question. | Onları hayata getirmek imkansız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Look, the pod's the only thing keeping them alive! | Onları canlı tutan şey kapsül! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
What are we gonna do with them then? | Onlarla ne yapacağız peki? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
There's something going on! | Bir şeyler oluyor! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
This pod is magnetically shielded! | Bu kapsül manyetik kalkanlı! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I'm reading cortical signals. | Korteks sinyalleri alıyorum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Which means? | Bunun anlamı? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The pod's equipped with a neural interface. | Kapsülde sinirsel arayüz var. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It's indicating a definite brain activity, as though he were perfectly conscious. | Tamamen bilinçliymiş gibi, kesin bir beyin hareketliliği tespit ediyor. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
If all of these pods are interconnected, it's highly possible that these people, are in fact, | Bütün bu kapsüller bağlantılıysa, bütün bu insanların... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
communicating with each other. | ....birbirleriyle iletişim kuruyor olmaları kesin gibi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
This has been going on for ten thousand years? | Bu on bin yıldır mı sürüyor? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Possibly. It's a way of keeping their minds occupied until they were rescued. | Muhtemelen. Kurtarılana kadar zihinlerini meşgul tutmanın bir yolu. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
One long conversation. | Çok uzun bir konuşma. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Yeah well, more likely, the interface was reactivated when the recall beacon from Atlantis was received. | Evet, muhtemelen Atlantis'ten gelen sinyal alındığı zaman arayüz tekrar çalışmış. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Either way, the neural feedback loop is incredibly active. | İki şekilde de, sinirsel geri besleme döngüsü inanılmaz biçimde aktif. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Any way to figure out what they're saying? | Ne söylediklerini öğrenmenin bir yolunu bulabilir misin? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Yes of course, it says right here! | Evet tabii ki, hemen burada yazıyor! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
'Why is the smart one having to stop and answer so many questions?' | 'Neden akıllı olan durmak zorunda kalarak bu kadar soruya cevap veriyor?' | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It's a fair question, Doctor. | İyi bir soruydu Doktor. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Being able to communicate with a living Ancient is the opportunity of a lifetime! | Yaşayan bir Kadimle iletişim kurabilmek hayattaki en büyük fırsat! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
But this system is a highly complex system, which I will have... | Ama bu sistem çok karmaşık, ben de bu yüzden... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Wait a minute! What? | Bekle bir dakika! Ne? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Answering your question. | Soruna cevap veriyorum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Teyla! | Teyla! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Found any more of the pods? | Bu kapsüllerden başka buldun mu? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Yes, many. | Evet, bir sürü. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
And there are many more decks we have yet to search. | Ve bakmadığımız bir sürü kısım var. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Are any of the pods empty? | Kapsüllerden boş olanları var mı? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You sure this is such a good idea? | Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
What's the matter, Colonel? | Sorun nedir Yarbay? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Don't trust me? | Bana güvenmiyor musun? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You're proposing actually freezing yourself in one of those things? | O şeylerden birinde kendini dondurmayı mı teklif ediyorsun gerçekten? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Look, it won't take long. I'll be in and out. | Fazla sürmez. Girip çıkarım. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The quickest way to figure out what is going on in there is to to tap into the system | Neler olduğunu anlamanın en çabuk yolu, sisteme girip direk Kaptanla iletişim kurmak. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Need I remind you of the obvious value in this? | Bundaki belirgin değeri hatırlatmama gerek var mı? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
But is it safe? | Ama güvenli mi? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Would I be volunteering to go if it wasn't? | Güvenli olmasaydı gönüllü olur muydum? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Which is exactly what makes it safe enough for me to go. | Bu da benim girmem için yeterince güvenli olduğunu gösterir. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Better to have you on the outside, in case something goes wrong. | Bir şeyler yolunda gitmezse diye senin dışarıda olman daha iyi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It won't! But if it does. | Gitmeyecek! Ama ters gidebilir. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It won't! How many times do I have to say this? Rodney. | Terse gitmeyecek! Bunu daha ne kadar söylemem gerekecek? Rodney. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Between the two of you, if something were to go wrong... | İkiniz arasında, bir şeyler ters giderse hanginiz daha büyük kayıp olur? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Well I've never thought of it that way, but... | Hiç öyle düşünmemiştim, ama... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
she's right! You should go. | Haklı! Sen gitmelisin. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Now, remember. | Unutma. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The system creates a direct feedback loop between the processor and your brainwaves, so, | Sistem işlemciyle senin beyin dalgalarının arasında, direk bir geri besleme döngüsü yaratıyor. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
when you wanna disconnect, you'll need to | Bağlantıyı kesmek istediğinde, yapman gereken odaklanmak. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You mean, think it. | Yani düşün diyorsun. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Well I think it'll probably take a little bit more than that, otherwise you'd be popping in and out of the thing, every time it crossed your mind. | Bundan biraz daha fazlası olmalı, yoksa aklından her geçirdiğinde sürekli girip çıkardın. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
So, there's no place like home? | Yani ev gibisi yok mu? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
If that works for you. | Eğer işine yararsa. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Now, I should be able to monitor your EEG patterns, so | EEG düzenini izleyebileceğim, yani olmaz da bir anormallik meydana gelirse... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
disconnect you manually. Good! | Seni elle bağlantıdan çıkarabilirim. Güzel. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Without permanent brain damage. | Kalıcı beyin hasarı olmadan. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Well, the opportunity to speak to a living Ancient is worth the risk? | Yaşayan bir Kadimle konuşma fırsatı riske değer mi? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Now, when I close the lid, the pod system should activate. Ready? | Kapağı kapattığımda kapsül sistemi çalışmalı. Hazır mısın? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I was. | Hazırdım. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
This is weird. | Bu garipmiş. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Lt Colonel John Sheppard. | Yarbay John Sheppard. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Part of an expedition... This deck is restricted. | Bir keşif ekibinin parçası... Bu güverteye girmek yasaktır. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
My team discovered your ship. | Ekibim geminizi keşfetti. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Your crew was in a stasis pod. | Mürettebatınız durağanlık kapsüllerindeydi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We decided to tap in... Stay where you are. | İçine girmeye karar verdik... Olduğun yerde kal. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Security to engineering deck! | Mühendislik güvertesine güvenlik gelsin! | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You don't need to call security. Stay where you are. | Güvenlik çağırmana gerek yok. Olduğun yerde kal. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The hyperdrive construct modifications are commencing Sir. | Hipersürücü yapımının modifikasyonları yapıldı Efendim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Make certain the equations are entered in the correct sequence. | Eşitliklerin doğru sıralamada olmasından emin olun. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We don't wanna overload the control conduit. | Kontrol devresini aşırı yüklemek istemeyiz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You wear the uniform of my crew, but I don't know you. | Ekibimin üniformasını giyiyorsun, ama seni tanımıyorum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
My name's Lt Col John Sheppard. | Adım Yarbay John Sheppard. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We discovered your ship. | Geminizi keşfettik. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We found you and your crew in the stasis pods. We decided to tap into the system, | Ekibinizi ve sizi durağanlık kapsüllerinde bulduk. Sisteme giriş yapmaya karar verdik... | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
in order to communicate with you. | sizinle iletişime geçebilmek için. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
System? | Sisteme mi? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
This! | Buna. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
This virtual reality. | Bu yapay gerçekliğe. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You do know this is kinda, simulated? | Bunun simülasyon olduğunu biliyorsunuz değil mi? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Is there some place more private we can talk? | Konuşabileceğimiz daha özel bir yer var mı? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
It's not exactly what I meant by private. | Özel demekle kastettiğim tam olarak bu değildi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I wanna know who you are and how you got aboard this ship. | Kim olduğunu ve bu gemiye nasıl bindiğini öğrenmek istiyorum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I told you. My name's Col John Sheppard. | Sana söyledim. Adım Yarbay John Sheppard. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Part of an expedition... What expedition? | Bir keşif ekibinin parçası... Ne keşfi? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Let me bottom line this for you. | Bunu sana özetleyeyim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We came from Atlantis. | Biz Atlantis'ten geliyoruz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Except it's not quite the Atlantis you remember. Ten thousand years have gone by since you left. | Yalnız sizin hatırladığınız Atlantis'ten değil. Siz gittiğinizden beri on bin sene geçti. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Look, I know all this sounds strange, but I'm telling you the truth. | Hepsinin garip göründüğünü biliyorum, ama size gerçeği söylüyorum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Right now, you're all in your stasis pods, aboard Aurora. | Şu an hepiniz Aurora'nın içindeki durağanlık kapsüllerindesiniz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The ship's been derelict for centuries. None of this is real. | Bu gemi asırlardır terk edilmiş durumda. Bunların hiçbiri gerçek değil. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
I expected you to know that. | Bunu bilmenizi bekliyordum. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
You don't have time to bother with this nonsense. | Bu saçmalıkla uğraşmak için zamanınız yok. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
The hyperdrive modifications are much more pressing, Sir. | Hipersürücü modifikasyonları çok daha önemli Efendim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
What kind of hyperdrive modifications? | Ne çeşit hipersürücü modifikasyonları? | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
We're attempting to modify our propulsion, in order to return to Atlantis as quickly as possible. | Atlantis'e çabucak dönebilmek için itici gücümüzü modifiye etmeye çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Then we'll see if you're speaking the truth. | O zaman doğruyu söyleyip söylemediğini anlayacağız. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Oh, look. The Atlantis you know doesn't exist anymore. | Bak. Bildiğiniz Atlantis artık yok. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
During the war with the Wraith, the city was evacuated back to Earth. | Wraithlerle olan savaş sırasında şehir Dünya'ya tahliye edildi. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |
Evacuated? Why would we do that? Sir. | Tahliye mi edildi? Bunu neden yapalım ki? Efendim. | Stargate: Atlantis Aurora-1 | 2005 | ![]() |