Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180009
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Democracy, the war on terror, the war on drugs... | Demokrasi, terörle mücadele, uyuşturucuyla mücadele... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You murdered my wife. And I'm here to kill you for that. | Karımı öldürdün. Bu yüzden ben de seni öldüreceğim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You were such a superb killing machine, Hauser. | İnanılmaz bir ölüm makinesiydin, Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You've had a whole week to kill Omar. | Ömer’i öldürmek için bir haftan vardı. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Of course I could have liquidated you after you thought you'd killed me. | Beni öldürdüğünü sandıktan sonra seni ortadan kaldırabilirdim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
But I'm gonna try... | Ama zevk almaya... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
to enjoy it. | ...çalışacağım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
...that was so much more satisfying. | ...daha tatmin ediciydi. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You ever wonder what the ideology of vibrio cholerae bacterium... | Hiç vibrio kolera bakterilerinin hareket mantığının ne olduğunu ya da... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
or the system of Yersinia pestis the bacteria that causes bubonic plague. | ...Bubonik vebaya yol açan Yersinia pestis bakterisinin sistemini merak ettin mi? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Perpetuation. | Ebediyet. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
An infinite succession of generations. | Nesiller boyu sonsuz devamlılık. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Immortality on the installment plan. | Yerleşimde ölümsüzlük planı. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I wish I had that sort of esprit d'corps. | Bu birlik duygusu keşke bende de olsa. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Talk about legacy. Talk about empire. | Mirasdan bahsedelim. İmparatorluktan. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You're gonna tell me what you did with her... | Kızıma ne yaptığını söyleyeceksin... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
then I'm gonna kill you again. | ...sonra da seni öldüreceğim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Do you understand, old man? Don't you get it? | Anladın mı, moruk? Anlayamadın mı? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Your daughter happens... | Senin kızın... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Shut it down! | Yayını durdurun! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Your daughter, Hauser. | Kızın, Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Your daughter is about to be married. And, Daddy you're the father of the bride. | Senin kızın evlenmek üzere. Ve, baba, sen de gelinin babasısın. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
God, that's a conversation stopper. | Tanrım, birden muhabbetimiz kesiliverdi. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Well, you just sit back and enjoy the show. | Neyse, arkana yaslan ve gösterinin tadını çıkar. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You must be a real proud daddy. | Kızınla gerçekten gurur duyuyor olmalısın. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Ain't you the proudest daddy? Look at that. | Gurur duymuyor musun? Baksana şuna. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
She turned out good. | Çok güzel görünüyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
She looks good in that white dress and those little white boots. | O beyaz elbise ve beyaz çizmeler içinde çok güzel görünüyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
A white dress and white boots. | Beyaz elbise ve beyaz çizmeler. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Oh, look at that. | Ah, baksana şuna. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Don't you think the little whore turned out well? | Küçük fahişenin sonunda başardığını düşünmüyor musun? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
The father of the bride! | Gelinin babası! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hauser! Where are you, Hauser? | Hauser! Neredesin, Hauser? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Come on, fight me like a dude. Face me Hauser. | Haydi, benimle erkek gibi dövüş. Karşıma çık, Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yonica! | Yonica! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yonica. Shut the fuck up! | Yonica. Kapa çeneni! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yonica. Yonica. Shut the fuck up! Shut up. | Yonica. Yonica. Kapa çeneni! Kes sesini. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Get done, come on. | Hazırız, haydi. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Dearly beloved, friends, believers and infidels. | Sevgili aziz dostlar, inananlar ve inançsızlar. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
to join together in holy matrimony this man and this... | ...bu adam ve bu kadını kutsal bağ ile... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hauser! | Hauser! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You can't do this. I won't let you. | Bunu yapamazsın. İzin vermiyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Catch him. | Yakalayın şunu. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I've loved you since the minute you were born. | İlk doğduğun andan itibaren seni sevdim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I will kill you! | Geberteceğim seni! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We're gonna be a family again. | Tekrar bir aile olacağız. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yonica, Yonica. | Yonica, Yonica. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Go, go, go, go, go! | Koşun, koşun, koşun, koşun, koşun ! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Get me back to the bunker. Headset. | Beni sığınağa geri götürün. Başlığım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Get me a tomahawk. | Bana bir Tomahawk bulun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Blow this whole fuckin' place to shit. | Burayı yerin dibine gömün. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
So close to the bunker could be dangerous, sir. | Sığınağa çok yakın olması tehlikeli, efendim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Haven't you heard of a surgical strike? | Nokta atışı diye bir şey duymadın mı sen? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Launch it. Firing two one. | Fırlatın. Ateşleme, iki, bir. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Viceroy coming through. Viceroy coming through. | Başkan'a yol açın. Başkan'a yol açın. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You should have let me finish the job! | Bu işi bitirmeme izin vermeliydin! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Tamerlane weapons are precision guided... | Sivil kayıpların en aza indirgenmesi için... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Not only is our technology the most advanced in the world... | Dünyadaki en gelişmiş teknoloji bizde olmakla birlikte... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
but also with a smart missile system... | ...akıllı füze sistemine de sahibiz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
This blows. | Ortalık dağılmış. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
"Killer, Whores and Jackals. Behind Brand USA". | "Katil, Fahişeler ve Çakallar. A.B.D. Markası Altında". | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Good title, huh? | Güzel isim, ha? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
All right, that's it! Hold it! | Tamam, yeter! Durun! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We are going to honeymoon. | Balayına çıkıyoruz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Dude, it's the newlyweds! | Dostum, yeni evliler! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hey! Stand down! | Hey! İndirin silahları! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I have your poster on my wall. No, he's lyin'. It's my wall. | Duvarımda posterin var. Hayır, yalan söylüyor. Benim duvarım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I used to... no. Bye. | Ben... olamaz. Görüşürüz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Run, run, run. | Koşun, koşun, koşun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I cannot fucking believe this. | Buna inanamıyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yonica, I know I saved you but I don't want you putting me up on a pedestal. | Yonica, seni kurtardığımı biliyorum ama beni bir kahraman gibi görmeni istemiyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You are a fucking asshole, you know? Oh, I feel much better. | Sen pisliğin tekisin, biliyor musun? Ah, şimdi daha iyi hissediyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Go. Turn this thing on! | Haydi. Çalıştır şu şeyi! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
So you don't want her to be an assassin like you. | Yani onun da senin gibi bir tetikçi olmasını istemiyorsun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Where are we going? I don't know. | Nereye gidiyoruz? Bilmiyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
What do you mean, I don't know? | Bilmiyorum da ne demek? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I can book you an hotel, make you a dinner reservation. | Size bir otel ya da akşam yemeği rezervasyonu ayarlayabilirim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You wanna just be spontaneous? | Kafamıza göre takılsak? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
This is the former vice president speaking. | Ben, eski başkan yardımcısı. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
which intelligence has confirmed is behind this... | ...saldırının arkasında olduğu belirlenen Ucikistan’ı... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
America cannot stand idly by and allow hostile foreign powers... | Amerika olaylara seyirci kalıp düşman dış güçlerin Turaki... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Intelligence has also conclusively stated... | Yine alınan istihbarata göre Ucikilerin... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Ms. "Hugelhazen". | Bayan "Hugelhazen". | War, Inc.-4 | 2008 | ![]() |
Yeah. It gets kinda lonely. | Evet. Yalnız gibiyim. | War, Inc.-4 | 2008 | ![]() |
Reporter's Pool, ten a. m. | Muhabirler Toplantısı, saat onda. | War, Inc.-4 | 2008 | ![]() |
I gotta bring her food. 'Cause she won't go to the thing. | Ona yiyecek götürmem lazım. Çünkü düğüne gelmeyecekmiş. | War, Inc.-4 | 2008 | ![]() |
Turn left at the Aurora Borealis. | Kutup Işıkları’ndan sola dönün. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
When you see something that looks like a frozen gall bladder, that's Greenland. | Donmuş safra kesesine benzeyen bir yer görürseniz, işte orası Grönland. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
Hang a soft right there. | Oradan hafif sağ yapın. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
All set there, Mr. Hauser? Yeah, thank you. | Hazır mısınız, Bay Hauser? Evet, teşekkür ederim. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
Welcome back. | Tekrar hoş geldiniz, Bay Hauser. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
Hotel? Dinner reservations? Movie tickets, maybe? | Otel? Yemek rezervasyonu? Ya da sinema bileti? | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
Some morally inverted, twisted character from a Celine novel. | Céline’nin bir romanından fırlamış allak bullak olmuş bir karakter. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
You still getting those nightmares you told me about? | Bahsettiğiniz o kâbusları mı görüyorsunuz hâlâ? | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
They're coming back faster and faster. I don't know if I can keep outrunning 'em. | Her geçen gün daha da artıyor. Üstesinden gelebilir miyim, bilmiyorum. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
You bet, Mr. Hauser. GuideStar wants you to feel secure. | Tabii ki, Bay Hauser. Rehberyıldız sizin güvenliğiniz için burada. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
GuideStar. | Rehberyıldız. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
I haven't been vice president for five months. | Beş aydır başkan yardımcısı değilim. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
Otherwise, this all might be a conflict of interest. | Aksi takdirde çıkar çatışması olarak algılanabilir. | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |
of any and all violations of federal, state and international laws... | ...koalisyon kurulu tarafından federal, eyalet ve uluslar arası... | War, Inc.-5 | 2008 | ![]() |