• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178130

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, you are so smart, Yapma, öyle zekisin ki... Uncertainty-1 2008 info-icon
and, you know, sometimes you're so confused, you know? ...yani bazen fazla kafan karışıyor, anlıyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
So if you don't get the scholarship next year Yani eğer seneye burs alamazsan... Uncertainty-1 2008 info-icon
I'll get the scholarship again. Yine burs alacağım. Sorun olmayacak. Uncertainty-1 2008 info-icon
And if you don't, then what? Ya alamazsan ne olacak? Uncertainty-1 2008 info-icon
I think... O zaman, ceza verirsin işte. Uncertainty-1 2008 info-icon
It almost went over me. Tam üstümden geçti. Uncertainty-1 2008 info-icon
It flew past, a bee. Üzerimden uçtu, bir arıydı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Well, we don't want to kill the bee, do we? İyi de arıları öldürmek istemeyiz, değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
You're gonna go back to your studies? Derslerine dönecek misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yes. I don't think so. Evet. Hiç sanmıyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Well, why don't you just let me O zaman kendi kararımı... Uncertainty-1 2008 info-icon
make that decision for myself, okay? ...kendim vermeme izin ver, tamam mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
I'm 18. 18 yaşındayım. Okulumda başarı oldum. Uncertainty-1 2008 info-icon
I think I've earned the right Bence bu hakkı kazandım... Uncertainty-1 2008 info-icon
What do you want? Ya amacın ne? Ne istiyorsun? Uncertainty-1 2008 info-icon
You want to struggle like your sister? Ablan gibi kıt kânaat mi geçinmek istiyorsun? Uncertainty-1 2008 info-icon
What struggle are you talking about? Ne kıt kanaatından bahsediyorsun sen? Uncertainty-1 2008 info-icon
I'm sorry. No, what? Özür dilerim. Hayır, ne var? Uncertainty-1 2008 info-icon
You all have jobs. Hepinizin işi gücü var. Uncertainty-1 2008 info-icon
You have they're all happy. Sen de... Hepiniz mutlusunuz. Uncertainty-1 2008 info-icon
Here's the ginger. Al haplar. Uncertainty-1 2008 info-icon
I'll be outside. Dışarıdayım ben. Uncertainty-1 2008 info-icon
The Shermans? Sherman'lardır değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
Is this enough filling for one? Bu bir tane için yeter mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yes, that's perfect. Evet, harika. Uncertainty-1 2008 info-icon
Can you tell your father, please, Lütfen babana Sherman'ların geldiğini söyler misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
Papi? Babiş? Uncertainty-1 2008 info-icon
Papi. Babiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
Darling. Şekerim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hello! Hey! Merhaba. Selâm. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, Sylvia! Selam, Sylvia! Uncertainty-1 2008 info-icon
This is my casserole for you. Okay, thank you very much. Al sana güveç getirdim. Tamam, çok teşekkür ederim. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's for Felix. Bu da Felix için. Uncertainty-1 2008 info-icon
Go get your son, please. Git oğlanı getir lütfen. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's a very nice one. Çok güzelmiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
We got 3 now. Üç tane gelmiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
We pissed him off. Kafasını bozduk. Uncertainty-1 2008 info-icon
Okay, so it's his guys at the internet place. Tamam, demek ki internet kafedeki onun adamlarındanmış. Uncertainty-1 2008 info-icon
Doesn't seem scared to me. Bana korkuyormuş gibi gelmedi. Uncertainty-1 2008 info-icon
He's making threats. Tehditler savuruyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
Okay, well, that's what we wanted. Tamam işte, istediğimiz buydu. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's what we talked about. Böyle konuşmuştuk. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's what we talked about. Evet, böyle konuşmuştuk. Uncertainty-1 2008 info-icon
We're gonna do it? Yapacak mıyız? Uncertainty-1 2008 info-icon
Okay, I'm gonna send it. Tamam, gönderiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
No, I want to send it. Hayır, ben göndermek istiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Maybe we should turn the Treo on. Belki de Treo'yu açmalıyız. Uncertainty-1 2008 info-icon
What, just to fuck with him? Dmitri'yle taşak geçmek için mi? Evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's a good idea. İyi fikirmiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
I got another message from Perez. Perez'den başka bir mesaj daha geldi. Uncertainty-1 2008 info-icon
Nothing. Hiç, sadece ona neden dönmediğimizi soruyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
He doesn't know anything about us, though, does he? Bizim hakkımızda hiçbir şey bilmiyor, değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
Okay, I'm turning off the phone. Tamam, telefonu kapatıyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
So now what? Peki şimdi ne olacak? Ne yapacağız? Uncertainty-1 2008 info-icon
We wait until the morning. Sabaha kadar bekleyeceğiz. Uncertainty-1 2008 info-icon
You hungry? Aç mısın? Aç olmadığım zaman mı var? Uncertainty-1 2008 info-icon
You did good. Aferin sana. Ne çok yedin öyle! Uncertainty-1 2008 info-icon
I appreciate you taking care of these. Bunlarla ilgilendiğin için çok sağ ol. Uncertainty-1 2008 info-icon
All right, make a little space here, please. Pekâlâ, biraz boşluğa ihtiyacım var burada. Uncertainty-1 2008 info-icon
Really good, yeah. Çok güzel, evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
All right, round 2. Pekâlâ, 2. tabağımız! Uncertainty-1 2008 info-icon
Mami, there's more down here if you want any Anne, burada daha çok var. İstersen söyle yani. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, guys? Burayı dinleyin, millet. Uncertainty-1 2008 info-icon
This is the time for a toast. Şimdi şerefimize içme zamanı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Para arriba. Yukarı! Yukarı! Uncertainty-1 2008 info-icon
I want everyone to taste my empanadas. Herkesin empanadamı tatmasını istiyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
That's what you want. I'll go for you. İstediğin bu mu? Tamam, ben getiririm. Uncertainty-1 2008 info-icon
Earl, we will get you some gardening going here. Earl, seni burada bahçe işleri ile ilgili bir yere götüreceğiz. Uncertainty-1 2008 info-icon
I actually own, finally. Sonunda aldım ben de. Uncertainty-1 2008 info-icon
Congratulations. Thank you. Tebrik ederim. Sağ ol. Uncertainty-1 2008 info-icon
Little piece of New York. That's right. New York'un bir parçası gibi. Evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's like me in a cubicle with a phone and a computer, Sanki küçük bir yatak odasında, bilgisayar ve telefonum... Uncertainty-1 2008 info-icon
and that's really it. ...var gibiydi, gerçekten de. Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah. You know? Anladım. Öyle işte. Uncertainty-1 2008 info-icon
All day long, right? All day long. Bütün gün, değil mi? Bütün gün. Uncertainty-1 2008 info-icon
I don't have anybody bringing me fresh tomatoes like you did, Bana senin gibi ayağıma taze domates getiren yok. Uncertainty-1 2008 info-icon
or my or my coffee or something like that. Bir fincan kahve yapanım bile yok. Her şeyi tek başıma yaptım. Uncertainty-1 2008 info-icon
There was interference there. Orada bir sürtüşme olmuş tabii. Yedekten biri çıkıp,... Uncertainty-1 2008 info-icon
Can I have one? Ben de bir tane alayım mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, pass the plate. Tamam, tabağı gezdirin. Uncertainty-1 2008 info-icon
These are just vegetarian, right? Bunlar sadece vejetaryen, değil mi? Uncertainty-1 2008 info-icon
They're beef. Sığır etinden o! Uncertainty-1 2008 info-icon
No? Değil mi yani? Uncertainty-1 2008 info-icon
I can't have? Yiyemez miyim? Uncertainty-1 2008 info-icon
What do you think, everybody? Ne düşünüyorsunuz, millet? Uncertainty-1 2008 info-icon
You're my little girl. Aferin küçük kızıma. Uncertainty-1 2008 info-icon
I'd love to go to Harvard. She should. Harvard'a gitmesini çok isterim. Gitmeli. Uncertainty-1 2008 info-icon
She just she just deferred her scholarship. Daha yeni bursunu dondurdu. Uncertainty-1 2008 info-icon
They are driving me absolutely insane, tio. Bana kafayı yedirtecekler, dayı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Do you know what happened? Ne oldu biliyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
So it's yours. O zaman sizin olacak. Evet, alacağız. Uncertainty-1 2008 info-icon
This isn't renting. There's no more renting. Kiralamayacak mısın? Kiralamak yok. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's gonna be so much larger. Çok daha büyük olacak. Uncertainty-1 2008 info-icon
We've had, like, no time. Hiç zamanımız yok gibi. Hergün mesaideyim ve iki çocuğumuz var. Uncertainty-1 2008 info-icon
because she wants everything to be perfect. Neymiş efendim her şey mükemmel olmalıymış. Uncertainty-1 2008 info-icon
My father was there when he was stationed in in New York Babam New York'a atandığında oradaydı. Taa Fi tarihinde tabii. Uncertainty-1 2008 info-icon
Don't you worry about it. Endişelenme. Notları almam için yeterli kredi verdiler. Uncertainty-1 2008 info-icon
Relax. Sakin ol. Kendi kararlarımı vermeme engel oluyorlar. Uncertainty-1 2008 info-icon
The same happened to Katalina. Katalina'ya da aynısı olmuştu. Kafana takma. Uncertainty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178125
  • 178126
  • 178127
  • 178128
  • 178129
  • 178130
  • 178131
  • 178132
  • 178133
  • 178134
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim