• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, no. Cash on delivery. Hayır, hayır. Para teslimatta. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
That's for the inhalers. Al, bu spreyler için. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
We got you a present. Sana bir hediye aldık. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Wait. What is that? Bekle. O da ne? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Yo, be gracious when somebody gives you a gift. Birisi sana hediye verdiğinde kibar ol. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No, I don't really do this kind of thing. Hayır, bu tarz şeyleri pek sevmem. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
That's good luck, man. Don't fuck with good luck. İyi şans için ahbap. Şansla dalga geçme. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Just say, "thank you." Sadece teşekkür et. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Well... how thoughtful. Ne düşüncelisin. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And really... stuck on there. Thank you. Gerçekten... buraya yapışmış. Teşekkür ederim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Eh, you'll be fine. Just smile and just act like you do. Bir şey olmayacak. Gülümse ve olduğun gibi davran. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And, you know, you're gonna come back, this money's gonna jump into your purse. Geri döneceksin ve bu parayı cebine atacaksın. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Be a good day for blanca. Yeah. Blanca için güzel bir gün. Evet. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What am I really doing? Gerçekte ne yapıyorum? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
The money doesn't like it when you ask questions. Para, soru sorulmasını sevmez. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It gets very sad and wants to crawl away. Çok üzülür ve sürünüp gitmek ister. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
All right, all right. Off to mexico. Pekâlâ. İstikamet Meksika. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Iviva zapata! Iviva zapata! Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Lenny: I'm gonna be at the track until 4:00, so you boys are basically on your own. Saat dörde kadar hipodromda olacağım. O yüzden, kendi başınasınız. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Just check the monitors, keep an eye on her feeding tube, and check her diaper for deposits. Ekranları, besleme borusunu ve bezini kontrol edin. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And roll her in the afternoon. Ve öğleden sonra döndürün. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
That's so she doesn't get bedsores. Böylece yatak yarası olmaz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Few minutes on each side. Her taraf için bir kaç dakika. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's a shame you boys never got a chance to know her. Onu tanıma fırsatınızın hiç olmaması çok yazık. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
But you can blame your mother for that. Ama bunun için annenizi suçlayabilirsiniz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Now, you, alan ladd. Shane. Şimdi. Sen, Alan Ladd. Shane. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And klaus. Silas. Ve Klaus. Silas. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
If either of you boys have any big ideas about going through my things while I'm gone, İkinizden birinin, ben yokken, benim şeylerimi karıştırma konusunda... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's all rigged to blow your fingers off. Parmaklarınızı kaybedersiniz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
So stay out of my stuff if you ever want to handle your little shmeckies again. Okay? Çavuşu tokatlamaya devam etmek istiyorsanız, benim eşyalarımdan uzak durun. Tamam mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Now, I don't believe in wireless phones. Ben kablosuz telefonlara inanmam. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
So if something goes wrong, you can page me at the track. Ters giden bir şey olursa, hipodromdan bana çağrı yaptırabilirsiniz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And, uh, if she dies on your watch, it's your fault, got it? Ve o, sizin gözetiminizde ölürse, bu sizin suçunuzdur. Anladınız mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
She does that sometimes. It's not necessarily bad. Bunu ara sıra yapar. Kötü bir şey değildir. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It sounds bad, grandpa lenny. It's not. Bana kötü geldi, Büyükbaba Lenny. Kötü değil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And when your uncle andrew crawls out of that rattletrap van out there, Ve Andrew amcanız o külüstür minibüsüyle geldiğinde... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
tell him I expect to be reimbursed for everything he eats... ...ona, yediği her şeyin parasını vermesini beklediğimi,... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
and tell him he's a thief and that he still owes me $20,000. ...onun hırsız olduğunu ve bana hala 20 bin dolar borcu olduğunu söyleyin. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I got to go. Bye. Ben gittim. Hoşça kalın. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You're on first watch. İlk nöbet senin. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Doug: Guess who finished the monster po' boy at the gumbo junction. Bil bakalım, Gumbo Junction'ta kim devasa yemeği bitirdi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
5 feet of fried fish goodness! 1,5 metrelik kızarmış balık harikası! Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And it was free 'cause he ate the whole thing in under an hour! Ve bedavaya geldi çünkü bütün hepsini 1 saatin altında yedi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
People sang and threw beads. It was awesome. İnsanlar şarkı söyleyip, boncuk attı. Harikaydı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Why are you here? Where is dean? Neden sen buradasın? Dean nerede? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
He's down in the lobby hitting on some frumpy chick who dug him in law school, Aşağıda, lobide, hukuk fakültesindeyken hoşlandığı demode bir hatuna asılıyor. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
and he wanted me to let you know he's sorry there's no money for bail. Kefalet parası olmadığı için üzgün olduğunu söylememi istedi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You fuckers ratted me out. Siz salaklar beni ispiyonladınız. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
That might be another reason why he's staying in the lobby. Lobide kalmasının diğer nedeni bu olabilir. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Where's nancy? Nancy nerede? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Who? That nice widow? Kim? O hoş dul mu? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
She should be in here, not me nancy! Burada o olmalıydı, ben değil. Nancy! Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
My cellmate, chita, says that she's gonna make me her special girl. Hücre arkadaşım Chita, beni kendi özel kızı yapacağını söyledi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I have to get out of here now. Buradan hemen gitmem gerek. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's good to make friends, ceil. Breach the divide. Arkadaş edinmek iyidir, Ceil. Ortama ayak uydur. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
"Why can't we all just get along?" Neden etrafındakilerle iyi geçin miyorsun? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I couldn't decide, but I just did. Karar veremezdim ama demin verdim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I mean, it's nice off her face, isn't it? Yani yüzü açılmış değil mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's youthful. Genç göstermiş. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Oh, come on. You know, you're probably safer in here than you are in town. Yapma. Muhtemelen şehirde olduğundan daha güvendesindir. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
People are outraged, ceil. İnsanlar öfke dolu, Ceil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You know, your house burned to the ground, Evin yandı kül oldu... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
but people still spray painted "hypocrite" in the charred remains. ...ama insanlar hala kalıntılara spreyle "ikiyüzlü" yazıları yazıyorlar. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You have to get me out of here. Beni buradan çıkarmalısınız. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And it should be nancy's nightmare, not mine. Ve bu Nancy'nin kâbusu olmalıydı, benim değil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
She does look scared, doug. Korkmuşa benziyor, Doug. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I am, baby. Mommy is terrified. Evet bebeğim. Annen çok korktu. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Then maybe this is a good time for us to go. O zaman gitsek iyi olur. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I don't want you getting all upset. Üzülmeni istemem. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I mean, this must be really hard for you. Yani, senin için zor olmalı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No, no, no. Please, please, please. Hayır. Hayır. Hayır. Lütfen. Lütfen. Lütfen. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I don't I don't want to be anybody's special girl. Ben kimsenin özel kızı olmak istemiyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Visitation is over. Come on. Ziyaret bitti. Haydi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Help me. Help mommy. Yardım et. Anneye yardım et. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Yo quiero una brake light para... Fren lambasını tamir ettirmek istiyorum... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
this car. ...bu arabanın. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Una brake light especial. �Habla ingl�s? İndirim yapar mısınız? İngilizce biliyor musunuz? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
S? Konuş. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I need to get my brake light fixed. Fren lambamın tamir edilmesi gerek. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Guillermo sent me. Beni Guillermo gönderdi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hybrid, eh? Hibrit ha? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Yeah, hybrid car. Evet, araba hibrit. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Got to save those fossil fuels dead iraqi children. Fosil yakıtları ve ölen Iraklı çocukları kurtarmalıyız. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What's wrong with that car? O arabanın nesi vardı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Broken taillight. Sinyal lambası kırılmıştı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You know, I I'm still under warranty. Arabamın garantisi devam ediyor. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I really don't want to blow that. Bunu mahvetmeyi gerçekten istemem. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
So when you're fixing my light, if you can just make sure everything's back where you found it. Lambamı tamir ederken, bulduğunuz her şeyi yerine koyun. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Oh, and while you're in there, Hazır eliniz değmişken,... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
can you override the thing that stops me from doing gps while I'm driving? ...gps'i kullanmamı engelleyen şu şeyi geçersiz hale getirebilir misiniz? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I heard you can do that. That's illegal. Bunu yapabildiğinizi duydum. Bu yasadışı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What was Guillermo thinking? Guillermo ne düşünüyordu ki? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
He thinks with his dick. Adam çüküyle düşünüyor. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
She is hot though,isn't she? Mal var, değil mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Una hora, you come back, eh? Una hora, sonra gel. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
An hour. Great. Bir saat sonra. Harika. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Oh, I need a bag. Çantamı almalıyım. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Small planet. I'm doing my part. Dünya küçük. Kendi işimi yapıyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
�D�nde est* la farmacia, por favor? Yakınlarda eczane var mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Tell her to go to my cousin's farmacia on Third. 3. sokaktaki kuzenimin eczanesine gitmesini söyle. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180363
  • 180364
  • 180365
  • 180366
  • 180367
  • 180368
  • 180369
  • 180370
  • 180371
  • 180372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim