• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160883

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was... Seriously. I can go to jail. Yeah, for like... Yani, gerçekten. Hapse girme durumum var. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You're the world's worst driver. Sen dünyanın en kötü şoförüsün. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
NICOLE: Will you just be quiet? Keser misin sesini? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Now, listen. We don't know anything for sure, all right? Beni dinle. Hiçbir şeyden emin değiliz, tamam mı? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Maybe it's not what it looks like. It's almost always what it looks like. Göründüğü gibi değildir belki de. Her zaman göründüğü gibidir. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Hey, Bobby. Been looking all over for you. Hey Bobby. Her yerde seni arıyordum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You get my message? About the missing drugs? Yeah. Mesajımı aldın mı? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Well, we got a major problem. You know that, right? Sorun çıktı, haberiniz var değil mi? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yeah, yeah, we do. Evet evet, haberimiz var. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Can I help you? We're here to see Bobby Jenkins. Yardımcı olabilir miyim? Bobby Jenkins için gelmiştik. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Can I tell him what it's regarding? Ne hakkında olduğunu öğrenebilir miyim? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Put the bag down, Earl. What, this? Çantayı yere koy Earl. Neyi, bunu mu? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
What the hell's wrong with you? Don't make this harder Neyin var senin? Olduğundan daha da... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
...than it has to be. The bag's down. ...zorlaştırma. Koydum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You know, I gotta... Aslında... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Buzz me in. Now. Kapıyı aç, hemen. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
What? There's blood. Ne var? Kan var şurada. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Bobby. You okay, partner? Bobby. İyi misin ortak? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
[WHISPERING] What the hell are you doing here? Ne işin var burada? Birkaç cevap arıyorum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Who shot you? Earl Mahler. Kim vurdu seni? Earl Mahler. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yeah, I've been tracking him for the last couple of weeks. Son bir kaç haftadır onun peşindeydim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
After he murdered Walter. Walter Lilly. Walter'ı öldürdü. Walter Lilly. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yeah, he's got my gun. Silahımı aldı. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
What...? Stay with him. Ne? Onunla kal. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Stay with him. Where are you going? Onunla kal. Nereye gidiyorsun dedim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Baby, I'll be back. All right. Hemen döneceğim. Pekâlâ. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Hey, he's gonna be all right. He's a good cop. Ona bir şey olmaz. O iyi bir polis. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You're a good cop. Look what happened to you. Sen de iyi bir polissin. Bak başına neler geldi! The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Oh, yeah. You got a point. Evet, haklısın. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Hey. Hey, where you going? Hey, nereye gidiyorsun? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You were easy. Çok kolay oldu. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You already shot one cop. Shooting another one's Zaten bir polisi vurdun. Bir tane daha vurursan... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
...not gonna help things with the jury. You're not a cop. ...kesin hapse gidersin. Sen polis değilsin. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Well, that's just hurtful. Get down on your knees. Zoruma gitti. Dizlerinin üstüne çök. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MILO: My knees, they're not so great, you know. Took a jump off a roof. Dizlerim pek iyi değil, çatıdan atlamıştım da. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MAHLER: The last thing I care about is your knees, your health. Dizlerin ya da sağlığın umurumda değil. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Now get down on your knees. Dizlerinin üstüne çök! The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MILO: Now what? Şimdi ne olacak? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MAHLER: Should have minded your own business. Bu işe karışmayacaktın. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MILO: Not concerned about your future? Olacaklardan korkmuyor musun? Bundan sonrası seni bağlamaz göt herif. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Drop it. And I'm the only one who gets to call him "asshole." At silahını. Ona sadece ben göt herif derim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You better tell your girl... Kızına söyle... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
That's for calling me a girl. Bu, bana kız dediğin için. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MILO: That's for shooting at my wife. Bu da karıma ateş ettiğin için. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
NICOLE: So Earl Mahler was using Walter Lilly to gain access to the narcotics cage. Earl Mahler, narkotiğe sızmak için Walter Lilly'yi kullanıyordu. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
But there was no proof it was Mahler. Right. Ama Mahler'ın yaptığı belli değildi. Evet. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
If it wasn't for that parking ticket, he might have gotten away with it. O park cezası olmasa, yanına kâr kalacaktı. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
That's because she's a hell of a reporter. Çünkü bu bayan harika bir gazeteci. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
But you did get one thing wrong. Ama bir şeyi yanlış anladın. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Oh, are you kidding? Come on. Şaka mı yapıyorsun? Lütfen ama. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
MILO: I'm just saying. Sadece söylüyorum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Bobby, it looked really bad. It really did. Bobby, elimde değildi. Öyle sandım. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I mean, your name was on the suicide report. Adın intihar raporunda geçiyordu. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
The bowling alley photo. Bowling fotoğrafınız. Sizin nikah şahidinizdim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
That's what I said. Great. That's what he said. Ben de öyle dedim. Harika, hemen üste çık. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Wait. You serious? She really thought I was involved? Ciddi misiniz? Bununla bir ilgim olduğunu mu düşündü? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yeah. But then, you know, she never liked you. Evet, bilirsin zaten, seni hiç sevmezdi. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You know what? Never liked your ass, either. Aslında, ben de senin poponu hiç sevmezdim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I gotta get this story in. Hikâyeyi teslim etmeliyim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You and me, we are through. Sen ve ben, bitti artık. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Stewart, are you drunk? Stewart, sarhoş musun sen? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
No, that is the aftereffects of horse tranquilizers Hayır bu, kırık bacağıma bir veteriner tarafından... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
that were injected into my now broken leg ...enjekte edilen ve atlar için kullanılan bir sakinleştiricinin... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
by a local veterinarian, Nicole. ...etkileri Nicole. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Oh, we had something beautiful and special and rare, Aramızda güzel ve özel bir şey vardı... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
but if these are the kinds of people you hang out with, you can forget it. ...ama eğer sen bu insanlarla takılıyorsan, başlarım ilişkimize! The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Well, if that's the way you really feel... Eğer istediğin buysa... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Wait, no, no, no. Wait, no, hold on. No, no, no, stop. Hayır, bekle. Bekle. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Are you admitting that we had something beautiful, special and rare? Aramızda güzel ve özel bir şey olduğunu itiraf mı ediyor? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Stewart, I really gotta go, okay? Stewart, kapatmam gerek. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Okay, you go. But just know you have given my heart wings. Tamam kapat. Ama bil ki, canıma can kattın... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
For moments ago, I was barely able to walk, ...bir dakika önce, zar zor yürüyordum... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
but now, now I will run to your side with the... ...ama şimdi yanına gelip... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Goddamn! Stewart? Lanet olsun! Stewart? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
NICOLE: Do you know what I really wanna do? Ne yapmak istiyorum biliyor musun? Ne? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I wanna blow off this story, and I wanna take you home. Bu hikâyeyi boş verip seni eve atmak istiyorum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yeah? Oh, yeah. Öyle mi? Evet. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
But I gotta get this story in before anybody gets wind of it. I just have to. Ama kimse duymadan önce hikâyeyi götürmem gerek. Mecburum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You understand that, right? Oh, totally. Don't... Anlıyorsun değil mi? Kesinlikle. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Listen, I get it. Yeah? Seni anlıyorum. Gerçekten mi? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I get it. You're just doing your job. İşini yapıyorsun. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
That's not gonna be an issue this time around. Bu sefer bunu sorun etmeyeceğiz. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
We both will sometimes have to put our job first. İkimiz de bazen işimize öncelik vermeliyiz. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
It's like that, right? Öyle olmalı, değil mi? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yep. But after... Evet, ama sonra... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
We're actually doing this. Kesinlikle yapacağız. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Yes, we are. Evet yapacağız. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Why are we pulling over here? Neden burada durduk? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
You wouldn't. Yok artık! The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I told you I was bringing you in. Seni içeri tıkacağım demiştim. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
And we have, oh, five minutes to spare. Daha beş dakikamız var. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Now, don't be mad, babe, Sinirlenme hayatım... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
because we're never gonna get this marriage thing going again ...çünkü bu kadar alıngan ve sinirli olursan... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
if you come into it with a lot of anger and resentment. ...bir daha evliliği falan unut. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
I would like to be taken into custody, please. Gözaltına alınmak istiyorum lütfen. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Officer? Memur? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
This is ridiculous. Unbelievable. Bu saçmalık. İnanamıyorum. The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Where did you...? Neredesiniz... The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
Aren't I entitled to a phone call? Telefon hakkım yok mu? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
How was your weekend, asshole? Hafta sonun nasıldı göt herif? Geçitlerde yangın çıkardın mı yine? The Bounty Hunter-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160878
  • 160879
  • 160880
  • 160881
  • 160882
  • 160883
  • 160884
  • 160885
  • 160886
  • 160887
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim