Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178187
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't understand the natural order of things. | Olayların düzenini anlayamıyorsun. Doğanın düzenini bir türlü anlamıyorsun. Olayların düzenini anlayamıyorsun. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Things changed. | Düzen değişir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Be ready when they do. | Bu olduğunda da hazır ol. Değiştiğinde hazır ol. Bu olduğunda da hazır ol. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Consider it a parting gift. | Bir veda hediyesi olarak düşün. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Do you not realize this a gift I'm giving you? | Sana sunduğum hediyeyi idrak edemiyor musun? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
It is a curse! | Bu bir lanet! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
What have they done to us? You'll find out soon enough. | Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. Bize ne yaptılar böyle? Yakında anlarsın. Bize ne yaptılar? Yakında anlarsın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
They turned us into them, like you? | Bizi de senin gibi bir şeye mi dönüştürdüler? Yoksa bizi de senin gibi birşeye mi çevirdiler? Bizi de senin gibi bir şeye mi dönüştürdüler? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He wants to use you for his own protection. | Sizi, kendi korumasında kullanmak istiyor. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I would die first. | Ölürüm daha iyi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The time has come. By sunrise I leave this place. | Vakit geldi. Gün ışığıyla buradan gidiyorum. Vakit geldi. Gündoğumunda buradan gidiyorum. Vakit geldi. Gün ışığıyla buradan gidiyorum. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And if you are willing to take the risk, you may follow me | Tehlikeyi göze alıyorsanız, peşimden gelebilirsiniz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
There is a new life waiting behind these walls, my friend. | Bu duvarların ardında yeni bir yaşam bekliyor, dostum. Dostum, bu duvarların ötesinde bizi bekleyen bir hayat var. Bu duvarların ardında yeni bir yaşam bekliyor, dostum. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And you can be a part of it. One of us. | Bunun bir parçası olabilirsin. Bizden biri. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Or stay and serve them. | Ya da burada kalıp, onlara hizmet edersin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
New dogs today. Let's see how they look. | Yeni köpeklerimiz. Nasıl görünüyorlarmış bakalım. Bugünkü yeni köpekler. Bakalım neye benziyorlar. Yeni köpeklerimiz. Nasıl görünüyorlarmış bakalım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Sabas, Xristo, free the others The rest of you, with me! | Sabas, Xristo, diğerlerini serbest bırakın. Kalanlarınız, benimle gelsin! Sabas, Xristo, diğerlerini kurtarın. Gerisi benimle gelsin. Sabas, Xristo, diğerlerini serbest bırakın. Kalanlarınız, benimle gelsin! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Freedom is yours. Move! | Özgürsünüz. Kımıldayın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Right Here! | Buradan! Buradan. Buradan! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Keep moving! | Devam edin! Koşmaya devam edin! Devam edin! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Raze! | Raze! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
There is nothing you can do! | Yapabileceğin bir şey yok! Yapabileceğin birşey yok! Yapabileceğin bir şey yok! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I will come back. I promise you! | Geri döneceğim. Söz veriyorum! Geri döneceğim. Söz veriyorum. Geri döneceğim. Söz veriyorum! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
My lord, Lucian has escaped. | Efendim, Lucian kaçtı. Lordum, Lucian kaçtı. Efendim, Lucian kaçtı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The forest, go! | Ormana, haydi! Ormana doğru. Ormana, haydi! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
My lord! | Efendim! Lordum. Efendim! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Move! Move! | Yürüyün! Yürüyün! Yürü! Yürü! Yürüyün! Yürüyün! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Tannis! | Tannis! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I locked it in the armory myself | Kendi cephaneliğime kilitledim. Onu cephaneliğe bizzat kendim koydum. Kendi cephaneliğime kilitledim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I have no idea. I think I have. | Hiçbir fikrim yok. Sanırım benim var. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Kill him! No! | Öldürün onu! Hayır! Öldür onu! Hayır! Öldürün onu! Hayır! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Check the armory. | Cephaneliği kontrol edin. Cephaneliği bakın. Cephaneliği kontrol edin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I have never been outside the walls. | Duvarları hiç aşmamıştım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy it while you can Xristo, | Buradayken tadını çıkar Xristo. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
because soon enough we got to fight our way back in. | Yakında geri dönmek için savaşmaya başlayacağız. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We did not all make it out. Now, we will not leave or brothers rot back there. | Hepimiz çıkmayı başaramadı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We have humiliated Viktor they will pay the cost. | Viktor'u madara ettik. Bunun bedelini ödeyecekler. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We were lucky to make it out alive | Sağ salim dışarıya çıktığımız için şanslıyız. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
There is a handful of us, we have no weapons. | Bir avuç adamız, üstelik silahımız da yok. Haklısın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The nobles had brought you here can you lead us back to its state? | Bizi, seni buraya getiren soyluların bölgesine götürebilir misin? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Good. Come on. | Evet. Güzel. Haydi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He must have made another one. | Başka bir tane yapmış olmalı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I never doubted you. | Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. Senden şüphelenmemiştim. Senden hiçbir zaman kuşkulanmadım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I have no wish one shackle to remove around your neck | Boynunuzdaki tasmaların birini çıkarıp, yerine benimkilerden birini... Boynunuzdaki prangayı çıkarıp... Boynunuzdaki tasmaların birini çıkarıp, yerine benimkilerden birini... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
only to replace it with one of my own. | ...koyma niyetinde değilim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You can run away and hide or stay and fight. | Kaçıp saklanabilir ya da kalıp savaşabilirsiniz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Any man who fights with me shall have his freedom... | Benimle kalıp savaşanlar özgürlüklerine kavuşacaklar... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
There are other states to the west of here. | Buranın batısında başka bölgeler de var. Buranın batısında başka mülkler de var. Buranın batısında başka bölgeler de var. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I want you to go there. See how much will join us. | Senden oralara gitmeni istiyorum. Bak bakalım, bize kaç kişi katılacak. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I will meet you back here in two days time. | İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. Sizinle iki gün sonra burada buluşuruz. İki gün sonra döndüğünde görüşürüz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Did I startle you? No! | Seni ürküttüm mü? Hayır! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You did not. It occurs to me... | Ürkütmedin. Sana bencilce davrandığımı... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
So deep about being in my own anguish of Lucian's betrayal | Lucian'nın ihanetinin yarattığı derin acıya o kadar daldım ki... Lucian'ın ihanetiyle öyle bir ızdıraba boğuldum ki... Lucian'nın ihanetinin yarattığı derin acıya o kadar daldım ki... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
to your feelings. | ...düşünemedim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
My feelings? They worm their way into our lives... | Hissettiklerim mi? Hayatlarımıza burunlarını soktular... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
and we forget... | ...ve bizler unutkanız. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I myself had feelings towards Lucian. | Benim bile Lucian' a karşı şefkatim vardı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But he was not as we hoped. | Yine de umduğumuz gibi biri değildi. Ancak o umduğumuz gibi değildi. Yine de umduğumuz gibi biri değildi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Did you help him escape? | Kaçmasına yardım ettin mi? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Help him? | Yardım mı? Yardım etmek mi? Yardım mı? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
There are many things That I have done against you. | Senin aleyhine yaptığım bir sürü şey var. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, my dear... | Üzgünüm, canım... Özür dilerim, tatlım Üzgünüm, canım... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
but you leave me no choice. | ama bana başka seçenek bırakmadın. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Father, please! | Baba, lütfen! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
How could you? Father... | Bunu nasıl yapabildin? Baba... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I love him. No! You have betrayed me! | Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin! Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin Onu seviyorum. Hayır! Bana ihanet ettin! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I love you more than anything! | Seni her şeyden çok sevmiştim! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She does not leave this room. | Bu odadan çıkmayacak. Bu odadan dışarı adım atmayacak. Bu odadan çıkmayacak. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We have received orders to wait. | Beklememiz emredildi. Beklememiz için emir aldık. Beklememiz emredildi. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
At this rate, we'll have enough men by the end of the week. | Böyle giderse, hafta sonuna kadar yeterli adamı toplamış oluruz. Bu hızla giderse, hafta bitene kadar yeterli adamımız olur. Böyle giderse, hafta sonuna kadar yeterli adamı toplamış oluruz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Is there have been any sign of Sonja? Nothing. | Sonja'dan haber var mı? Hiçbir şey yok. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She should been here by now. | Şimdiye kadar gelmiş olmalıydı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
With all due respect, Lucian, I do not see why we are waiting for her. | Tüm saygımla söylüyorum, Lucian, ama... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She is not one of us. | O bizden biri değil. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But she is a vampire. | Ama o bir vampir. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
She has deceived you. She could lead him here! | Seni oyuna getirdi. Onu buraya getirebilir! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And they will eventually find us. But not by her doing. | Er geç bizi bulacaklardır. Ama bu Sonja'nın yüzünden olmayacak. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I trust Sonja with my life and as long as I make command, so shall you. | Sonja'ya tüm yaşamım boyunca güvendim. Sonja'ya hayatım pahasına güveniyorum. Ve benden emir aldığın sürece sen de güveneceksin. Sonja'ya tüm yaşamım boyunca güvendim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I told you not to say anything. | Sana çeneni kapamanı söylemiştim. Sana ağzını tut demiştim. Sana çeneni kapamanı söylemiştim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian has sack two estates in Brashoff, my lord. | Lucian, Brashoff'taki iki mülkü talan etti, efendim. Lucian Brashoff'ta iki mülkü yağmaladı, Lordum. Lucian, Brashoff'taki iki mülkü talan etti, efendim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And has made up with the contents of their armories. | Ayrıca cephaneliğin içerisindekileri de topladı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
The slaves had joined his ranks. Freedom is as much as deceased... | Köleler onun saflarına katıldı. Özgürlük William'ın salgını kadar... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Coloman! The obvious escape man. | Sağ ol, Coloman! Gözümden kaçırmışım. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I have something he wants. | Onun istediği şey bende. Elimde istediği birşey var. Onun istediği şey bende. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Luka! What is it? Where is she? | Luka! Neler oluyor? Nerede o? Luka! Bu da nedir? Nerede o? Luka! Neler oluyor? Nerede o? | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Sonja has been arrested. | Sonja tutuklandı. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He knows about the two of you. | Sonja ile aranızda olanları biliyor. İkinizden haberleri var. Sonja ile aranızda olanları biliyor. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
He will kill her. | Onu öldürecek. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
I thought you should know. | Bunu bilmen gerektiğini düşündüm. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Nothing in, my lord. | Hiçbir iz yok, efendim. Gelişme yok, Lordum. Hiçbir iz yok, efendim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
It is a trap and you know that. I will not let her die alone. | Tuzak olduğunu sen de biliyorsun. Onun tek başına ölmesine izin vermeyeceğim. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Let me tell you a secret, my friend. The only thought they followed me... | Sana bir sır vereyim, dostum. Tek düşündükleri beni yakalamaktı... | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
But they truly followed is the idea of being free free. That is what brought them here. | Aslında kovaladıkları şey özgür olma fikriydi. Onları buraya getiren şey buydu. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
You can hold them together until I get back. | Ben geri dönene kadar onları bir arada tutabilirsin. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
And they leave them if I do not. | Dönmezsem dağılırlar. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
Lucian, you were Free Not without you. | Lucian, özgürdün. Sensizken özgür olamam. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
We have to go now! | Hemen gitmeliyiz. | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
My lord! | Efendim! Lordum! Efendim! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
This way! | Bu taraftan! Bu taraftan. Bu taraftan! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |
That one! Yes! | Şurası! Emredersiniz! Şuradaki! Evet. Şurası! Emredersiniz! | Underworld: Rise of the Lycans-1 | 2009 | ![]() |