Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155365
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
From what you have told me,they have almost certainly become immune to it. | Bana söylediğine göre, buna karşı neredeyse hemen bağışıklık kazanmışlardı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I think I've got my first good idea in three weeks. | Sanırım üç haftadan beri aklıma gelen en güzel fikir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Our old anti replicator technology relied on disrupting the bonds between each individual nanite cell. | Bizim eski anti çoğalıcı teknolojimiz nanit hücrelerinin birbiri arasındaki bağı koparmaya dayanıyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We're familiar with the technology,yes. | Teknolojiyi biliyoruz, evet. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
right,well,the thinking is always to continue down that line. | Doğru, ben de hep bu şekilde düşünmüştüm. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
to break the bonds,to turn them off,sever their connections to one another, | Bağlarını kopartma, onları kapatma, birbirleriyle olan bağlantılarını kesme,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We do the opposite. | Tam tersini yaparsak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Instead of severing their connections,we significantly dial up their attraction to one another. | Biribirleriyle bağlantılarını kesmek yerine, birbirlerine olan ilgilerini arttırırsak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. | Herbir nanit hücresini inanılmaz güçlü bir nanit mıknatısına dönüştürebiliriz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You know,one cell attracts another cell,those two attract two more, | Bilirsiniz, bir hücre diğerini, o iki hücre daha fazlasını çeker... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
to the point where every replicator cell on the planet,in orbit,all of them, | ...sonunda öyle bir noktaya gelir ki gezegendeki, yörüngedeki, tüm çoğalıcı hücreleri... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
are amassed in this giant,super dense blob. | ...dev gibi, süper yoğunlukta bir damla yığını oluşturacaklar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
A super dense blob? | Süper yoğunlukta bir damla mı? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It is,yes,actually. | Bu, evet, kesinlikle. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
So what do we do with the blob,then? | Öyleyse, damlayı ne yapacağız, o zaman? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Aren't we in danger of creating some godzilla sized super replicator? | Godzilla gibi bir süper çoğalıcı canavarını yaratma tehlikemiz yok mu? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
At least not at first. | En azından başlangıçta yok. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This is not their normal form of bonding. | Bu onların normal birleşme formu değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I mean,it will take them some time to adapt, | Söylemek istediğim, yeni parametrelerinde işlemeye.... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
to figure out how to function within the new parameters. | ...adapte olmaları biraz zamanlarını alacaktır. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,I mean,I'd hate to speculate. | Aslında, tahminde bulunmayı hiç sevmem. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Look,it doesn't matter anyways,because,long before that happens, | Bakın, nasılsa hiç birşey farketmeyecek, bu olmadan çok zaman önce... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
they're going to fuse together so tightly,they will be rendered essentially inert. | ...birbirleriyle o kadar sıkı kaynaşacaklar ki, hareket edemez hale gelecekler. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
which helps get them past the normal repulsive force between nuclei | Elektronlarla protonların birbirleriyle kaynaşmaya başladığı noktada. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
to the point where their electrons are fusing with their protons, | Normal nükleidlerin itici gücünden yararlanarak kurtulurlar... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but you're talking about neutron star levels of density. | Evet, ama bahsettiğin şey yaklaşık bir nötron yıldızı yoğunluğunda. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It sounds crazy,but this could work. | Kulağa çılgınca geliyor, ama işe yarayabilir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Just upload a new command into their base code? | Sadece temel kodlarına yeni bir emir yükleyerek mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Tah dah. | Tah dah. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This this has been in storage since we found it a while ago. | Bu... bunu bir süre önce bulduk, o günden beri depodaydı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The ancients used it as part of their research into the creation of human form replicators. | Eskiler bunu insan formunda Çoğalıcı yaratma araştırmalarında kullanmışlar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We have the technology,the understanding of nanite coding. | Teknolojimiz var, nanit kodlarından da anlıyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We have the ancients' blueprints,for crying out loud. | Eskiler'in planları da elimizde, daha ne olsun?! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You want to make your own replicator? | Kendi Çoğalıcı'nı mı yapmak istiyorsun? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Just a block of nanite cells,say,yay big | Sadece bir grup nanit hücresi, şu kadarcık,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
just enough to get the ball rolling. | ...sadece işe yarayacak kadarını. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm not talking about creating anything with normal replicator abilities. | Normal Çoğalıcı özeliklerine sahip bir şey yapmaktan söz etmiyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Just a group of nanite cells that can serve as a platform for us to upload the new bonding program. | Sadece kodu yüklememizi sağlayacak bir grup nanit hücresi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We take it to the replicator homeworld,we switch it on, | Onu Çoğalıcı gezegenine götürüp, çalıştırıp,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
and we sit back and watch | ...ve arkamıza yaslanıp seyrederiz,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
it couldn't be easier. | ...daha kolay olamazdı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
There is one problem. | Bir sorun var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The replicators on the planet will be affected fairly quickly, | Gezegendeki Çoğalıcılar çabuk etkileneceklerdir,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
to attract the nanite cells in orbit. | ...olması için belirli bir süre geçmesi gerekecektir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
So those ships will have plenty of time to escape. | Öyleyse gemilerin kaçmak için oldukça fazla zamanı olacaktır. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They have 30 ships,we have two. | Onların 30 gemisi var, bizim ise iki. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
If we don't disable them,they're just going to fly away, | Eğer onları etkisiz hale getiremezsek, öylece uçup giderler,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
30 ships versus two. | Otuz gemiye karşı iki gemi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Can't be done. | İmkansız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We might be able to get more ships. | Belki daha fazla gemi bulabiliriz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Depending on what has happened since I have been in captivity here, | Burada tutsak kaldığım sürede neler olduğuna... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I can easily bring another 12 ships to the battle. | ...bağlı olarak 12 savaş gemisi getirebilirim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
12 ships willing to fight shoulder to shoulder? | Omuz omuza savaşmaya istekli 12 savaş gemisi, öyle mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
For a chance to destroy the replicators once and for all. | Çoğalıcılar'ı tek seferde sonsuza kadar yok etmek için. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It at least brings the odds down to two to one. | En azından oranlar bire ikiye indi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
An alliance like this must be negotiated. | Böyle bir ittifakın müzakere edilmesi gerekir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I will need to personally convince them that this is the proper course of action. | Bu hareketin en doğrusu olduğuna onları şahsen ikna etmeliyim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
First sign you've crossed us | Bizi sattığına dair ilk işarette... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,this is different. | Bu çok farklı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Receiving transmission. | İletişim alıyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
docking instructions. | Yanaşma talimatları. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
All right,let's get this over with. | Tamam, hadi bunu yapalım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You open the door. | Kapıyı açacaksın. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps we should remove these. | Belki de bunları çıkarmalıyız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I think it sends the wrong message,don't you? | Sanırım yanlış mesaj veriyor, ne dersin? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This is a mistake. | Bu bir hata olur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We need his help. | Onun yardımına ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,we're here,let's see it through. | Buradayız, ne olacak görelim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy,guys | Sakin olun, arkadaşlar... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
all right,the basic nanite material has been formed. | Tamam, temel nanit elemenları biraraya geldi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I must say,rodney,this is quite an ingenious idea. | Söylemeliyim ki Rodney, bu dahice bir fikir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,you have been in a bit of a rut lately. | Son zamanlarda biraz öfkeliydin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Now,are we certain that these nanites will not go beyond simple cohesion? | Şimdi, bu nanit hücrelerinin basit bir birleşmeden öteye gidemeyeceğinden emin miyiz? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They won't be able to do anything beyond form a simple block. | Basit bir blok oluşturmaktan başka hiçbir şey yapmayacaklar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
All right,here we go. | Pekala, hadi bakalım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You did it,rodney. | Başardın, Rodney. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Stop that. I was never gone. | Kes şunu. Ben bir yere gitmemiştim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Whoa,wait a minute,we've got a problem. | Bekle bir dakika, bir sorunumuz var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The cells aren't communicating properly. | Hücreler düzgün bir şekilde iletişim kurmuyorlar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This could be tougher than I thought. | Bu düşündüğümden de zor olacak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
And I don't want to hear you say anything. | Ve söyleyeceğin hiçbir şeyi duymak istemiyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Apparently,my fellow wraith wanted to speak to me without you being around. | Görünüşe göre Wraith arkadaşlarım siz etrafta yokken benimle konuşmak istemişler. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They might have just politely asked us to stay in the jumper. | Nazikçe Jumper'da kalmamızı isteseler de olurdu. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,we'll never know now,will we? | Bunu hiç bilemeyeceğiz, değil mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We have a deal. | Bir anlaşmamız var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
seven hives will join us in the fight. | Yedi kovan savaşta bize katılacak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Not all of them were convinced the mission was achievable. | Hepsi görevin başarılı olacağına inanmadı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Plus,many of our ships are without queens. | Ayrıca birçok gemimizde kraliçe yok. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We'd be unable to create new soldiers should they fall. | Eskileri düştükçe yeni askerler yapamayız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
If you'd prefer none. | Eğer hiçbirini istemiyorsan. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
How did I wake up before ronon? | Nasıl oldu da Ronon'dan önce ayıldım? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We had to stun him several times. | Onu birkaç kez vurmak zorunda kaldık. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I thought it would be best that you were awake before he was. | Senin ondan önce uyanmanın daha doğru olacağını düşündüm. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Probably a good idea. | Muhtemelen güzel bir fikir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Are we in space? | Uzayda mıyız? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The hives have already left. | Kovanlar çoktan ayrıldı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They jettisoned your ship before they jumped into hyperspace. | Hiperuzaya girmeden önce sizi bıraktılar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Anything else happen while we were unconscious that I should know about? | Baygınken bilmem gereken başka bir şey oldu mu? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I must return to atlantis to help dr. Mckay complete our plan. | Dr. Mckay'e planımızı tamamlamada yardımcı olmak için Atlantis'e dönmek zorundayım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Help me wake them up and we'll get out of here. | Onları uyandırmam için yardım et ve buradan gidelim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |