• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Almost everybody goes to Mori. Nerdeyse herkes Moriye gidiyor. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
The ones who don't make it end up at Nagi. Nagiyi bitiremeyenler. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I'll pass on here. Geç olmadan gitmeliyim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Brush cuts. Saçlarımı kestirmek için. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I'm going to Mori. Are you going to Nagi without me? Moriye gideceğim. Bensiz Nagiye gidecek misin? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Well... Olur... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Well what? Olur ne? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I might try in Tokyo. Belki ben Tokyoda olurum. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Mr Matsuda's looking for a school I could get into. Bay Matsuda okul benim gidebileceğim bir okul arıyor. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It's just like him! Onun gibi! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
What'll he look like with a brush cut? Yeni saçlarıyla neye benzeyecek? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
He'll never do that, will he. Hiç bir zaman öyle bir şey yapmayacak değil mi? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Better that than go back to Tokyo. Tokyoya dönmesinden iyidir. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Sachiko, here's some water. Sachiko, burada biraz su var. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
That's not right! Bu doğru değil! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Practice for next time. Gelecek sefer için egzersiz yap. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
OK, 'Bye. Tamam, 'görüşürüz. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Let's try the 'Mutoh knee attack'. Hadi mutoh diz atağını deneyelim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It's crooked. Bükülmüş. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Where I fixed the button. Diktiğim düğme . Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I'll do it again. Yeniden dikeceğim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I'll go on ahead. Ben Başlayacağım. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It's straight when I sew it. Ben gördüğümde dümdüzdü. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
But it twists when I tie it off. Ama ben onu düzeltirken büküldü. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Enjoy this while you can. Hala yapabiliyorken bundan zevk al. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Soon I won't be able to fix your jacket. Yakında senin ceketini dikerek düzeltemeyeceğim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Oh, you mean... Yani, öyleyse... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Next time one comes off, I'll send it from Tokyo. Bir daha ki sefer sana Tokyodan yollayacağım. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Then you can fix it and send it back. Bu şekilde düzeltip bana geri gönderebilirsin. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I won't have time to do all that. Bunların hepsini yapmak için vaktim olmayacak. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
OK, then... Tamam o zaman.. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
...next time I fall on the tracks, you come from Tokyo and save me. Bi daha ki sefer ben demiryoluna düşeceğim Tokyodan gelip beni kurtarırsın. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I'll fly straight here. Direk olarak buraya uçacağım. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
OK, then... Tamam o zaman Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Will you come for chocolate every Valentine's Day? Her yıl sevgililer gününde çikolata için gelecek misin? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
For a pipe? Pipo çikolatası için? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
OK, then... Tamam öyleyse... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
...I wanted to walk... ...okula seninle birlikte... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
...to school with you. ...yürümek isterdim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
So sometime... Bir ara... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
...will you come and walk to Mori High with me? ...Mori Highe yürümek için gelecek misin? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It's still twisted. Hala düzelmemiş. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
When I think this will all be gone soon... Bunların hepsinin yakında gitmiş olacağını düşündükçe. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
... suddenly everything takes on a shine. Birden herşey Parıltıya dönüşüyor. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Soon, will just walking to school... Yakında okula doğru yürümek Tennen kokekko-2 2007 info-icon
... seem like it was something miraculous? Bu kadar harikulade gözükecek mi? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'Morning. Sabah. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
You're early today. Bugun erkencisin. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Grandpa gave me a ride. Büyükannem bana bir bisiklet verdi. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Did you see 'Arahata'? 'Arahata'yı izledin mi'? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
The last half. Son yarısını. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I can tell you about it. Sana anlatabilirim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
No, I'll see the rerun. Hayır yeniden gösterimini izleyeceğim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Soyo, good morning! Soyo, günaydın! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'Morning! 'Günaydın! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Got your skipping ropes? Atlama ipin var mı? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Well, let's go. Güzel gidelim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'Slowly the dark mass of mountains... ' Yavaşça dağların... ' Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'Slowly the dark mass of mountains... ' Aydınlığını... ' Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'... lightens slightly... '...Karanlık sarıyor... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'... and the purple... '...ve mor.. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'... mists... '...Sisler... Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'... float away.' '...uzaklara süzülüyor.' Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I can skip two times. İki kere atlayabilirim. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It doesn't mean you skip two times. Bu iki kere atlarsın anlamına gelmez. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
The rope goes twice while you jump once. İp iki kere döner sen bir kere zıplarsın. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Two passes of the rope for each skip. Her atlayışta ip iki kere döner. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
You go ahead. Sen önden git. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Primary School Birinci sınıf Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Friends Arkadaşlar Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Delicious Juice Store Lezzetli meyve suyu dükkanı Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'... nothing to break the silence. '...Sessizliği bozacak hiçbir şey yok. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
'But on the altar were chrysanthemums and autumn leaves... ' 'Ama krizantem ve sonbahar yaprakları sunağın üstündeydi... ' Tennen kokekko-2 2007 info-icon
She's away today. Bugün dışarıda. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Don't worry. She's not sick. Endişelenme O hasta değil. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
They should be at Mori High by now. Bugün Mori Highte olacaktı. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
If they get in, they come back with orange envelopes. Eğer gelirlerse sarı zarflarla gelirler. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Soyo'll make it. It's Osawa I'm worried about. Soyodan kuşkum yok benim endişelendiğim Osawa. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Welcome to the Juice Store. What'll you have? Meyve suyu dükkanına hoşgeldiniz. Neyiniz var? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Our special today is watermelon juice. Bugünün özel meyve suyu karpuz suyu. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Watermelon juice? Ta. Karpuz suyu? Teşekkürler. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Katsuyo, want some juice? Katsuyo biraz ister misin? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I don't play kids' games. Ben çocuk oyunları oynamam. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
You shouldn't, either. It's embarrassing! Sen de oynamamalısın! Bu utanç verici. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
It's Soyo! Bu Soyo! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Soyo! Congratulations! Soyo! Tebrikler! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
That's a relief! En sonunda! Tennen kokekko-2 2007 info-icon
You worked hard. Sıkı çalıştın. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Have some juice. Biraz meyve suyu al. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Ta! It looks delicious. Teşekkürler! Lezzetli görünüyor. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
You prefer a kiss to wrestling tickets as a graduation present? Mezuniyet hediyesi olarak güreş biletlerini bir öpücüğe mi tercih ediyorsun? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
That's what I said. Benim dediğimde bu. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
This is my gift to you, after all. Herşeyden sonra benim hediyem sana bu olacak. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
I should start. Ben başlamalıyım ama. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Sit down. Otur . Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Sorry... once more. Afedersin bir daha. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
No... again. Hayır tekrar. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
That's OK. Yeterli. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
There's no love in it. Bunun içinde aşk yok. Tennen kokekko-2 2007 info-icon
Well, that was certainly a spectacle, wasn't it. Kesinlikle garipti değil mi? Tennen kokekko-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158868
  • 158869
  • 158870
  • 158871
  • 158872
  • 158873
  • 158874
  • 158875
  • 158876
  • 158877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim