• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's secure, okay? Emin bir yerde, tamam mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's not even in the house. Evde bile değil. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So where is it? Nerede o zaman? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I lent it to a friend. Bir arkadaşa ödünç verdim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
His neighborhood had a string of burglaries. Muhitinde bir sürü soygun oldu da. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How convenient. Bahaneniz de hazır. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Vance Williams, Orange, New Jersey. Vance Williams, Orange New Jersey. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You want to ask him? Ona sormak ister misiniz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What made you want Peki, neden bir silah Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to purchase a gun in the first place? alma gereği duydunuz en başında? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
To protect my wife. Karımı korumak için. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Two years ago, she was being harassed at work. İki yıl önce iş yerinde taciz ediliyordu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wow, that seems kind of extreme, no? Vay canına, bu biraz aşırı tepki olmuyor mu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I mean, most people, they just go to human resources. Yani, çoğu kişi, insan kaynaklarıyla görüşür. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, we're done here. Tamam, işimiz bitti burada. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Look, Mr. Newsome... I'm calling my lawyer. Bakın Bay Newsome. Avukatımı arıyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, Mr. Newsome. Bay Newsome. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She's a paralegal. Kız bir stajyerdir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She's at, uh, Claman and Somerstein in the city. Şehirde,Claman ve Somerstein'de çalışıyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nina, uh, see... see what you can dig up about that gun. Nina, hmm, bir baksana silahtan bir şey çıkacak mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah? Cable guys... Evet? Kablo TVciler... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They normally wear those, uh, big old belts, don't they? Normalde şu koca, geniş kemerleri takarlar değil mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, usually. Genelde. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I got this. No. Bu bende. Hayır. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, you can't... Sende değil. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You mind if I talk to you for a second? Seninle bir dakikalığına konuşabilir miyim? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm with, uh, NYPD, actually. New York polisindenim aslında. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I was just wondering if I could see Çantanda ne olduğunu Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
what you got in the bag there. bir görmek istiyordum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Kunis. Kunis. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Mr. Kunis. Bay Kunis. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Detective Saunders, how you doing? Detektif Saunders, nasıl gidiyor? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You bringing me new talent? Bana yeni yetenekler mi getiriyorsun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I'm not that flexible. Evet, o kadar da esnek değilim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
This is detective Inara. Bu Detektif Inara. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
This guy a friend of yours? Bu adam senin arkadaşın mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And you're not going to see him again. Bir daha da görmeyeceksin zaten. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He tried to take out a witness today in flushing. Bir tanığı öldürmeye çalıştı bugün. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Didn't go so well for him. Onun için pek de iyi gitmedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's too bad. Ne fena... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We know you don't like to get your hands dirty Ellerini kirletmeyi sevmediğini ve Joel Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and that Joel Seiferth was into you for 100 grand. Seiferth'in sana 100 bin dolar borçlandığını biliyoruz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
200, actually. Aslında 200. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Then he and his wife Sonra da, adam ve karısı Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
turn up dead in their own kitchen. Hmm. mutfaklarında ölü bulunuyorlar. Hmm. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I read about that. Gazetede okumuştum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
A shame. Yazık olmuş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Look, maybe we didn't see eye to eye Bakın, ödeme takviminde çok canım cicim değildik Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
on payment schedule, but Joel and I were good. ama Joel'le aramızda sorun yoktu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He paid you back? Borcunu ödedi mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
200 grand. 200 bin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Hey, as long ait's green, I don't ask any questions. Hey, yeşilleri gördüğüm müddetçe soru sormam. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But I'll tell you this... Ama sizi şunu söyleyeyim.. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The whole thing almost made me believe in true love again. Tüm bunlar az kaldı gerçek aşka tekrar inanmamı sağlayacaktı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, how is that? Ya, nasıl yani? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The wife... Karısı... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She came in and hand delivered it herself. Geldi ve parayı bizzat elden ödedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
To Kunis? Why would she do that? Kunis'e mi? Neden böyle birşey yapsın ki? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Probably didn't trust him not to gamble it away. Muhtemelen o parayla da kumar oynayacağını düşündü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But 200 grand... where'd she get that kind of money? Ama 200 bin? Bu kadar parayı nereden bulmuş? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She hasn't practiced in eight months. Sekiz aydır çalışmıyormuş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They can't even afford tvs. Kablo TV parasını bile ödeyememişler. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She's a doctor. Kadın doktormuş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She could be dealing drugs or selling scrips. Belki uyuşturucu ya da reçete satıyordu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So maybe Ann was the target? Yani hedef Ann'miydi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And now Max is because channel six news leaked the story. Şimdi de Max, çünkü Kanal 6 hikayeyi sızdırdı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I put them all in a hotel. Hepsini bir otele yerleştirdim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Where are we on the Uncle? Enişte konusunda ne durumdayız? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Well, he's got a dwi from freshman year at stony brook, Stony Brook'daki ilk senesinde alkollü araba kullanırken Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and he's he's got a busload of parking tickets. That's it. yakalanmış, bir sürü de ödemediği park cezası var. Hepsi bu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I don't like him for this, Al. Bu durumdan hoşlanmadım Al. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I mean, who hires a hit man to shoot up his own place? Yani, kim kendi mekanına ateş açmak için adam tutar ki? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about that guy? O adamdan ne haber? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's still a John Doe. Hala kimliği belirsiz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Van was stolen. Kamyonet çalıntıydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We got a trace out on the weapon. Silahı soruşturuyoruz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Just spoke to the aunt's former employer. Teyzenin önceki işvereni ile konuştum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Newsomes did file a harassment suit two years ago, Newsome'lar gerçekten iki yıl önce taciz davası açmışlar, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and we got the gun back from the family friend. silahı da aile dostlarından geri aldık. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Preliminary results from ballistics are negative. Balistik ön inceleme olumsuz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Sorry. I'll let you know when the M.E. has a final. Üzgünüm. Adli Tıptan nihai sonuç çıkınca haber veririm. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Looks like Uncle Erik's story pans out. Görünüşe göre Erik eniştenin hikayesi doğru çıkıyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
This lady came up with $200,000. Bu hanım 200 bin dolarla çıkageliyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Let's find out where she got it. Nereden edindiğini bulalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You sit down with the trauma guys yet? Travmacılarla buluşmadın mı daha? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, later today. Uh, bugün geç saatlerde. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's not like I haven't been here before. Başımdan geçmemiş şeyler değil zaten. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You need anything, let me know. Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Actually, I'm down to one these days. Aslında, elimde bir tek dava kaldı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh. Progress. Ooo..İlerleme. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
If you want, Johnson's down a guy İstersen, Johnson'un, köprü altında buldukları yüzen Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
on that floater they picked up under the whitestone. ceset vakasında bir elemanı eksik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I just started, you're trying to get rid of me already? Daha yeni başladım, ama benden kurtulmaya mı çalışıyorsun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Just want to make sure you're okay. Sadece iyi olduğuna emin olmak istedim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I remember being with Rachel's body, Rachel'in cesedinin yanında olduğumu hatırlıyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I hear a noise, I turn, I, uh... Bir ses duyup dönüyorum. Ben.. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
See a man standing over me, can't see his face. Tepemde dikilen bir adam var, yüzünü göremiyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm stuck. Sıkıştım kaldım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You'll get unstuck. Açılacaksın. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Thank you, uh, for this. Bunun için..sağol. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • 178257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim