Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160434
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Could I have everyone's attention, please? | Dikkatleri buraya çekebilir miyim, lütfen? | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
What a wonderful occasion this is, | Ne harika bir vesile oldu bu... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
and how fortunate that it should happen to fall | ...ama ne yazık ki bugün olması gereken... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
on Take Your Daughter to Work Day. | ..."Kızını İşe Götür" günüyle çakıştı. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
We're here to welcome Mr. Dennis Kim to our little family. | Burada Bay Dennis Kim'e küçük ailemize hoş geldin demek için bulunuyoruz. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Welcome, Dennis Kim. | Hoş geldin Dennis Kim. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Kim | Bay Kim... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
was not only the valedictorian at Stanford University, | ...Stanford Üniversitesi son sınıfta birinci olmanın yanı sıra... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
he is also the youngest recipient | ...prestijli Stevenson Ödülü'nün de... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
of the prestigious Stevenson Award. | ...en genç sahibidir. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Youngest till the cyborgs rise up! | Sayborg'lar gelişene kadardı! | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
And now, without any further ado, | Ve şimdi, bir yaygara daha çıkmadan... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
let me introduce the man of the hour, | ...sizi günün adamı ile tanıştırmama izin verin: | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Dennis Kim. | Bay Dennis Kim. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to tell us a little bit about your upcoming research? | Geliştirdiğin araştırman hakkında bizleri biraz bilgilendirmek ister misin? | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
No, thanks. I'm going to the mall with Emma. | Hayır teşekkürler. Ben Emma ile alışveriş merkezine gidiyorum. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
The kid got a girl. | Çocuk kız yapmış! | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Did anyone see how he did it? | Nasıl yaptığını görebilen var mı? | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, I've got this. | Endişelenmeyin, bende şu var: | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
honored daughters, | ...şerefli kızlar... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
while Mr. Kim, by virtue of his youth and naivete, | Bay Kim saflığı ve gençliği nedeniyle insanlığın tarifsiz iletişim ihtiyacına... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
has fallen prey to the inexplicable need for human contact, | ...av olduysa da, araya girmeme ve şunu belirtmeme izin verin: | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
let me step in and assure you that my research will go on uninterrupted, | Araştırmalarım kesintisiz bir şekilde devam edecektir... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
and that social relationships will continue to baffle and repulse me. | ...ve sosyal ilişkilerim beni ne engelleyecek, ne de geri püskürtebileceklerdir. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
He's back. Mission accomplished. | Sheldon döndü. Görev tamamlandı. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Forget the mission. How did that little yutz get a girl on his own? | Siktir et görevi. O küçük piç kendi başına nasıl kız yaptı? | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
I guess times have changed since we were young. | Sanırım bizim gençliğimizden bu yana zaman çok değişti. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Smart is the new sexy. | Yeni moda zeki olmak. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Then why do we go home alone every night? We're still smart. | Peki o zaman neden her akşam eve yalnız gidiyoruz. Hâlâ zekiyiz. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we're too smart. | Belki de çok zekiyiz. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
So smart it's off putting. | Çok zeki eski moda. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, let's go with that. | Evet, bu mantıklı. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Components I built are on the International Space Station | Ulusal Uzay İstasyonu'nda bulduğum bileşenlerle... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
and I get a ticket for launching a model rocket in the park. | ...bir roket kazanıyorum ama parkta fırlattığım için ceza yiyorum. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
I don't know if the ticket was so much for the launch | Madem bu ceza, fırlatabilmen için bu kadar önemli... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
as it was for you telling the policewoman, | ...neden bayan polise: "Üstümü aramalısınız."... | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
"You have to frisk me. I have another rocket in my pants." | ..."Pantolonumda bir roket daha var!" dediğini hiç anlamıyorum. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Look at that. | Şuna da bakın! | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
It's Dennis Kim. | Bu Dennis Kim. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
I almost didn't recognize him. | Neredeyse onu tanıyamıyordum. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
I kind of feel bad about what we did to him. | Ona yaptığımız şey için biraz rahatsızlık duyuyorum. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we really ruined his life. | Evet, ciddi anlamda hayatını mahvettik. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Screw him... He was weak. | Siktir edin. Zayıfmış. | The Big Bang Theory The Jerusalem Duality-1 | 2008 | ![]() |
Water Demon. | Su Şeytanı. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Ice Dragon. | Buz Ejderhası. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Lesser Warlord of Ka'a. | Ka'a'nın bir alt diktatörü. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Infinite Sheldon. | Sonsuz Sheldon. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Infinite Sheldon? | Sonsuz Sheldon mı? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Infinite Sheldon defeats all other cards | Evet, Sonsuz Sheldon diğer tüm kartları yener... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
and does not violate the rule against homemade cards | ...ve ev yapımı kartlar aleyhindeki kuralı da ihlal etmez... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
because I made it at work. | ...çünkü iş yerinde yaptım. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Do you understand why people don't want to play with you? | İnsanların neden seninle oynamak istemediğini anlıyor musun? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
although it's a question I've been pondering since preschool. | ...ama anaokulundan beri bu sorunun cevabını arıyorum. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Hey, your copy of Science magazine was in my mailbox. | Bilim derginin bu ayki sayısı benim posta kutumdaydı. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Check it out all about planets this month. | Bir göz attım da, bu ay sırf gezegenlerden bahsetmiş. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
That's an atom. | Atom oluyor o. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Agree to disagree. | Sen de haklısın, ben de. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
That's what I love about science | Bilimin en çok bu yönünü seviyorum zaten... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
there's no one right answer. | ...asla tek doğru cevap olmuyor. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
you and Zack again, huh? | Zack ile yeniden demek? Evet, Zack ile yeniden. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Were we here earlier? | Daha önce de mi gelmiştik buraya? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Okay, we should, we should go. | Tamam, biz gidelim artık. Daha olmaz. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
I want to talk science with the science dudes. | Bilim elemanlarıyla bilim konuşmak istiyorum ben. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Oh, and the science dudes want to talk science with you. | Bilim elemanları da seninle bilim konuşmak istiyor. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
What do you want to talk about | Ne hakkında konuşmak istersin... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
rocks, dinosaurs, our friend the beaver? | ...kayalar, dinozorlar, dostumuz kunduzlar? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
You know, I saw this great thing on the Discovery Channel. | Şimdi Discovery Channel'da inanılmaz bir şey gördüm. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Turns out that if you kill a starfish, | Meğer bir deniz yıldızı öldürürsen... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
it'll just come back to life. | ...aslında hayata geri dönüyormuş. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Was the starfish wearing boxer shorts? | Deniz yıldızı boxer şort mu giyiyordu? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Because you might have been watching Nickelodeon. | Çünkü Nickelodeon izliyor olma ihtimalin de var. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm almost sure that it was the Discovery Channel. | Hayır, Discovery Channel olduğuna neredeyse eminim. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
It was a great show. | Harika bir programdı. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
They also said dolphins might be smarter than people. | Ayrıca yunusların insanlardan daha zeki olabileceğini söylediler. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
They might be smarter than some people. | "Bazı" insanlardan daha zeki olabilirler. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we can do an experiment to find out. | Öğrenmek için bir deney yapabiliriz belki. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
That's easy enough. | Çok kolay olur. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
We'd need a large tank of water, a hoop to jump through, | Bize koca bir tank dolusu su, içinden geçmelik bir çember... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
and a bucket of whatever bite sized treats | ...ve tadı hoşuna giden tek lokmalık şekerleme dolu bir kova lazım. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
A dolphin might. | Yunus olabilir. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
You guys are inferring that I'm stupid. | Benim aptal olduğum anlamını mı çıkarıyorsunuz? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
That's not correct. | Doğru değil. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
We were implying it. | İma ediyorduk biz. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
You then inferred it. | Sonra sen o anlamı çıkardın. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
who claim they spent most of their lives being bullied, | ...kabadayılarla uğraştığını iddia eden sizin gibi bir gruba göre... | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
you can be real jerks. | ...büyük pislik yaptınız. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Shame on all of you. | Hepinize yazıklar olsun. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
What the hell did I do? | Ben ne yaptım be? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Do you think Penny's right? | Sizce Penny haklı mı? Zack'e kabadayılık mı ettik? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
No, | Hayır kabadayılığı bilirim. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
He left here unswirlied and his ass crack was underpants free. | Buradan döndürülerek ayrılmadı ve kıç çatalı da donunun içindeydi. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
And nobody drew a penis on his forehead. | Ayrıca kimse alnına penis de çizmedi. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
That happened to you? | Öyle bir şey mi oldu sana? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
First day of cricket camp. | Kriket kampının ilk günüydü. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
They drew it so the testicles were my eyes. | Öyle bir çizdiler ki gözlerim de testis oldu. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, I think we might owe the guy an apology. | Bilemiyorum yani, adama özür borcumuz olabilir. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
So go apologize. Why me? | Git özür dile o zaman. Niye ben? | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
You started it, we just piled on. | Sen başlattın, biz ortak olduk. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
What would I even say? | Ne diyeceğim ki yani? Zack, aptal olduğun için üzgünüm. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |
Have a Milk Dud. | Bir Süt Bombası ye. | The Big Bang Theory The Justice League Recombination-1 | 2010 | ![]() |