• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180519

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Human population will not threaten wildlife in this area... 200 yıldır insanlar... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So you go right on fishing in that pond... Sen o gölet de balık tutmana devam et... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and if anybody tries to stop you, you send 'em to me. eger birileri seni engellemeye çalışırsa, onları bana gönder. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Right on, Mr. President! Olur, Sayın. Başkan! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on, Handy. Come on. Haydi, Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That's well put, Mr. President. Başkan güzel açıkladı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It sounds good to me. Benim için de uygun. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
All right, Handy. Tamam, Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, Handy, come on. Handy, hadi ama. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I got a question. My turn.! My turn.! Benim bir sorum var. Benim sıram.! Benim sıram.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I would appoint a blue ribbon panel... Trafik uzmanları... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
to assess the situation and make recommendations. durum hakkında öneri alıp... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I would spare no effort to make our streets the safest in the world. sokaklarımızı en güvenli şekle getirirdim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That's well put, Mr. President. Başkan iyi açıkladı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Ten years ago they tried a stop sign. On yıl önce levhayı koydular. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You'd probably sleep better, anyway. Hem dahada rahat uyursun. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That's it, Handy! You tell 'em! İşte bu, Handy! Göster onlara! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Dad. Dad. Mandy Gutman? Baba. Baba. Mandy Gutman? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I reserve the right to respond, but no objection. Hakkım var ama yapmıyacağım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay, Mandy. Olur, Mandy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Handy, I was just wondering... Handy, sadece meraktan... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay, people, can we keep the questioning to the subject of the election? Sorularımızı seçimle alakalı seçelim? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I think Joe had a question... Sanırım Joe'nin bir sorusu var... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I thought we had a good thing going here. Aramızda yaşanan güzel şeyler vardı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You gotta know how much I care about you, right? Seni ne kadar umursadığımı biliyorsun, değil mi? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Underwear? Tell us about the underwear! Was it a thong? İç çamaşırı mı! Tanga mıydı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mr. President, what about it? No, no, no, no.! Sayın Başkan, Söylermisiniz? Hayır, hayır, hayır.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No, it's color... it's a color thing. Hayır, renkle... renkle alakalı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Go for the Eagle.! Kartalı seç.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eagle.! Eagle.! Eagle.! Sally, pick the president.! Kartal.! Kartal.! Kartal.! Sally, Başkanı seç.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eagle! Eagle! Eagle! Eagle! Stop it. Stop it.! Kartal! Kartal! Kartal! Kartal! Kesin şunu. Kesin dedim.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on, Sally.! Choose Handy.! Hadi ama, Sally.! Handy'i seç.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally, which one is it gonna be? Handy.! Handy.! Sally, hangisini seçeceksin? Handy.! Handy.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally. Are you crazy? Sally. Çıldırdın mı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You didn't answer the phone, and you took the key out of the frog. Kurbağadaki anahtarı aldın, telefonlara çıkmıyorsun. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What question? Is it me or him? Hangi soru? O mu, ben mi? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Is it me or your new truck? Don't try to make this about me. It's about you! Yeni kamyonun mu, ben mi? Olay benim değil senin hakkında! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
How is that about me? Ohh... Nasıl benim hakkımda olur? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, she's stronger than me. Evet, bendan daha güçlü. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's not about me. It's about you! How is that about me? Benim değil senin hakkında? Benim hakkımda mı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, you heard it here first. Evet, you heard it here first. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It looks like Sally is going to cast her ballot in favor of the president. Sally Başkanı seçecek gibi görünüyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm Christy Adams, TVNN News. Ben Christy Adams, TVNN haberleri. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, baby, you're going down. harika, işin bitiyor, adamım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Maybe she saw the numbers. Belki sonuçları görmüştür. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What are you talking about? This is impossible. It's a small town, Eagle. Neden bahsediyorsun? Bu imkansız. Burası küçük bir kasaba, Kartal. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, my God. Or he could slip on an oil slick. Aman Tanrım. yada arabasının yağı boşalır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What, are you insane? Ne, delimisiniz? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Uh, no, sir, I was... I was just brainstorming. hayır, efendim, sadece... düşünüyordum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Did I misunderstand the question? Soruyu yanlış mı anladım acaba? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Small town politics. Oh, boy. Küçük kasaba politikası. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I like three sugars. You only need one. Üç şekerli severim. Sadece bir taneye ihtiyacın var. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I like three. Three's unhealthy. Üç şekerli severim. Üç tane sağlığına zararlı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What's eating you? Eating me? Sorun nedir? Sorun mu? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yes. Somehow you seem irked. Evet. Canın sıkkın gibi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Would you like to know why? Absolutely. Sebebini öğrenmek istiyor musun? Elbette. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sit down there, Grace, and tell me all about it. Okay? Şuraya otur ve anlat herşeyi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
when you... when we first came to live here, l... Buraya ilk geldiğiniz zaman... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yes? Excuse me, Mr. President. Evet? Affedersiniz, Sayın Başkan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Excuse me. Could we have a minute here, please? Bizi yanlız bırakır mısınız? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sorry, Eagle. We have an emergency. Üzgünüm, Kartal. Acil bir durum var. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Unless somebody's dying, Bert, I don't wanna hear about it. It's Charlotte. Eğer birisi ölmedi ise, duymak istemiyorum. Eski eşiniz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
She's coming here. Buraya geliyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Howdy. Handy for mayor. Belediye Başkanı Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Vote for Handy. Oylar Handy'e. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Go to court. Get a restraining order. Mahkemeye gidin. Arama emri çıkartın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Does anybody remember that? Hatırlıyan kimse varmı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
This is as private as I got for 20 years. What's on your mind? 20 yıl boyunca olduğu gibi yalnızız. Ne konuşacaksın? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm sure we could work something out. Howdy! Handy for mayor! eminim bu işi halledebilirdik. Belediye Başkanı Handy.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Why do you think she's here, Mr. President? Sizce neden burada, Sayın Başkan? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Charlotte, would you step into my office? Yes, dear. Charlotte, odama geçebilirmiyiz? Elbette, canım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Charlotte... Married couples have a shorthand, Monroe. Charlotte... Evli çiftlerin hayalleri var, Monroe. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Ours is nine million dollars. Bizim dokuz milyonumuz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Nine? I don't have it! Twenty five years. Dokuz mu? Benim de yokki! Yirmi beş yıl. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You took the house, the boat. Evi aldın, botu aldın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You've taken everything but my title. Bir ünvanım kaldı alamadığın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I spent 25 years with Monroe Cole... 25 yılımı Monroe Cole ile geçirdim ve... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yes, you heard me. I'm supporting Handy Harrison. Evet, doğru duydunuz. Handy Harrison'u destekliyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I never thought you'd stoop this low, Harrison. Hiç bu kadar alçalacağını düşünmemiştim, Harrison. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I thought this was gonna be a fair fight between two honorable men... İki onurlu insan arasında adil bir seçim olacak diye düşündüm... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Have you no sense of decency, sir? I'm sorry. Hiç terbiyen yok mu? Üzgünüm. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You just called me dishonorable, sir, a a and I'm not. Bana onursuz dediniz , ama benim de bir onurum var... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So if it's a fair fight you want... Madem ki adil bir dövüş istiyorsunuz... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
just you and me... sadece siz ve ben... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I think I know the place. Sanırım yerinide biliyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mayor? No, sir. Belediye Başkanlığı mı? Hayır, efendim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
If I could just talk to you for a quick second... Show me the way. Sizinle bir saniye konuşabilseydim... Yolu göster. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sir, there's something I'd like to discuss with you about your ga... Sizinle bir şey konuşmam gerekiyor, efendim... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eye line. Gözümün önünden çekil. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hello! Wait for me! Merhaba! Beni bekleyin! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What are you doing here? Just making sure a fair fight's fair. Burada ne yapıyorsun? Adil bir maç olmasını sağlıyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hit away, lambkins. Uzaklara vur, kuzum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Damn. Take a mulligan. Kahretsin. Take a mulligan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You've never hit a ball out of bounds before? Not since I was governor. Daha önce saha dışına hiç top atmadınız mı? Vali olduğumdan beri atmadım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Excuse me, Mr. President. What? Affedersiniz, Sayın Başkan. Ne? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What are you talking about? We're the same handicap. Sen ne diyorsun? İkimizde aynı hatayla oynuyoruz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, your handicap... is augmented. Sizin hatalarınız... yükselebilir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What are you trying to say? Well, it was really Miss Sutherland's idea. Ne demeye çalışıyorsun? Aslında bayan Sutherland'ın fikriydi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and occasionally me... uh, we helped you... bazen beni... size yardım için... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That one's in. İçerde. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180514
  • 180515
  • 180516
  • 180517
  • 180518
  • 180519
  • 180520
  • 180521
  • 180522
  • 180523
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim