• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160271

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would he like a rub down? Masaj ister mi? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Does the Muslim need to bow towards Mecca? Müslümanlar Mekke'yi tavaf etmek ister mi? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Does the Carmelite long forthe Holy Species? Carmelite, kutsal türler için yaşıyor mu? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Is this yourfirst time here? Yes. Bu senin burada ilk seferin mi? Evet... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I don't know if you believe in random acts Kibarlığın sıradan hareketlerine... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
of kindness, inanır mısınız bilmem; The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
but if you do, renderthis sick man happy. ama inanıyorsanız, bu hasta adama mutluluk verin. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
You will be repaid a hundredfold, Bu yaşamda ya da öbüründe... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
in this life or another. Yes. fazlasıyla ödüllendirileceksiniz. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Am I in heaven already? Hâlâ Cennette miyim? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I am from Bulgaria. Bulgar’ım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
joy! Zevk! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
It's bad. Yourfather's in withdrawal. Çok kötü. Baban nöbet geçiriyor. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I called, no answer. Aradım, cevap vermedi. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Know where Nathalie is? Nathalie nerede biliyor musun? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I may come back. Geri dönebilir. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Before 11. 11'den önce. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm not supposed to do this. Bunu yapmamalıyım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Wake up. We've a contract. What contract? Uyan. Bir anlaşmamız var. Ne anlaşması? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I buy dope, you look after Dad. Ben sana uyuşturucu satın alırım, sen babama bakarsın. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
What's with him? He's waiting. Onun nesi var? Bekliyor. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
You honour a contract! Bir anlaşman var! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
That's heavy, man. Çok ağır, adamım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
It's not heavy. We had a deal. I'm counting on you. Ağır değil. Anlaştık. Sana para ödüyorum. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
At the market... my dad... Pazarda... babam... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Y'know, my dad... biliyorsun, babam... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Want to trade dads? Me, I made my life. Babaları da pazarlamak istemek? Ben, hayatımı kendim kazandım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I prefer my life to yours. Yaşamımı seninkine tercih ederim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Perfect young man. Mükemmel genç adam. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Perfect fianc�e. Mükemmel nişanlı. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm imperfect. Ben mükemmel değilim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
It's sad. It's very sad. Bu üzücü. Bu çok üzücü. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Get a spoon. What? Bir kaşık al. Ne? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Fill it to thirty. 30'a kadar doldur. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Don't ask, we don't have time. Soru sorma, zamanımız yok. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
You have to help. I beg you. Give him this. Yardım etmelisin. Yalvarırım. Bu iğneyi ona yapın. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
He needs it. Please, I'll explain later. İhtiyacı var. Lütfen, daha sonra açıklarım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
What's in it? Heroin. İçinde ne var? Eroin. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I beg you. Yalvarırım! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Shut the door, at least. I'm going. En azından kapıyı kapatın. Ben gidiyorum. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Just this once. It'll soon be over. Sadece bu seferlik. Yakında biter. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
We sat on your pier. İskelenizde oturduk. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
He was never happier than at the lake. Onu göldekinden daha mutlu hiçbir yerde görmedim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
So could we borrow the cottage? Yani yazlığı ödünç alabilir miyiz? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Of course, I'll get the key. Tabii ki anahtarları getireyim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
The keys to the cottage. Yazlığın anahtarları. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm letting S�bastien use it. Sebastien'e, kullanması için veriyorum. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
He wants to take R�my. Remy'yi götürmek istiyor. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Without asking me? Bana sormadan mı? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm the one who decorated it. Orayı dekore eden benim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
The hours at Ikea, don't they count? lkea'da harcadığım saatlerimi, bunu onlar anlayamaz. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Orthe curtains I sewed? Ya da diktiğim perdeleri? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
You lend our house to strangers without asking! Bana sormadan evimizi yabancılara ödünç verdin! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
R�my's not a stranger. Remy yabancı değil! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
That's why Nicole divorced Tom Cruise! Bu nedenle Nicole, Tom Cruise'den boşandı! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm lending my house to my friend R�my, Ben evimi arkadaşım Remy'ye ödünç veriyorum... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
and you shut up. ve sen de çeneni kapatıyorsun! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
If that's how it is, I won't stay another second. Böyleyse burada bir saniye bile durmam! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm taking the girls and moving out. Kızları alıp gidiyorum! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'm sorry. Forget it, we'll manage. Üzgünüm. Boş ver, biz başka bir yer buluruz. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
No way. Use it wheneveryou like. Hayır. Ne zaman isterseniz kullanın. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Don't worry. It's always this way. That's life. Takma kafana. Olur böyle şeyler. Hayat böyle. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
No news from Sylvaine? Sylvaine'den haber var mı? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
No, I even called the boat's owner in Chile. Hayır. Son aradığında Şili açıklarındaydı. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
She is, it's just the Net uplink. The Pacific's big. Öyle zaten, sorun internet bağlantısındadır. Pasifik çok büyük. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Embrace the mystery. Gizemi kucaklayın, The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Embrace the mystery and you'll be saved. Gizemi kucaklayın, o zaman kurtulacaksınız. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Say you love him. Ona, onu sevdiğinizi söyleyin. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Tell him, Söyleyin... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
and touch him. ve dokunun ona. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Touch him! dokunun. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
What's this? Checking out without authorization? Bu da nesi? İzinsiz çıkış yapıyorsunuz,öyle mi? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Don't try bringing him back when he gets worse! Daha da kötüleşirse beni geri çağırmak için zahmet etmeyin. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Savage! Barbar! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Would you really have beaten her up? Gerçekten onu hırpalayacak mıydın? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I dunno. Hayır. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I never could've beat a woman. Asla bir kadına vuramazdım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Too bad; some did deserve it. Çok kötü, bazıları bunu hak ediyordu. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Don't you start again. Yine başlama. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Some women need a firm hand. Bazıları sıkı bir dayağı hak ediyor. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
For instance, you, Sister... Ah! Örneğin, sen hemşire. Ah! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Get him out of here, for God's sake! Get rid of him! Onu buradan çıkarın, Tanrı aşkına! ondan kurtulun! The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
What are you waiting for?! What, are you paid by the hour? Ne bekliyorsun? Ne? Size saatlik ödeme mi yapıyor? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Drink this one. İç bir tane? The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Here. Methadone's serious. İşte burada. "Methadone" un şakası olmaz. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Now I trust you. Şimdi, sana güveniyorum. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Drink one a day. Günde bir tane al. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Only one. No more, no less. Sadece bir tane. Ne eksik, ne fazla. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
Come back on Monday. Pazartesi yine gel. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
If you screw up, you're out of the program. Çuvallarsan, programdan çıkarsın. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I still can't come to terms with it. Buna hâlâ alışamadım. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
You know you have to. Alışmak zorunda olduğunu biliyorsun. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
That's how it is. It's the law. Nasıl olursa olsun. Doğanın kanunu bu. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
The very instant you shut your eyes, millions more will also die. Gözlerini kapattığın çok kısa bir anda milyonlarcası ölüyor. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
But I won't be here anymore. Me. Ama artık ben burada olamayacağım. Ben, The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I'll be gone for good. "İyilikler Krallığı"na gideceğim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
If at least I'd learned something. En azından öğrendiğim bir şeyler varsa... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I feel as helpless as the day I was born. ...kendimi doğduğum günkü kadar çaresiz hissediyorum. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I haven't found a meaning. It's... Bir anlam veremiyorum.Bu... The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
I have to keep searching... Araştırmaya devam etmeliyim. The Barbarian Invasions-5 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160266
  • 160267
  • 160268
  • 160269
  • 160270
  • 160271
  • 160272
  • 160273
  • 160274
  • 160275
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim