• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160888

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I don't have to do anything except win my money back... Hayır, sadece paramı geri kazanmak zorundayım... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...which I will do as soon as I can find the damn room. ...ki lanet odayı bulur bulmaz bunu yapacağım. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
This place is nice. Güzelmiş burası. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
L...? Me? Yeah. I lifted your credit card. Ben mi? Evet. Kredi kartını aldım da. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Pretty shitty thing to do. I feel better now that you know. Kötü bir şey yaptım evet. Ama artık öğrendiğin için içim rahat. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
What you'd really like to touch first... Ama gerçekten ilk dokunmak isteyeceğin şey... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...is powerful. ...çok güçlü. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Now that I have your attention... Şimdi dikkatinizi çektiğime göre... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...I will have you know that my college roommate is a partner... ...şunu bilmelisiniz ki, üniversitedeki oda arkadaşım... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...at the biggest law firm in Ann Arbour, Michigan. ...Ann Arbor Michigan'daki en büyük avukatlık şirketinin ortağıdır. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
All right, and while they specialize primarily in real estate law... Aslen emlak kanunu üzerine çalışıyor olsalar bile... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...I am calling him Manama. ...onu yarın arıyorum. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
We're not... We dated some of the same girls in college. Sadece üniversitede aynı kızlarla çıkmıştık. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Hey. Hey, is that a Ping? A Rapture? I had... Hey Ping mi o? Rapture mı yoksa? Bende... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Feel better? Yeah, I do, actually. Daha iyi hissediyor musun? Evet, aslında hissediyorum. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
I just came from a room where a man was lying in a bathtub of mayonnaise... Boynunda köpek tasmasıyla, mayonez dolu bir küvette... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...wearing a dog collar. ...yatan bir adamın odasından geliyorum. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Well, to each his own. You're not the one... Fantezi işte. Küveti temizlemek zorunda... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...who has to clean the tub. That's a very good point. ...kalan sen değilsin tabii. Çok haklısın. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
I'll come back. No. Please. Sonra gelirim. Hayır. Lütfen. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Listen, I have to go to the bathroom, please. Tuvalete gitmeliyim, lütfen. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Would you...? Sorry. Biraz dikkat...? Affedersin. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
What are you doing? Can I have some privacy? Ne yapıyorsun? Biraz saygı gösterir misin? The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Something tells me I should frisk you. İçimden bir ses üzerini aramam gerektiğini söylüyor. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Do I look like I'm hiding a weapon between my breasts? Göğüslerimin arasında bir silah saklıyor gibi mi görünüyorum? The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
No, I'm not done, Milo. You're done. Hayır, işim bitmedi, Milo. Evet bitti. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Gary, I need the name of the cop who signed off on the suicide. Gary, bana o intihar olayına hangi polisin baktığını söylemelisin. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Okay. Looking like... Pekâlâ. Sanırım... The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
...Bobby Jenkins. Bobby? ...Bobby Jenkins. Bobby mi? The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Do you know where Stewart is? Why would I know that? Stewart nerede biliyor musun? Neden, bilmem mi gerekiyor? The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
We are not together. We made out once. Birlikte değiliz. Bir kere seks yaptık o kadar! The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
I meant together on the story. Hikâye işini kast etmiştim. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Yes, yes, I do. Oh, God. Evet, evet, var. Tanrım! The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
I don't know how I'm going to pay you. Sana nasıl ödeme yapacağımı bilemiyorum. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
I told you I don't have a girlfriend. Give me a break. Kız arkadaşım olmadığını söylemiştim. El insaf be! The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Come on, bring it back. My boss, she's going to kill me. Arabayı geri getir! Patronum beni öldürür. The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Teaser this, baby. Şok neymiş görürsün şimdi! The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
Are you serious? Really? Right now, you're going to do this? Ciddi misin sen? Böyle bir durumda bunu mu yapacaksın? The Bounty Hunter-7 2010 info-icon
'This is not a drill, soldier. Bu bir eğitim değil, asker. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'We clear on that? Anlaştık mı? The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'This is a live project and you are go.' Bu gerçek bir plan ve sen görevlisin. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'Training is over. Eğitim bitti. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'Training is over.' Eğitim bitti. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
GOA, H�ND�STAN GOA, HİNDİSTAN The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
I'm OK. It's fine. İyiyim. Bir şeyim yok. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Just a headache. Sadece baş ağrısı. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It's OK. Yok bir şeyim. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Just a headache. Başım ağrıyor o kadar. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Anything new? No. Hatırladığın yeni bir şey var mı? Hayır. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It's just bits and pieces. Önemsiz şeyleri hatırlıyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
I can hear Conklin's voice and there's that photograph but... Conklin'in sesini duyabiliyorum ve o fotoğrafı hatırlıyorum ama... The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
I just can't stay with it. Devamını getiremiyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
But you're sure it's not just a bad dream? It happened. Ama kabus olmadığına emin misin...? Bu olay oldu. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It was a mission. Bu bir görevdi. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
And I was there. Ve oradaydım. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
You should write it down Bunu yazmalıyız. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Two years scribbling in that notebook... It hasn't been two years. İki yıldır o not defterini karalıyorum... İki yıl olmadı. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It's always bad, and now it's just the same thing over and over again. Aynı şeyler tekerrür ediyor. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
But that's why we write it down. Ama bu yüzden yazıyoruz. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Because sooner or later you remember something good. Çünkü er ya da geç iyi bir şey hatırlayacaksın. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
I do remember something good. İyi bir şey hatırlıyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
BERL�N, ALMANYA BERLİN, ALMANYA The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'I want one final go round.' Son bir tur atmak istiyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'All teams listen up. We are standing by for final green. Bütün ekipler dinleyin. Son yeşili bekliyoruz. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Survey Two, I need to know when you've got eye Gözlem İki, gözlerinizi dört açtığınız zamanı bilmek istiyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'This is Survey Two. I have eyes.' Copy that. Burası Gözlem İki. Gözlerimi dört açıyorum. Tamam. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Survey One, this is Hub. Do you have visual contact? Gözlem Bir, burası Merkez. Görünürde bir şey var mı? The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. Merkez, burası Gözlem Bir. Seyyar Bir hareket halinde. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Survey Three, that is good. Gözlem Üç, bu iyi. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Hub. 'Director Marshall from Langley.' Merkez. Langley'den Müdür Marshall arıyor. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Langley. Stand by, please. Langley. Bekleyin, lütfen. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Martin? I'm here. So is Donnie and Jack Weller. Martin? Buradayım. Donnie ve Jack Weller'de burada. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
We understand you're using the full allocation for this buy. 'It's where we came out. Bu satış için en yüksek ödeneği kullandığını öğrendik. Biz buradan geldik. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It's a lot of money, Pam. 'For a thief, a mole.' Çok para, Pam. Bir hırsız için, bir köstebek için. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
If it does nothing more than narrow the list of suspects... Eğer para şüpheli listesini azaltmaktan başka bir şeye yaramıyorsa... The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
...it's a bargain at 10 times the price. ...bedel 10 misli daha ucuzdur. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off.' Merkez, burası Gözlem İki. Muhafız ayrılıyor. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Mobile One is entering the building. Seyyar Bir binaya giriyor. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Gentlemen, I have the seller on site and in play. Quite frankly, there's nothing much more to discuss Beyler, satıcım yerinde ve hazır. Oldukça samimi, konuşacak fazla bir şey yok. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
All right, Pam. Your call. Pekala, Pam. Telefon sende. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Go. We're on. Açın. Hattayız. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Audio contact only. Switching to channel one. Yalnızca ses bağlantısı. Şimdi birinci kanala geçiyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Copy that. It's affirmative. Anlaşıldı. Olumlu. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
I've got it. Follow me. Aldım. Beni takip et. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Hub, Mobile One and seller have entered the office. Merkez, Seyyar Bir ve satıcı ofise girdiler. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
It's all there. These files will prove who stole your money. Hepsi orada. Bu dosyalar paranı kimin çaldığını ispat edecek. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Those were shots. Ateş açtılar. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Survey One, come in. I need to know what happened. What do you see? Gözlem Bir, cevap ver. Neler olduğunu bilmek istiyorum. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Do you see any shadows? I see nothing What is your visual? Gölge görüyor musunuz? Ben bir şey görmüyorum. Ne görüyorsunuz? The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Get some men in there right now. Pull it up, Kurt. Oraya hemen birkaç adam gönderin. Durdur şunu, Kurt. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Eye contact.I don't care if it's visual... Mobile One, can you copy, please? Göz teması. Görüntü... Seyyar Bir, duyabiliyor musun? The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Are you there, Mobile One? I'm sorry. Orada mısın, Seyyar Bir? Üzgünüm. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
What do you see, Teddy? Ne görüyorsun, Teddy? The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
Eyes up the whole way. Gözlerinizi dört açın. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
...Petroleum Association's annual conference here in Berlin... ...Berlin'de düzenlenen yıllık Petrol İşbirliği konferansına.... The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
'is Pecos Oil Chief Executive Officer Yuri Gretkov. ...Pekos Petrol Genel Müdürü Yuri Gretkov katıldı. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
In just six years, Gretkov has turned Pekos into an oil empire, which in turn... Gretkov, altı yılda Pecos şirketini petrol imparatorluğu haline getirdi... The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
He's become one of the wealthiest men in Russia.... ...kendisi Rusya'nın en zengin adamıdır. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
after consolidating drilling rights in the Caspian Sea and gaining control of one of the wo... Hazar Denizi'nde sondaj haklarının güçlendirilmesi sonrasında... The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
The files. Dosyalar. The Bourne Supremacy-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160883
  • 160884
  • 160885
  • 160886
  • 160887
  • 160888
  • 160889
  • 160890
  • 160891
  • 160892
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim