Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179757
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You see, Black people we don't let shit get to us. | Zencileri görüyorsun... Kafamıza takmayız. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I mean, seriously, | Ciddiyim... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
that's why you don't see Black girls up in the loony bin. | ...o yüzden zenci karıları deli hastanesinde görmüyorsun. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Because we don't let shit bother us. | Çünkü hiçbir şeyi dert etmeyiz. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
We don't give a fuck. | Gram umurumuzda olmaz. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
What are you waving at with that tired ass... | Sen neye bakıyorsun lan o tembel götünle... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I'm not interested. I'm not selling. | İlgilenmiyorum. Satmıyorum. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Glad we got that straight. | Birbirimizi anladığımıza sevindim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You know, tell me something, beautiful. | Bana güzel bir şey söyle. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I bet you like to get fucked really hard, hmm? | Eminim deliler gibi düzüşmekten hoşlanıyorsun? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Tell Daddy what you like. | Babacığa neyden hoşlandığını söyle. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Uh, since when do you smoke? | Ne zamandan beri sigara içiyorsun? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
What what the hell is your problem? | Derdin nedir be kadın? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Where were we? | Ne diyorduk? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Put your hands around my throat. | Ellerini boğazıma koy. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Yeah, you like that? | Beğendin mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Choke me. Choke me. | Boğ beni. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You like getting fucked. | Sikilmekten hoşlanıyorsun. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Please stop. Please. | Lütfen dur. Lütfen. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I know what you want me to say. | Ne söylememi istediğini biliyorum. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
What do you think I want you to say? | Neymiş o peki? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
That they took advantage of me because I was only 1 3. | 13 yaşında olduğum için benden faydalandılar. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Well, do you think they took advantage of you? | Peki sen öyle düşünüyor musun? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
They got you drunk with the intention of having sex with you. | İlişkiye girebilmek için seni sarhoş ettiler. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Look, they've been married for, like, 1 00 years. | Bak, adamlar sanki doğduğundan beri evli gibilerdi. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
They needed something to spice it up. | Olaya biraz heyecan katmaya ihtiyaçları vardı. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Did you have any feelings for... either one of them? | İçlerinden birine karşı hiçbir şey hissettin mi...? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I liked him better. | Birinden daha çok hoşlanmıştım. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
And where is he now? | Peki nerede şimdi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Your rent. You're like a week late. | Kira. Bir hafta geçirdin kirayı. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
It's due on the 1st. | Ayın 1'inde. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Today is the 9th, sweetheart. | Bugün ayın 9'u tatlım. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I'll have it tomorrow. | Yarın öderim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
No, you | Hayır... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow's too late, sweetheart. Open the door. | Yarın çok geç tatlım. Aç kapıyı. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
But, now, if you wanted to do some trading | Ama Mart ayındaki gibi... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Iike we did back in March... | ...ödeşmek istersen... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I'll work with you. | ...bana uyar. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You have my money by tomorrow morning or you're out of here. | Ya sabah paramı getirirsin ya da defolup gidersin. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Margaret, we can't keep doing this. | Margaret, bu şekilde devam edemeyiz. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I can. | Ben edebilirim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Why do you want to? | Neden istiyorsun peki? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
'Cause. | İşte. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
'Cause why? | İşte neden? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Because I'd rather slit my wrist | Çünkü seninle konuşmak yerine... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
or be fucking hung upside down and beaten to a pulp | ...bileklerimi kesmeyi ya da biri tarafından baş aşağı asılıp... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Don't start that psychological shit. | Şu psikolojik zırvalığa başlama sakın. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You really don't like me, do you? | Benden hiç haz almıyorsun değil mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Beth, I'm sorry. I'm sorry. | Beth özür dilerim. Özür dilerim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
It's not that that I don't like you. | Senden hoşlanmama olayı değil. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I fucking hate you. | Senden nefret ediyorum lan. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
"Why?" "Why?" | Neden mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Because people that are scared make me sick. | Çünkü korkmuş insanlar beni hasta ediyor. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You think that I'm scared? | Sence ben korkuyor muyum? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, Beth. Are you scared? | Bilmiyorum Beth. Sen söyle? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Hmm? What happened to you? | Ne oldu sana? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You gonna say any fucking thing? No? | Hiçbir şey söylemeyecek misin? Hayır, bu oyunu da oynayabilirim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I'll go back to bed. | Ben de tekrar yatabilirim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
A friend of yours, Greg Hicks, got married last week. | Arkadaşlarından biri; Greg Hicks geçen hafta evlendi. Haberin var mı? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
They had the wedding over at the Episcopal church | Fitz Morris sokağındaki... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
on, uh, Fitz Morris street. | ...Episcopal Kilisesinde evlendiler. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Hurricane knocked down everything on that street except that church. | Fırtına, kilise hariç o sokaktaki her şeyi yerle bir etmişti. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Is everything all right with you? | Senin durumlar nasıl, iyi mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, same as usual. | Evet, her zamanki gibi işte. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You need money? | Paraya ihtiyacın var mı? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Dad, I didn't come here to ask you for money. | Para istemeye gelmedim baba. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Well, I know you didn't. | Gelmediğini biliyorum. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I just but it's okay if you if you need it. | Senin için de sorun yoksa... İhtiyacın filan varsa. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how much I can give, | Ne kadar destek çıkabilirim bilmiyorum... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
'cause your mother's insurance got pulled again. | ...çünkü annenin sigortası yine askıya alındı. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Who's there, Steven? | Kim geldi Steven? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Tell me I'm not dreaming. | Hayal görmediğimi söyle bana. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
My angel's come home!. | Meleğim eve gelmiş! | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Look at you! Look how long your hair is! | Şu hâline bir bak! Saçın ne kadar da uzamış öyle! | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Steven, why didn't you come and tell me my little angel was here? | Steven neden haber vermedin? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Well, I thought you were sleeping. | Uyuduğunu sanıyordum. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Sleep? Who has time for sleep? | Uyumak mı? Uyumak için kimin zamanı var ki? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Steven, did you get her some food? | Steven, kıza yemek getirmedin mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Well, I I didn't think that she wanted any. | İstediğini düşünmedim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, no, I'm I'm not hungry. | Yok, yok. Aç değilim. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Oh, nonsense. | Saçmalama! | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You sit right here, and daddy will get you some food. | Sen otur, babacığın da sana biraz yemek getirsin. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
You are skinny as a scarecrow! | Bir deri bir kemik kalmışsın! | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Daddy said you're doing some telemarketing. | Babacığın pazarlama işinde olduğunu söylemişti. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
How is that going? | Nasıl gidiyor peki? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Uh, it's fine. | İyi. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Maddie, please tell me | Maddie lütfen bana... | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
you're not still living in that awful French Quarter. | ...hâlâ o berbat Fransız semtinde oturmadığını söyle. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I am still living in that awful French Quarter. | Hâlâ orada oturuyorum. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Someone like you should not be living in a place like that. | Senin gibi biri öyle bir yerde oturmamalı. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
It's enough to tempt anyone. | Şeytana uymak için tam yeri. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
ls that meat? Uh huh. | O et mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel like red meat. | Canım kırmızı et istemiyor. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
My blood is thick today. It needs poultry. | Kanım bugün çok koyu. Kümes hayvanına ihtiyacı var. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Want me to make you some chicken? | Tavuk pişireyim mi? | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
It's not very attractive being so skinny, Maddie. | Kemiklerinin sayılması hiç de çekici değil Maddie. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
It makes your face sink in. | Yüzünü mahvediyor. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
A woman should be soft and round, the way God made her. | Kadın dediğin biraz kilolu olmalı, Allah'ın onu yarattığı gibi. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Mmm. Meat, yes. | Et, evet. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |
Tell him everyone that you love. | Ona, sevdiğin herkesi söyle. | Waking Madison-1 | 2010 | ![]() |