Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180562
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
blood | Kan aldı... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
urine, everything. | ...idrar aldı, her şeyi yaptı. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
But they don't know. | Ama hastalığımın adını koyamadılar. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Chronic exhaustion. | Kronik yorgunluk. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Who's with you now? Where? | Artık yanında kim var? Nerede? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
At work. | Büroda. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
A woman named Gloria Fromm. | Büroda Gloria Fromm çalışıyor. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
42 26 39? | 106 65 98? 99. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
I'll be going. | Ben çıkayım. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Fred? | Seni... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Have a seat, Dr. Stiller. | Buyurun oturun Dr. Stiller. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Care for a drink? | Bir içki alır mısınız? Teşekkür ederim. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Alright then, let's begin. | Peki, öyleyse başlayalım. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Would you...? | Buyurmaz mısınız? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
As you may know | Haberiniz vardır... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Perspective 2000 | ...Perspektif 2000'de çelik uzmanı olarak... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
And in this respect we're somewhat preoccupied | Ve bu konuda... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
especially given certain recent trends | ...özellikle 80 ve 90'larda... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
in freight and transportation systems | ...çeliğe olan talep üzerinde yan etkilerde... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
that would have major repercussions in the 80s and 90s | ...bulunmuş olan taşımacılık sistemleri üzerinde... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
on demand for steel. | ...yoğunlaşmış bulunuyoruz. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Well, if I may briefly explain... | Gördüğünüz üzere, kısaca aktarmam gerekirse... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
No, no, you can put it that way. Quite right. | Tabii, tabii. Öyle de denebilir. Gayet doğru. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Costly. In other words, an investment | Masraflı. Başka bir deyişle... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
If your analyses were correct. If they were correct, yes. | Analizleriniz doğruysa. Evet, analizlerimiz doğruysa. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Naturally we don't make wild guesses. | Uçarı tahminlerde de bulunmuyoruz. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
We rely on a whole slew of scientific analytical tools: | Yüksek miktarda bilimsel analitik çalışmaya itimat ediyoruz. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
economic and market analyses | İktisadi analizler, pazar analizleri... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
trend forecasts, input output relations... | ...gidişat tahminleri, girdi çıktı bağlantıları... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
But you yourself know | Ancak siz de... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
the limitations of the prognostic capacity | ...konvansiyonel bilgisayar teknolojisinin önceden bilinen... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
of conventional computer technology | ...kapasitesinin limitlerini ve bu tür bilgisayarların... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
and how much larger the margin of error is of such computers | ...sizin simülasyon modelinizle karşılaştırıldığında hata paylarının... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
compared to your simulation model. | ...ne denli yüksek olduğunu çok iyi bilmektesiniz. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Why are you telling me all this? | Peki bunları bana niçin anlatıyorsunuz? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
I don't understand. He does. | Tam anlayamadım. O anladı. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Dr. Stiller... | Dr. Stiller... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
but a decision of major importance to the national economy | Bilakis millî ekonomimizi ilgilendiren çok ciddi bir konuşma yapıyoruz. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
for which Mr. ?artmann, as a member of the Perspective 2000 Committee... | Bay Hartmann da bu konuda... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Then let the committee request it. | Öyleyse bırakalım da komisyon talepte bulunsun. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Can you imagine the bureaucracy that entails? | Bir sürü bürokratik engelle uğraşmak mı istiyorsunuz? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Thank you, Stiller. I'm not asking. | Sağ ol Stiller. Bunun tartışmasını yapmayacağım. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
You'll call up the data from the simulation model | Simülasyon modelinden önümüzdeki 20 yılın... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
and have it on my desk by... | ...ve ayın... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
I don't know. You can't just let some conglomerate... | Bilemiyorum. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Please let me decide what I can or cannot do, Stiller. | Neyi yapıp yapamayacağıma, sevgili Stiller... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
For God's sake, Siskins... | Tanrı aşkına Siskins. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
You see, Stiller is a scientist. | Gördüğünüz üzere, Stiller bir bilim adamı. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
And in every scientist resides a bit of an idealist. | Her bilim adamı da az biraz idealist olur. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
I'll deal with the little idealist in Stiller. | ...Stiller'in içindeki küçük idealistin icabına bakacağım. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
?ello, Stiller. Hello, Hahn. | İyi günler Bay Stiller. İyi günler Hahn. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Want to check the psychograms of the new units? | Yeni birimlerin psikolojik profillerine göz atmak ister misiniz? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
No, we've reviewed them. | Gerek yok, bakmıştık zaten. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Feeling better? | Daha iyisiniz ya? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Yes, it just came over me yesterday. | İyiyim. Dün birden kendimi kötü hissettim. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Forget it. | Önemli değil. Öyle deme. Özür dilerim. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Excuse me, but... | İzninizle... | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
We're up to precisely 9700 identity units. | Tam olarak 9,700 tane kimlik birimimiz oldu. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
The equivalent of a small town. | Neredeyse bir ilçe nüfusu. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
I'd like a hook up. | ...bir bağlantı istiyorum. Kendine mi? | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
To sample village life. | Kasaba hayatını modellemek istiyorum. Bana uyar. Ne zaman istersen. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Yes, he's here. | Evet burada. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
The police are here to see you. | Büronda polisler bekliyormuş. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Hello, Dr. Stiller. | İyi günler Dr. Stiller. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
You honor me, but this is Stiller. | Beni onurlandırdınız. Stiller bu bey oluyor. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Excuse me, I'm sorry. | Kusuruma bakmayın. | Welt am Draht-3 | 1973 | ![]() |
Einstein! Don't be a fool, you've no chance. | Einstein! Saçmalamayın. Öyle bir şeye imkân yok! | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Get help! Call Edelkern! | Yardım çağırın. Edelkern'i arayın. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
You have to speak up, I can't hear you. | Sizi anlamıyorum. Biraz daha bağırır mısınız? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
I'm hard of hearing. | Kulaklarım zayıf. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Telephone! Help! | Telefon edin! Yardım! | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Edelkern, I'm in the cafeteria. I need help, quick! | Edelkern, benim Stiller. Kantindeyim ve acilen sana ihtiyacım var. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
What's wrong, Fred? | Ne oldu Fred? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
What happened? | Ne yaptın böyle? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Take him to a hook up station, fast. | Bu adamı derhal bağlantı istasyonuna götürün. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
And load the program for 0001. | Programı da 0001'e ayarlayın. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
He looks like Fritz Walfang, right? | Edelkern, adam ne kadar da Fritz Walfang'a benziyor değil mi? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
In reality, he's identity unit 0001. | Ancak gerçekte 0001 numaralı kimlik birimi. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Vollmer named him Einstein. | Vollmer ona Einstein ismini vermiş. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Yes, but, I mean... | Tamam ama, yani... | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
I just saw him. | Az önce onu gördüm. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Ready? | Hazır mısınız? Neredeyse. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Let me do that. | Bana bırakın. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
I had no idea... | Hiç bilmiyordum. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
About what, Holm? | Neyi bilmiyordunuz Holm? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
What could happen. | Bu şeyin olabileceğini. Tanrı aşkına, ne oldu ki? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Quiet now. | Biraz sessizlik. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Anything? | Bir terslik? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
No, but... That's OK. | Yok ama... Güzel. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
I wanted to see if I could hook myself up, too. | Benim de bağlanıp bağlanamayacağımı merak ettim şimdi. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
But... | Fakat... Evet? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
He switched their minds. | Fakat zihinleri değiştirilmiş. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
He should be here. | Şimdi burada olmalı. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Hi, Fred. | Merhaba Fred. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Don't bother, she's not in. | Zahmet etmeyin, evde değil. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
She's been gone for six weeks. Sick. | Altı hafta kadar da gelmeyecek. Hasta. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Yes, but... | Ama... Altı hafta rapor aldı. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Do you have a key? | Anladım. Sizde anahtarı var mı? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
Oh, it's you. We haven't seen you for a while. | Sizsiniz demek. Sizi bir süredir görmemiştik. | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |
No. | Evet. Neredeydiniz? Hasta mıydınız? | Welt am Draht-4 | 1973 | ![]() |