Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where are we going? The subway. Just trust me. | Nereye gidiyoruz? Metroya. Sadece bana güven. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This way! Cut them off! | Burdan! Kapat onları! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Are they following us? I don't know. | Takip ediyorlar mı ? Bilmiyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Tracing mobile transponder. | Hareketli izleme uydu alıcısı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We gotta be bugged. Did they give you anything at orientation? | Ses dinleme cihazı olmalı üzerimizde. Oryantasyon da sana bir şey verdiler mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I didn't get that far, remember? | O kadar uzaklaşmadım, hatırlasana? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Wait. Wait. Your cell phone. | Bekle. Bekle. Cep telefonun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Connection lost. Connection lost. | Bağlantı kesildi. Bağlantı kesildi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's okay. It's all right. | Tamam. Her şey yolunda | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna stay here till after dark. No, no, they're gonna come after us. | Karanlığa kadar burada kalmalıyız Hayır, hayır, Peşimizden gelecektirler | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I'm so sorry. I just wanna go home. | Özür dilerim. Çok özür dilerim Sadece eve gitmek istiyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The girl's cell phone, found it 12 miles down the track. | Kızın cep telefonu, İzden 12 mil aşağıda bul onu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They're still searching. They haven't found the kids, you know. | Hala arıyorlar. Çocukları daha bulmadılar, biliyorsun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You want some fries? Yes, thank you. | Biraz kızartma ister misin? Evet, teşekkür ederim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY have any guesses where they're going? | RIPLEY gittikleri yer ile ilgili bir tahminin var mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I don't think RIPLEY guesses about anything. | RIPLEY hiçbir tahmin yapamaz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I think RIPLEY relies on her amazing feminine intuition. | Bence RIPLEY inanılmaz kadınsı sezgisine güveniyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, RIP, didn't mean to make that sound offensive. | Üzgünüm, RIP, yakışmayan bu sesi kastetmemiştim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And the mother? She's still in ICU. | ve annesi? Kadın hala ICU’da. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They're doing tests on her. Nobody's sure exactly what she's got. | Üzerinde testler yapıyorlar. Gerçekten hiç kimse kadının elinde ne var emin olamaz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Does Hassert know any of this? | Hassert bunların herhangi birini biliyor mu? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
BILL: You didn't speak to him? You know, I spoke with him earlier. | Onunla konuşmadın değil mi? Biliyorsun, Onunla daha önce konuştum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He's confident that RIPLEY's following protocols | RIPLEY’in protokollere uyacağına inandı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and that we should do the same thing. | ve bizde aynı şekilde yapmalıyız. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY premature in any of this? | RIPLEY erken bir gelişme var mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Who knows? That profile certainly fits. | Kim bilir ? Profili kesinlikle uyar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Kid and his mother both disenfranchised after what happened to the father. | Çocuk ve annesi ikisi de babasına olanlardan sonra mahrum edildiler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The kid with outstanding computer and chem weapon knowledge. | Çocuk bilgisayarlar ve kimyasal silahlar konusunda uzman biri. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And the stuff that we found in that kitchen... | Ve mutfakta bulduğumuz o şeyler..... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There's stuff there that could be used to make a bio weapon, | Decon sistemini başlatabilen biyolojik silah yapımında kullanılabilecek | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which could trigger the decon system, | malzemelerdi hepsi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
or it could be used to make anti bacterial mouthwash. | yada anti bakteriyel gargara sıvısı yapmak için kullanılabilir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And where are the samples? | Peki örnekler nerde ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's the thing. She won't tell us. | İşte bu. Bize söylemeyecek. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hassert gave RIPLEY priority to classify on her own discretion. | Hassert, RIPLEY’e kendi kendine sınıflandırabilme önceliğini ver. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Even from us? Yeah. | Bizi bile mi? Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What do you think? Thinking is... | Ne düşünüyorsun? Düşündüğüm... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Bioterror threat, level 3. | Biyo terör tehditi, Seviye 3. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Decontamination system on standby. | Temizleme sistemi beklemeye alındı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Back at the caf�, when my e date was wowing me | Kafedeyken internetteki sevgilim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
with his mastery of the Internet, | bana kur yaparken | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I asked him if he ever heard about RIPLEY. | RIPLEY’i duyup duymadığını sordum.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Let me guess, he claimed he owned the concept. | Dur tahmin edeyim, kendi projesi olduğunu iddia etti. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Not exactly, but he did help me do a Google search, | Pek değil, Ama Google’da aramamda yardım etti. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which, yes, I could have done myself, but you said to distract him. | Evet, tek başıma yapabilirdim, Ama dikkatini dağıtmamı sen söyledin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Did you ever hear about a guy named Stephen Falken? | Stephen Falken adındaki adamı duydun mu hiç ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He designed the old system, the one that they replaced with RIPLEY. | Eski sistemi o tasarlamıştı, ve RIPLEY’i yerine koydular. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The Joshua Project. | Joshua Projesi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I know what the Joshua Project was. | Joshua Projesi’nin ne olduğunu biliyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I just had no idea it was replaced by RIPLEY. | RIPLEY tarafından yer değiştirmesiyle ilgili hiçbir fikrim yok. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, not just that. | Hayır, öyle değil.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
When RIPLEY took over, Falken went crazy. | RIPLEY devraldığı zaman Falken çılgına döndü. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He threatened to kill himself to stop them, and then they ignored him. | Onları durdurmak için kendi öldürmekle tehdit etti ve sonra onu görmezden geldiler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And one day he just rode his truck off a bridge. | Ve bir gün arabasını köprüden aşağıya doğru sürdü. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He killed himself? | İntihar mı etti? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Just an urban legend. | Sadece şehir efsanesi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And he had remarried, he had a wife and two kids. | ve tekrar evlendi, Bir karısı ve 2 çocuğu var.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
A hell of a protest. | Bir sürü itiraz | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I think I just found a way out. | Sanırım bir yol buldum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna stay here. | Burada bekleyeceğim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Upgrading search for suspects to local police. | Şüpheliler için arama yerel polise aktarılıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I hope this is important, people. | Umarım önemlidir millet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The fat lady was just about to die of consumption. | Şişman kadın tüketim yüzünden ölmek üzere. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'll assume we're all up to speed | Farmer’ların evinden el koyduğumuz örneklerle | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
with the samples confiscated from the Farmer residence. | daha da hızlanacağımızı düşünüyorum | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I believe it's clear that these alone constitute just cause for a level 3 alert. | Bu yalnız oluşumun Seviye 3 alarmı yüzünden olduğu açık. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The complete list contains at least 15 agents | Bütün liste en az 15 ajanı içeriyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which, in a series of combinations, could be used as a bio weapon. | Kombinasyon serileri içinde. Biyo silah yapımında kullanılabilir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
By who? That's our call. | Kim tarafından? Bulmamız gerekende bu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We also have confirmation | Büyük Philadelphia bölgesinde kimyasal | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
from your chemical and bio sensors in the greater Philadelphia area | ve biyo sensörlerden doğrulama geldi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
that they are showing the presence of some of these compounds. | Bu bileşimlerden bazılarının hazır olduğunu gösteriyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, we're talking about a major chemical manufacturing corridor here. | Şey, burada büyük kimyasal madde üreten tesislerden bahsediyoruz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hell, we've got Wyren, Dow, Corning and four or five others | Lanet olsun, Philidelphia’nın aşağısından 10 millik alanda elimizde Wyren, Dow, Corning | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
less than 10 miles from downtown Philly. | ve bunlardan başka 4 yada 5 tane. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
All the more reason for caution. | Bütün hepsi sadece tedbir için. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You can't honestly believe this kid's mother is involved. | Dürüstçe bu çocuğun annesinin de işin içinde olduğuna inanamazsın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Worst thing anyone's ever said about her | Daha kötüsü annesi hakkında hiç kimsenin söylemediği şey | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
is that she's over qualified for her pay scale. | ödemelerinin kazandığından çok daha fazla olması. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You're forgetting the father. Ancient history. | Babasını unutuyorsun. Antik tarih. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
The woman works with household and personal antiseptics. | Kadın antiseptik kişiler ve ev haklı ile çalışıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We're talking about mouthwash, for Christ's sakes. | Tanrı aşına burada gargaradan bahsediyoruz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They test the stuff on bacteria, | Evlerinde iz sürmek için bulduklarımıza | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which makes it perfectly reasonable to expect traces at home. | bakteri testi yaptık. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I doubt the woman could threaten our democracy with gingivitis. | Kadının diş eti iltihabı ile demokrasimiz üzerinde tehdit oluşturduğundan şüpheliyim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There were more than traces. | Daha fazla izlerde vardı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We are talking about the quarantine of millions of people, | Burada milyonlarca insanın karantina altına alınmasından bahsediyoruz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
billions in expense, not to mention the potential for riot and panic. | Milyarlaca dolar, söz ettiğimiz sadece isyan ve panik potansiyeli değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And how in hell did you gain access to our sensory data | Peki siz bizim duyusal verilerimize bizim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
without our knowledge? | bilgimiz olmadan nasıl girmeyi düşünüyorsunuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's as much our turf as yours. | Bizim olduğu kadar sizinde çöplüğünüz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Our turf? Our call? Are these your staff's decisions? | Bizim çöplüğümüz? Bizim adımız? Bu sizin çalışanlarınızın kararı mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Or is this incredible load of horse shit | yada sizin huysuz bilgisayarınız tarafından dağıtılmış | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
being handed out by that computer vixen of yours? | inanılmaz derecede at pisliği ile mi dolu? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Computer vixen? I see. | Huysuz bilgisayar mı? Anlıyorum.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to underscore the importance of our mutual cooperation, | Karşılıklı yardımlaşmamızın öneminin altını çizerim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and unless I hear otherwise, I'm going to assume we have your support. | ve aksini duymadıkça, desteğinizden emin olmak istiyorum | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Unless anyone has anything to add, I'm going to try and catch the fourth act. | Kimse hiçbir şey eklemedikçe, 4. hareketi deneyip yakalayacağım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I gotta get some real food. | Biraz gerçek yiyecekler yemem lazım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I wish I'd taken French. I did. | Umarım Fransızca öğrenmişsindir.. Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |