Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179247
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My dad's with a client. Apparently. | Babam bir müşterisiyle. Görünüşe göre öyle. Babam müşteriyle görüşüyor. Belli. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
That's okay. I'm happy chatting with you. | Tamam seninle sohbette beni mutlu eder. Sorun değil. Burada oturup seninle sohbet ederim. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Like I said, my dad's with a client. I heard you. | Söylediğim gibi babam bir müşterisiyle. Seni duydum. Dediğim gibi babam müşteriyle görüşüyor. Seni duydum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Your dad's tracking bail jumpers half the time... | Baban zamanını hapis kaçaklarıyla harcıyor... Baban sürekli kefalet ödeyip kaçanların peşinde... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...and yet, somehow, all the cases that come in here still get handled. | ...Bir şekilde bütün davalarda buraya geliyorlar. ...ama yinede aldığınız bütün işler çözülüyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
How is that? We're efficient. | Bu nasıl oluyor? İyi Çalışıyoruz. Nasıl oluyor bu? Çok yetenekliyiz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Very efficient. | Hemde çok iyi. Çok yeteneklisiniz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Look, I'm just gonna leave this file here open on your desk... | Bak bu dosyayı masana açık bırakıyorum..... Bu dosyayı masaya bırakacağım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...and if you decide to take a look at it, cool. | ...arada göz atmaya karar verirseniz çok iyi Olur. Eğer göz atmak istersen sorun değil. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
One of my clients, Loretta Cancun, dances at The Seventh Veil. | Müvekkillerimden birisi, Loretta Cancun, Seventh Veil'da dans ediyor. Müşterim Loretta Cancun, Yedinci Peçe'de dans ediyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Classy. These are my people, V. | Çok şık. Bunlar benimkiler, V. Çok klas. Benim müşterilerim böyle, V. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
She was busted for vandalism, taking a baseball bat... | Elinde beyzbol sopasıyla çamaşır makinasındaki... Mülke zarar vermekten tutuklandı. Bozuk paralarını yutan çamaşır... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...to the washing machine that stole her quarters. | ..bozuklukları çalarken yakalandı. ...makinesine beyzbol sopasıyla saldırmış. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And Johnnie Cochran was booked? I make no apologies. | Ve Johnnie Cochran da bu dosyayı aldı? Özür dilemeyeceğim. Johnny Cochran müsait değil miymiş? Özür dilememi gerektiren bir şey yok. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I like this case. It's tawdry. | Bu davayı sevdim. Çok fiyakalı bir dava. Bu davayı sevdim. Pek bayağı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Cancun says The Seventh Veil has an interesting way... | Bayan Cancun diyor ki Seventh Veil ilginç şekilde.... Bayan Cancun'un dediğine göre Yedinci Peçe gevşek bir kimlik politikası... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...of keeping their liquor license, despite their rather lax ID policy. | ...zayıf kimlik kontrolü anlayışına rağmen alkol satış iznini elinde tutuyor. ...olmasına rağmen içki ruhsatını kaybetmemenin bir yolunu bulmuş. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
She wants to make a deal. | Kendisi bir anlaşma yapmak istiyor. Anlaşma yapmak istiyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
If your dad has time, he should look into it. | Eğer babanın zamanı olursa bu davaya bir baksın. Babanın vakti varsa bununla ilgilensin. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Don't get the wrong idea, Mr. Mars. I don't like you. | Yanlış anlamayın Bay Mars ama sizden hoşlanmıyorum.. Yanlış anlamayın, Bay Mars. Sizden hiç hoşlanmıyorum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I hate the fact that I'm here. | Aslında burada olmaktan bile nefret ediyorum. Buraya gelmekten nefret ediyorum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
But I do know if anyone will be dogged and resourceful... | Ama bu davada inatçı olabilecek ve kaynak bulabilecek... Ama bu konuda azimli ve becerikli bir şekilde... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...in this matter, it'll be you. | ...birisi varsa oda sizsiniz... Bunu da biliyorum ...çalışacak biri varsa o da sizsiniz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Don't call me at home. I'll call you. | Beni evden aramayın. Ben sizi arayacağım. Beni evden aramayın. Ben sizi ararım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And I'll need it right away. | Sorunun da biran önce çözülmesini istiyorum. Hemen lazım olacak. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Sure, she's a bitch, but can you blame her? | Tabii ki o bir kaltak ama onu suçlayabilir misiniz? Tabii ki cadalozun teki. Ama onu suçlayabilir miyiz? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
After all, Dad did try to send her husband to jail for life. | Her şeyden sonra babam kocasını ömür boyu hapse tıkmaya çalıştı. Ne de olsa babam kocasını müebbet hapse çarptırmaya çalıştı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
How was school? If you think we're gonna talk... | Okul nasıldı? Eğer okul hakkında konuşacağımızı... Okul nasıldı? Eğer Celeste'in ofisine gelmesinin... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...about my day and not the fact that Celeste Kane was in your office... | ...zannediyorsan Celeste Kane'in ofisinde neden olduğu yerine... ...yerine okuldan bahsedeceğimizi sanıyorsan... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...you're deluded. You're making good grades? | ...kendini kandırıyorsun. Notların nasıl bakalım? ...aklını kaçırmışsın demektir. Notların iyi mi? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Kane's got something on the side, doesn't he? | Kane'in elinde bir şeyler var değil mi? Kane onu aldatıyor, değil mi? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Say what you want about real cheese. | Gerçek peynir hakkında ne istersen söyleyebilirsin. Ne derlerse desinler bu hazır malzemeyi gerçek peynire tercih ederim. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I am a fan of the orange powder packet stuff. | Portakal tozu bulunan şu paketlerinde hastasıyım. Notlarım iyi. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
My grades are fine, and I like the orange powder too... | Notlarım gayet iyi ve bende portakal tozunu seviyorum... Bu turuncu şeyi ben de seviyorum. Ama Bayan Kane'den... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...but can we talk about Mrs. Kane? | ...Bayan Kane hakkında konuşabilir miyiz? ...bahsedebilir miyiz? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Yes, she thinks he's seeing someone. Late nights, motel matches, the usual. | Evet. Kocasının gece geç saatlerde otel odasında birisiyle görüştüğünden şüpheleniyor.. Evet, kocasının biriyle görüştüğünü düşünüyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Sexual appetite? | Cinsel İstek mi? Cinsel iştahı? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Gone. Did you take the case? | Gitti. Davayı aldın mı? Bitmiş. İşi aldın mı? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
We need the money. Good. | Paraya ihtiyacımız var. İyi. Paraya ihtiyacımız var, Veronica. Güzel. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I would've been pissed if you hadn't. I wouldn't have cared. | Sen almasaydın bende almış olmazdım. Umursadığım falan yoktu. Almasaydın kızardım. Kızsan da umurumda olmazdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Give me some of that apple. | Bana elmalardan bir tane verir misin? Elmayı ver. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Oh, don't... Mars Investigations. | Oh, dur Mars Araştırma. Sakın! Mars Dedektiflik Bürosu? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It's Andy. | Andy. Arayan Andy. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Keith Mars. | Keith Mars. Ben Keith Mars. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
How long ago? | Ne kadar zaman önce? Ne kadar süre önce? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
What's he driving? | Ne kullanıyordu? Arabanın markası? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I'll get the 7:30 out of San Diego... | Saat 7:30 da San Diego çıkar... 7:30'da San Diego'dan çıkar... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...and I'll meet you by the thing by the fountain. Good work. Thanks. | ...ve seninle çeşmenin orada buluşuruz. İyi iş çıkardın. Saol ...fıskiyenin oradaki şeyde buluşuruz. Aferin. Teşekkürler. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
My guy's on the move. Andy picked him up in El Paso. | Adamım harekete geçmiş Andy onu El Paso'da yakalamış Adamım harekete geçmiş. Andy onu El Paso'da görmüş. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Another day, and he'll probably try to cross the border. I gotta head out. | Ertesi gün büyük ihtimalle sınırı geçecektir. Yola çıkmalıyım. Bir gün daha beklersek sınırı geçmiş olacak. Gitmem gerek. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You go. I'll have the flight booked by the time you get to the airport. | Sen çık. Havaalanına gidene kadar ben yerini ayırtmış olurum. Sen git. Sen havaalanına gidene kadar yerini ayırtmış olurum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Do you want a rental car in Texas? Nothing fancy this time, serious. | Texas'ta kiralık araba ister misin? Öyle hayallere kapılmayalım! Teksas'ta kiralık araba istiyor musun? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
A Blazer is not fancy, and we can bill it anyway. | Bir Blazer cip güzel güzel olurdu. Hem parasını da fatura ederdik. Blazer gösterişli değildir. Parasını da faturaya ekleriz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Fine. I'll get you a Crown Vic. | İyi. Sen git ben sana bir Ford Crown Vic ayarlarım. Pekala, bir Crown Vic ayarlarım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Once a cop... Don't do anything on the Kane case. | Bir defasında bir polis Kane davasıyla ilgili sakın bir şey yapma. Kane işiyle ilgili bir şey yapma. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I'll handle it. Okay. | O davayı ben halledeceğim. Oldu. Ben ilgilenirim. Tamam. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Given our relationship with that family... | Bu aileyle olan ilişkimiz O aileyle ilişkimizi düşününce... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Fine. I said, okay. Okay. | Tamam dedim ya! Oldu. Tamam dedim ya. Pekala. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
If all goes well, I'll be back tomorrow night... | Her şey yolunda giderse yarın akşam... Her şey yolunda giderse yarın gece dönerim. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...and if not, the night after. | ...gitmezse ertesi akşam eve dönmüş olurum. Ya da sonraki gece. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I'll call, and I'll check in. You always do. | Arayıp seni bir kontrol ederim. Her zaman ediyorsun zaten. Seni ararım. Zaten hep ararsın. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And Veronica. Yes? | Ve Veronica. Evet? Veronica. Evet? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
When you go after Jake Kane, you take backup. | Jake Kane'in davasına bakarken yardım almayı unutma. Jake Kane'in peşine düştüğün zaman hazırlıklı git. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I always do. | Her zaman alıyorum.. Zaten hep alırım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
By the time Dad's plane landed in El Paso... | Babam El Pasoya inene kadar... Babam El Paso'ya inene kadar Jake Kane'in peşine düşüp... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...I'd already picked up Jake Kane at his house and followed him to his office. | ...Ben Jake Kane'i bulup evinden ofisine kadar takip ettim. ...evinden ofisine kadar izlemiştim bile. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Streaming video was invented and perfected here at Kane Software. | Streaming Video burada Kane Yazılımda bulunup, mükemmel hale getirildi. "Streaming" video burada, Kane Yazılım'da icat edilmiş ve geliştirilmişti. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
The day the company went public, Jake Kane made a billion dollars. | Şirket halka açıldığında da Jake Kane milyarder oldu. Şirket halka açıldığı gün Jake Kane milyarder oldu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Everyone who worked for him... | Onun için çalışan herkeste.. Sekreterler de dahil olmak üzere,... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...right down to the secretarial pool, became millionaires. | ...sekreterine kadar milyoner oldular. ...onunla birlikte çalışan herkes milyarder oldu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
He's beloved here. | Burada çok sevilen birisi. Burada çok seviliyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Half the people in this town owe their fortunes to him. | Bu kasabadaki halkın yarısı servetini ona borçlu. Şehirdekilerin yarısı onun sayesinde bir servet kazandı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And I knew the family well. | bende bu aileyi gayet yakından tanıyorum. Aileyi de iyi tanıyordum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Jake's son, Duncan, was my first and only love. | Jake'in oğlu Duncan benim ilk ve tek aşkımdı. Oğlu Duncan ilk ve tek aşkımdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
His daughter, Lilly, was my best friend. | Kızı Lilly'de en iyi arkadaşım idi. Kızı Lilly en iyi arkadaşımdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
God, Lilly, I see the Prozac's working. | Tanrım, Lilly,görüyorum ki Prozaclar işe yaramış. Tanrım, Lilly. Anlaşılan antidepresanlar işe yaramış. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
High on life, Veronica Mars. | Uçmuş durumdayım Veronica Mars. Hayat sarhoşuyum, Veronica Mars! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I've got a secret. A good one. | Bir sırrım var. Hem de iyi bir tane. Bir sırrım var. Harika bir sır. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Girls, less talk, more scrub. | Kızlar az konuşun fazla ovalayın bakalım.. Kızlar! Az konuşun, çok çalışın. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Later. | Sonra söylerim. Sonra konuşuruz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Those were the last words Lilly and I ever shared. | Bu sözler Lilly ile paylaştığım son sözlerdi. Bu, Lilly ile son konuşmamızdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Later that night, as I was driving home from picking up dinner with Dad... | O geceden sonra babamla yemekten eve dönerken.. O akşam babamla yemek almış eve giderken... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...a call came in over the radio. | ...radyoda bir anons duyduk. ...telsizden bir çağrı geldi. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
All the dispatcher said was that there was a disturbance at the Kane estate. | Tüm haberlerde Kane malikanesinde bir karışıklık olduğundan bahsediliyordu.. Kane malikanesinde bir sorun olduğu söyleniyordu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Dad gave me specific instructions to stay in the car... | Babam özellikle arabada kalmamı bana söylemişti... Babam arabada kalmamı söylemişti ama... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...but the moment I saw Duncan, I knew that this was more than a disturbance. | ...Ama Duncan'ı gördüğüm anda karışıklıktan öte bir şey olduğunu anlamıştım. ...Duncan'ın yüzünü gördüğüm anda, bunun basit bir sorun olmadığını anladım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Duncan, what happened? | Duncan, ne oldu? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
But everyone knows this story, the murder of Lilly Kane. | Ama bu hikayeyi herkes biliyordu, Lilly Kane cinayetini. Herkes bu öyküyü biliyor. Lilly Kane cinayeti. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It was on the cover of People magazine. | People dergisinin kapağında haber oldu. People dergisinin kapağına çıktı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It made Entertainment Tonight. | Geceyi renklendirdi ve.. Entertainment Tonight'a da. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
The town flooded with journalists. | tüm kasaba gazeteci akınına uğradı. Şehir gazetecilerle doldu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Duncan, talk to me. Please. | Duncan, lütfen benimle konuş. Duncan, konuş benimle. Lütfen! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And, of course, everyone remembers reading about the bungling local sheriff... | Ve tabii ki herkes bu davada yanlış adamın peşinden gidip olayları... Tabii herkes, yanlış adamı suçlayan... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...the one who went after the wrong man. | ...yüzüne gözüne bulaştıran şerifi hatırlıyordu. ...beceriksiz şerifi de hatırlıyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. | Oh, Tanrım!. Tanrım! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
That bungling sheriff was my dad. | Bu yüzüne gözüne bulaştıran şerifte benim babamdı. O beceriksiz şerif babamdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
But if my dad wasn't right about Jake Kane then... | Babam Jake Kane hakkında o zaman haklı olmasa bile... Babam Jake Kane ile ilgili yanılmıştı... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...it looks like Mrs. Kane is right about him now. | ...şimdi Bayan Kane haklı gibi gözüküyor. ...ama belli ki Bayan Kane haklı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Not a lot of high powered business meetings taking place... | Sabah saat 1' de Camelot çok güçlü önemli iş görüşmelerinin.. Gecenin 1'inde Camelot'ta yapılan görüşme,... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...at the Camelot at 1 in the morning. | ...yapıldığı bir yer değildir.. ...iş görüşmesi olamaz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |