• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179723

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why? Why? Why? Why? Neden? Neden? Neden? Neden? Neden, neden, neden? Waiting...-1 2005 info-icon
Okay, so I'II go ahead and put your order in, Tamam, gidip siparişinizi gireyim, Pekala. Hemen gidip siparişlerinizi vereceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
and maybe when I come back we'II catch up a bit. geri geldiğimde belki biraz laflarız. ve döndüğümde sohbetimize devam edebiliriz. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, sounds good. CooI. Evet, öyle yapalım. Tamam. Tamam anlaştık. Tamam. Waiting...-1 2005 info-icon
Oops. How cIumsy of me. Ayy. Ne kadar da sakarım. Ne kadar sakarım. Waiting...-1 2005 info-icon
Oh, man, Iook what I did. I'm aII thumbs today. Oh, şu yaptığıma bakın. Bugün sakarlığım üzerimde. Oh tanrım. Bugün tüm beceriksizliğim üstümde. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right, guys. Here you go, Chet. You got a steak. Evet arkadaşlar. Al bakalım Chet. Biftek istemiştin. Pekala çocuklar, işte geldim. Waiting...-1 2005 info-icon
So, did you hear? I got my bacheIor's degree. Duydun mu? Mezun oldum. Haberin var mıydı? Üniversiteyi bitirdim Dean. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, yeah. My mother toId me. Evet, evet. Annem söyledi. Evet, evet. Bana da annem söyledi. Waiting...-1 2005 info-icon
That's reaIIy cooI. CongratuIations. Yeah. Harika bir şey. Tebrikler. Evet. Gerçekten çok iyi. Tebrikler. Evet. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, I heard you were working here. Yeah. Evet, burada çalıştığını duydum. Evet. Senin burada çalıştığını duydum. Evet. Waiting...-1 2005 info-icon
Anyway. Yeah. I just started my new career. They're starting me off at 48,000 a year. Her neyse. Evet. Kariyerime başladım. Yılda 48.000$'la başlatıyorlar. Her neyse. Ben de kariyerime yeni başladım ve yılda 48000 alıyorum şu anda. Waiting...-1 2005 info-icon
Wow. Wow. Vay be. Vay. Vay canına. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, I've been Iooking at houses. It's reaIIy exciting. Evet, ev bakmaya falan başladım. Çok heyecanlı. Evet. Buralarda bir ev alacağım yani her şey yolunda. Waiting...-1 2005 info-icon
I'II bet. Eminim öyledir. Çok iyi. Waiting...-1 2005 info-icon
So what have you been doing? Oh, you know. Ee, sen neler yaptın? Oh, bilirsin. Sen neler yapıyorsun? Bilirsin. Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, I've been working here, obviousIy. Burada çalışıyorum, açıkça görülüyor. Şimdilik burada çalışıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
And I'm stiII finishing up at C.C., taking a few more cIasses. Hala iki yıllığa devam ediyorum, birkaç ders daha alıyorum. Dışarıdan birkaç ders alarak bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
I was actuaIIy thinking about taking an assistant manager Aslında, müdür yardımcılığı işini düşünmeye Aslında burada yönetici yardımcılığı teklifi aldım ve... Waiting...-1 2005 info-icon
CouId I get some more tea? Biraz daha çay alabilir miyim? Waiting...-1 2005 info-icon
Sure. Yeah. Tabi. Evet. Tabii. Tabii. Waiting...-1 2005 info-icon
Coming right up. Hemen getiriyorum. Hemen geliyor. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, Dan, man, we outta here. Hey Dan, biz çıkıyoruz. Hey Dan dostum. Biz çıktık. Waiting...-1 2005 info-icon
Okay, Dan, I'm just Ieaving now. Pekala Dan, ben çıkıyorum. Tamam Dan, Ben artık çıkıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
But here are the directions to the party. Ama partinin adresi burada. Al, partinin verileceği adres bu. Waiting...-1 2005 info-icon
What time are you coming over? Ne zaman gelirsin? Saat kaçta geliyorsun? Waiting...-1 2005 info-icon
I shouId be out of here soon. Birazdan çıkarım. Ben de birazdan çıkacağım. Waiting...-1 2005 info-icon
I'm gonna go home and change Eve gidip üstümü değiştirip, Eve gidip üstümü değiştireceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
and be right over. hemen gelirim. Ve orada olacağım. Waiting...-1 2005 info-icon
I just wanna warn you, I might be reaIIy drunk tonight. Seni uyarmak istiyorum, bugün çok sarhoş olabilirim. Sadece seni uyarmak istiyorum, bu gece gerçekten sarhoş olabilirim. Waiting...-1 2005 info-icon
I hope you won't think Iess of me. Umarım benim hakkımda kötü düşünmezsin. Umarım benden daha az sarhoş olmazsın. Waiting...-1 2005 info-icon
No. No, I'm not. Hayır. Hayır, düşünmüyorum. Elbette olmam. Waiting...-1 2005 info-icon
I won't. Düşünmem. Olmayacağım. Waiting...-1 2005 info-icon
Okay. WeII, I'II see you there. Tamam. Orada görüşürüz o zaman. Olmayacağım. Waiting...-1 2005 info-icon
Dean, reaIIy, it's No. Dean, gerçekten, bu Hayır. Dean, istersen ben... Hayır. Gerek yok. Waiting...-1 2005 info-icon
It's what? Bu, ne? Bu ne? Waiting...-1 2005 info-icon
Here you go, Chet. It was nice seeing you again. Al bakalım Chet. Seni tekrar görmek güzeldi. Hesabınız Chet. Seni tekrar görmek güzeldi. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, you too, Dean. Listen. Evet, seni de Dean. Dinle. Evet seni de Dean. Dinle. Waiting...-1 2005 info-icon
You take care of yourseIf. Kendine çok iyi bak. Waiting...-1 2005 info-icon
You too. Okay. Sen de. Tamam. Waiting...-1 2005 info-icon
How much did he Ieave you? Ne kadar bırakmış? Sana ne kadar bıraktı? Waiting...-1 2005 info-icon
He must have made a mistake. Bir hata yapmış olmalı. Waiting...-1 2005 info-icon
Chet, Chet. I think you made a mistake. Chet, Chet. Sanırım bir hata yaptın. Waiting...-1 2005 info-icon
You gave me a hundred doIIar biII. No, it's aII there. 100$ bırakmışsın. Hayır, hepsi orada. Bana yüz dolar verdin. Hayır, hesap tamamdır. Sorun değil. Waiting...-1 2005 info-icon
We're straight. The check's onIy $31. That's Iike a $70 tip. Doğru bıraktım. Hesap yalnızca $31. Bu $70'lık bir bahşiş demek. Hesap sadece otuz bir dolar ve yetmiş dolar bahşiş oluyor. Waiting...-1 2005 info-icon
Look, I just thought maybe you needed it more than I do. Bak, benden daha fazla ihtiyacın olduğunu düşündüm sadece. Bak. Ben düşündüm ki belki... Benden daha çok ihtiyacın vardır dedim. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey! Dean. Hey! Dean. Waiting...-1 2005 info-icon
Have you thought about it? Düşündün mü? İyice düşündün mü? Waiting...-1 2005 info-icon
You want that assistant manager job? Yardımcı müdür işini istiyor musun? Yardımcı yönetici işini istiyor musun? Waiting...-1 2005 info-icon
'Weiser? No, thanks. 'Weiser? Hayır, teşekkürler. Weiser? Hayır, teşekkürler. Waiting...-1 2005 info-icon
Look Bak Bak... Waiting...-1 2005 info-icon
HeIIo? Hey, Christy. Alo? Selam Christy. Alo? Merhaba Christy. Waiting...-1 2005 info-icon
What's up? N'aber? Ne var ne yok? Waiting...-1 2005 info-icon
No, I'm not. No, I was just Hayır, değilim. Hayır, şeydeyim Hayır değilim. Hayır ben... Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, I'II see you tomorrow, then. Evet, yarın görüşürüz o zaman. Yarın görüşürüz o zaman. Waiting...-1 2005 info-icon
Okay. Bye. Bye. Tamam. Hoşçakal. Hoşçakal. Tamam. Hoşça kal. Hoşça kal. Waiting...-1 2005 info-icon
What's up with Christy? Oh, she's Christy ne diyor? Oh, şey Christy'yle nasıl gidiyor? Waiting...-1 2005 info-icon
She's on a date. Biriyle randevuya gitmiş. Randevusu varmış. Waiting...-1 2005 info-icon
That's why she wanted me to cover her shift. Mesaisini bu yüzden benim yapmamı istemiş. Bu yüzden vardiyasına benim bakmamı istedi. Waiting...-1 2005 info-icon
She's She's stiII with him. Şu an... Şu an hala onunlaymış. O... O hala onunla birlikte. Waiting...-1 2005 info-icon
God, that's it. Tanrım, yeter artık. Tanrım, işte bu. Waiting...-1 2005 info-icon
I'm gonna I'm gonna change. Artık Artık değişeceğim. Yani... Yani ben değişeceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
WeII, good. Eh, iyi. Güzel. Waiting...-1 2005 info-icon
You shouId start tonight. Bu gece başlamalısın. Waiting...-1 2005 info-icon
Go get one of those high schooI girIs. You think? Git liseli kızlardan birini ayarla. Öyle mi? Git şu liselilerden birini al. Sahi mi? Waiting...-1 2005 info-icon
Mitch, I want you to know that you did a reaIIy great job today. Mitch, bugün harika iş çıkardın. Bugün gerçekten harika bir iş çıkardığını bilmeni istiyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
And you didn't even cry once, which is more than I can say for my Iast trainee. Ve bir kere bile ağlamadın, son stajyerimin halini görmeliydin. Ve bir kez bile ağlamadın. Bunun son stajyerimden daha iyi olduğu kesin. Waiting...-1 2005 info-icon
So, honestIy, you think you can handIe working here? Cidden ama, burada çalışmayı kaldırabilecek misin sence? Yani gerçekten, bu işi başarabilecek misin? Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah Hey, fuck off for a second. I'II be right back. Evet Siktir git bi' saniye ya. Hemen dönerim. Evet, aslında... Bir saniye tutar mısın? Hemen döneceğim. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, whoa. Amy caIIed, she toId me what happened. Hey. Amy arayıp ne olduğunu anlattı. Hey. Amy aradı ve neler olduğunu söyledi. Waiting...-1 2005 info-icon
You know what? Fuck Chet MiIIer. Ne biliyor musun? Siktir et Chet Miller'ı. Biliyor musun? Chet Miller'ı boş ver dostum. Waiting...-1 2005 info-icon
Hey, man, reIax. Hey dostum, sakin ol. Hey dostum sakin ol. Waiting...-1 2005 info-icon
AII right? ReIax. I'm okay. Tamam? Sakin ol. Ben iyiyim. Tamam mı? Sakin ol. Ben iyiyim. Waiting...-1 2005 info-icon
I'd be ready to kiII someone. No, you know what? Birini öldürecek durumda olursun sanmıştım. Hayır, hem ne biliyor musun? Yani birilerini öldürmeyecek misin? Hayır düşündüm de... Waiting...-1 2005 info-icon
I'm gIad he came in. I reaIIy am. Restoranta gelmesine sevindim. Gerçekten. Aslında iyi ki gelmiş. Gerçekten. Waiting...-1 2005 info-icon
Yeah, he was a prick, and at first I was so fucking pissed off, Evet, tam bir piç gibi davrandı ve ilk başta çok sinirlendim Evet tam bir pislik gibiydi ve ilk başta çok sinirlendim doğru ama... Waiting...-1 2005 info-icon
but it was weird. ama çok garipti. Çok tuhaftı aslında. Waiting...-1 2005 info-icon
In one second, it aII just kind of snapped into perspective. Bir anda, her şey yerine oturdu. Bir an içinde her şey perspektifin içine giriverdi. Waiting...-1 2005 info-icon
PIease, eIaborate. Did you taIk to Dan? Lütfen, açıkla. Dan ile konuştun mu? Lütfen ayrıntılar. Dan'le konuştun mu? Waiting...-1 2005 info-icon
Do you want the assistant manager job? Yardımcı müdür işini istiyor musun? Yardımcı yönetici işini istiyor musun? Waiting...-1 2005 info-icon
I quit. İstifa ediyorum. İşi bırakıyorum. Waiting...-1 2005 info-icon
You know, I thought about it. I thought a Iot about it Düşündüm. Çok düşündüm ve Bak bunun hakkında düşündüm. Hem de çok fazla düşündüm. Waiting...-1 2005 info-icon
and I know I don't wanna wait tabIes anymore. artık masa beklemek istemiyorum. Ve ben artık masaları beklemek istemiyorum. Bundan eminim. Waiting...-1 2005 info-icon
This is aII temporary. Bu geçici bir şey. Bunların hepsi geçiciydi. Waiting...-1 2005 info-icon
This is supposed to be the in between time. Arada yapacağım şey olacaktı. Bu iş sadece boş kalmamak içindi. Waiting...-1 2005 info-icon
If I become an assistant manager, Eğer yardımcı müdür olursam, Eğer yönetici yardımcısı olursam... Waiting...-1 2005 info-icon
it's just one more step towards permanence. kalıcılığa bir adım daha atmış olurum. ...buraya tıkılıp kalacağım anlamına gelir. Waiting...-1 2005 info-icon
Fuck that, man. No way. Bunu istemem dostum. Asla. Boş versene dostum. Olmaz. Waiting...-1 2005 info-icon
So you've reaIIy... Yani gerçekten... Sen gerçekten... Waiting...-1 2005 info-icon
What did Dan say when you toId him you quit? Peki istifa ettiğini söyleyince Dan ne dedi? ...ona bıraktığını söylediğinde Dan ne söyledi? Waiting...-1 2005 info-icon
You're fIushing a goIden opportunity down the toiIet. Altın bir fırsatı tuvalete atıyorsun. Waiting...-1 2005 info-icon
And just so you know, Hot Dog, Ve şunu da bil, ah... Hot Dog, Sanırım söylememe gerek yok çokbilmiş... Waiting...-1 2005 info-icon
if you do come back, this job won't be here for you. eğer geri dönersen, bu iş seni bekliyor olmayacak. ...eğer geri gelirsen bu fırsat artık burada olmayacak. Waiting...-1 2005 info-icon
I hope you're right. I am right! Umarım haklısındır. Tabi ki haklıyım! Umarım haklısındır. Haklıyım! Waiting...-1 2005 info-icon
You're fired! I mean, I aIready quit, so Kovuldun! Nasıl yani, zaten istifa ettim Kovuldun! İşi bıraktığımı zaten söyledim, yani... Waiting...-1 2005 info-icon
No, you're fired! Hayır, kovuldun! Hayır kovuldun! Waiting...-1 2005 info-icon
I write the book, okay? Kuralları ben yazarım, tamam mı? Kitabı ben yazarım tamam mı? Waiting...-1 2005 info-icon
Here's how it went down. You waIked in Aynen böyle oldu. İçeri girdin Dediğim gibi olacak. Sen içeri girdin... Waiting...-1 2005 info-icon
You're fired! Ve kovuldun! ...ve kovuldun! Waiting...-1 2005 info-icon
AII right. Then, thanks for being so mature about this and professionaI. Pekala. Bu kadar olgun ve profesyonel olduğun için teşekkürler. Tamam Dan. Profesyonelce davrandığın için çok teşekkürler. Waiting...-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179718
  • 179719
  • 179720
  • 179721
  • 179722
  • 179723
  • 179724
  • 179725
  • 179726
  • 179727
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim