• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178138

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They are. Eski. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Where would you fii nd something like that? Böyle bir şey nerede bulunur? Uncle Buck-1 1989 info-icon
In an antique shop downtown? Şehirdeki antikacılarda mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
How many times a day do you feed a dog like that? Böyle bir köpeğe günde kaç kere mama verilir? Uncle Buck-1 1989 info-icon
How many times a day do you think he eats? Sence günde kaç kere yiyor? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Four or fiive. Dört veya beş kere. Uncle Buck-1 1989 info-icon
He eats once a day. O günde bir kere yer. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What does he Iike to drink? Water? Ne içmeyi sever? Su mu? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yes, he drinks water. I would keep water out. Evet, su içer. Dışarıda su bırakırım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've been leaving the toilet seats up. Tuvaletin kapağını açık bırakıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The blue water's not good for him? Mavi su ona yaramaz mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
That might account for something. Bu bir şeyi açıklıyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Just an odd coloration out on the grass. Sadece bahçedeki çimlerin rengi attı da. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I want you to know it makes me feel secure to know you're there. Sen orada olduğun için içimin rahat olduğunu bilmeni istiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm getting mad. All right. Bak kızıyorum ama. Pekala. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Get ready. Here I come. Hazır ol. İşte geliyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come on! Do I have to talk dirty to you? Hadi! Sana ağzımı bozmam mı gerekiyor? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Open up for daddy. Hadi baban için aç şunu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come on, here we go. Take that! Hadi, işte başlıyoruz. Al sana! Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't want the crowbar, do you? Come on! Küsküyü istemezsin, değil mi? Hadi! Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm gonna shove my load into you whetheryou like it or not. İstesen de istemesen de yükümü içine dolduracağım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come on, you son ofa bitch, open up. Hadi, seni piç kurusu, aç şunu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Freeze! Who are you? Kıpırdama! Kimsin sen? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Cindy! She's in Indianapolis. Cindy! lndianapolis'e gitti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What's she doing in Indianapolis? Her father had a heart attack. lndianapolis'te ne işi var? Babası kalp krizi geçirdi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Who are you, and how do you know her father had a heart attack? Sen kimsin ve babasının kalp krizi geçirdiğini nereden biliyorsun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm her brother in law. Ben kayın biraderiyim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yeah? Who you talking dirty to? Öyle mi? Kiminle açık saçık konuşuyordun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
The washing machine. Çamaşır makinesiyle. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't know how to work it, so I was kicking it and swearing at it... Nasıl çalıştırılacağını bilmiyorum, onun için tekmeleyip küfür ediyordum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
which is not an uncommon thing to do. Bu da pek garip bir durum değil. Uncle Buck-1 1989 info-icon
And you thought Sen de sandın ki Uncle Buck-1 1989 info-icon
I apologize. Okay. Özür dilerim. Tamam. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Boy, that's funny. Hah, ne komik bir durum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I live across the street. Ben sokağın karşısında oturuyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
My name is Marcie. Buck Russell. Adım Marcie. Buck Russell. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Marcie Dahlgren Frost. Marcie Dahlgren Frost. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Dahlgren is my maiden name. Frost is my married name. Dahlgren, kızlık adımdır. Frost ise kocamın soyadı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm single again, but I never bothered to lose the Frost. Şimdi gene bekarım, ama Frost adını bırakmadım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I get compliments on the hyphen. I'm sure you would. Aradaki tire dikkat çekiyor. Eminim öyledir. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I came to invite Cindy to lunch... Cindy'yi öğle yemeğine davet etmeye gelmiştim... Uncle Buck-1 1989 info-icon
but since she's not here, do you have plans? ama o burada olmadığına göre, senin bir planın var mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've got a lot ofthings to do around here. Burada yapmam gereken çok iş var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Rain check? O halde, başka bir zaman? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm only gonna be here a couple days. Burada sadece birkaç gün kalacağım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Cindy said it would only be a couple ofdays? Cindy, sadece birkaç gün süreceğini mi söyledi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
She didn't specify. I just assumed. Tam belirtmedi. Ben öyle varsayıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
My father's heart attack, I was out oftown three weeks. Babam kalp krizi geçirdiğinde üç hafta dönememiştim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
No wonder Cindy didn't call me. Cindy'nin beni neden aramadığını şimdi anlıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You need a relative for an imposition ofthis size. Bu kadar büyük bir yük için aileden biri gerekir. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Waiting foryour sex? Seks için mi bekliyorsun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Why'd you blow all that makeup? We'rejust going bowling. Neden o kadar boyandın? Sadece bowling oynamaya gidiyoruz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm not going bowling. Ben bowlinge gitmiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's a great sport, and it's impossible to get pregnant while doing it... Çok zevkli bir spordur ve oynarken gebe kalmak mümkün değildir... Uncle Buck-1 1989 info-icon
ifyou catch my drift. anlarsın ya. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You're disgusting. I'll die before I go anywhere with you. İğrençsin. Seninle bir yere gitmektense ölürüm. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's going to be fun. They have rent a shoes. Eğlenceli olacak. Kiralık ayakkabı varmış. Uncle Buck-1 1989 info-icon
And rent a foot disease. Ve kiralık ayak hastalığı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
We've done the battle ofthe wills. The deck's stacked in my favor. Bu kimin dediği olacak kavgası bitti. Kartlar benim elimde. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You'll lose again. Tekrar kaybedeceksin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How'd you like to spend the next few nights wondering... Önümüzdeki birkaç geceyi çılgın, işsiz, serseri amcanın... Uncle Buck-1 1989 info-icon
ifyour crazy, out of work bum uncle... uyurken saçlarını keseceğini... Uncle Buck-1 1989 info-icon
will shave your head while you sleep? düşünerek geçirmeye ne dersin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
See you in the car. Arabada görüşürüz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
There you go. This is a bowling ball. İşte burada. Bu, bowling topudur. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How you doing? Never seen you here before. N'aber? Seni burada hiç görmedim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I know about everybody. That's why they call me ''Pal.'' Ben herkesi tanırım. Onun için de bana ''Ahbap'' derler. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Buy you a beer? You must be a college student. Bir bira ister misin? Kolej öğrencisi olmalısın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Cheerleader probably. Belki de bir amigo. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You look fii rm. Sıkı görünüyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Give it a push. That's it. İttir onu. İşte öyle. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You like all terrain vehicles? Arazi arabalarını sever misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've got a brand new Bronco right out in the parking lot. Red. Hemen şuradaki otoparkta yepyeni bir Bronco'm var. Kırmızı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Want to go for a ride? Biraz gezmek ister misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Ifthe object ofthe game were to get the ball as close to the pins... Oyunun amacı, hiçbirini devirmeden, topu çubuklara mümkün... Uncle Buck-1 1989 info-icon
without knocking any ofthem over... olduğunca yaklaştırmak olsaydı... Uncle Buck-1 1989 info-icon
you would be champion ofthe world. sen dünya şampiyonu olurdun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
My throat hurts. I can't talk. Boğazım ağrıyor. Konuşamıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've got a cure for that. Ben çaresini biliyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You got a game going? Oyunda değil misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You're not going to get any strikes sitting there, are you? Move it! Burada oturarak puan alamazsın, değil mi, hadi yürü! Uncle Buck-1 1989 info-icon
Shithead, where the hell you been? Bok kafa, nerelerdeydin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Sit down. I want you to meet my niece. Otursana. Seni yeğenimle tanıştırayım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Tia, this is Rog. Rog, Tia. Tia, bu Rog. Rog, Tia. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How are you? E. Roger Coswell. Nasılsın? E. Roger Coswell. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come on, it ain't gonna bite. Hadi, seni ısırmaz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Okay. You've got to let somebody know where you are. Tamam. Nerede olduğunu birine söylemen gerekirdi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've been checking car trunks foryour corpse. Otomobillerin bagajlarında senin cesedini aradım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm sorry. I've been in the suburbs watching my brother's kids a few days. Özür dilerim. Birkaç gündür kardeşimin çocuklarına bakıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
They're cuties. Şirin çocuklar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Art Linkletter was right. Kids do say the goddamnedest things. Art Linkletter haklıymış. Çocuklar hiç olmadık şeyler söylüyorlar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Is Chanice here? Chanice burada mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm flying solo tonight. Bu gece yalnız uçuyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I want to let her have it for not marrying you. Seninle evlenmediği için ona haddini bildireceğim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Ifshe'd marry your worthless butt, I would be able to fii nd you. Eğer seninle evlenseydi, seni kolayca bulabilirdim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I gotta talk business. I can't fii nd you. İş konuşmamız lazım. Ama seni bulamıyoruz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Why don't we step into my offiice then? O halde büroma geçelim mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Excuse us. Come on, big mouth. Bize müsaade. Hadi gel, çenesi düşük herif sende. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It was nice meeting you. I'll remember it always. Tanıştığımıza memnun oldum. Bunu daima hatırlayacağım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Jimmy Bean called. Yeah? Jimmy Bean aradı. Ee? Uncle Buck-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178133
  • 178134
  • 178135
  • 178136
  • 178137
  • 178138
  • 178139
  • 178140
  • 178141
  • 178142
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim