• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How could I like a girl I don't know very well? Tanımadığım bir kızdan nasıl hoşlanabilirim ki? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I'm just thankful to her because she took care of the cat. Sadece kediyle ilgilendiği için müteşekkirim o kadar. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Uncle is getting excited. You really like her. Dayım heyecanlanıyor. Ondan gerçekten hoşlanıyor. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Can't you get over here? Gelin bakayım buraya. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Did you write all this by hand? Bunların hepsini elle mi yazdın? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Will my poetry book really be published? Şiir kitabım gerçekten yayınlanacak mı? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You can't believe it? İnanamıyor musun? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I want to give a copy Yayınlandığı zaman bana burs veren kişiye... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
to my sponsor in person if it gets published. ...kendi elimle bir kopyasını vermek istiyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Hello, Professor! How are you? Alo, Hocam! Nasılsınız? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I picked up the letter. Mektubu aldım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Professor! You should let her know that your wife passed away. Hocam! Ona eşinizin öldüğünü söylemelisiniz? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Keep the letter with you for a while Mektup bir süre sende kalsın. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
See you soon Take care of yourself Yakında görüşürüz. Kendine iyi bak. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You came early. You said you'd be late. Erken geldin. Gecikeceğim demiştin. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I bought a chicken because Son zamanlarda bitkin göründüğün için... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
you seem exhausted lately. ...tavuk aldım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
What is that you're wearing? Bu giydiğinde ne böyle? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
My college reunion is just around the corner. I'm going to wear it then. Mezunlar toplantım yaklaşıyor. Orada giyeceğim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
It doesn't look good on you. Hiç yakışmamış. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
What? Everyone else said that this is pretty. Ne? Herkes çok hoş göründüğünü söyledi. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Forget it! Let's eat something. Şimdi bunu boş ver de bir şeyler yiyelim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Is that Yeongjo's poetry? Bu Yeongjo'nun şiiri mi? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Take your medicine if you feel uncomfortable, Hazımsızlık hissediyorsan ilacını al... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
and don't burp here. ..tepemde geğirme. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Is that Mektup... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
a letter from Yeongjo? ...Yeongjo'dan mı geldi? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You are anxious to read her letter, aren't you? Ne yazdığını merak ediyorsun, değil mi? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
In the past waiting for your letter was my delight Eskiden senin mektuplarını beklemek sevinç kaynağımdı... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
but nowadays I wait for her letter. ...ama bu günlerde onun mektuplarını bekliyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Where did Yeongjo find a pretty stamp like this? Yeongjo bu güzel pulu da nereden bulmuş acaba? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You used to put Statue of Liberty stamps Sen mektuplarında Özgürlük Heykeli'nin pullarını... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
on your letters! ...kullanırdın! Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
These days, I often think of that time Son zamanlarda sık sık o günleri düşünüyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
The old days... when you studied abroad How often did we write to each other? Senin yurt dışında okuduğun o günleri. Birbirimize ne kadar sık mektup yazardık! Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Although we were far apart then Birbirimizden uzak olsak da... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I always felt as if you were close to me. ...hep yanımdaymışsın gibi hissederdim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
We knew what each other was thinking. Birbirimizin ne düşündüğünü bile bilirdik. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
However, now... Halbuki, şimdi... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Although I've tried, ...çaba gösterdiğimi bilsem de... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I don't know if I've been a real good wife to you. ...sana iyi bir eş olabildim mi bilmiyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
The End of the Summer Yazın Sonu Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Hey, Sinhui! Hey, Sinhui! Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Good news I finally finished it. Sonunda kitapları ayırmayı bitirdim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I'll treat you to lunch Let's go. Öğle yemeği benden. Hadi gidelim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Why do you have that look on your face? Niçin yüzün böyle asık? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I dropped by the house on my way here. The orchids are growing well. Buraya gelirken eve uğradım. Orkideler çok güzeldiler. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
If father was here, he would've been very pleased. Babam burada olsaydı, o da çok memnun kalırdı. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
There are things he wrote down before he passed away Ölmeden önce bunları yazmış. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I think it's a list of things he wanted to do after he returned Sanırım dönünce yapacağı şeylerin bir listesi. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I can't understand what the last item on the list means. En sonuncusunun ne olduğunu anlamadım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Writing a letter to Yeongjo. Yeongjo'ya mektup yaz. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
It's good that Bu liste iyi oldu. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I can do these for him. Bunları onun için yapabilirim Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Please have some. İçecek bir şeyler alın. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I don't know how to express my gratitude. Size borcumu nasıl ödeyeceğimi bilemiyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I can't believe he passed away just like that in a foreign country... Başka bir ülkede bir başına öldüğüne inanamıyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Look at this! I caught a stag beetle. Buraya bakın! Yereşeği yakaladım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
What? A stag beetle? Ne? Yereşeği mi? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You caught a stag? Yereşeği mi yakaladın? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Books seem to go where they are most needed. Kitaplar ihtiyaç duyuldukları yerdeler gibi. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I am grateful. Thanks a lot. Çok minnettarız. Çok teşekkürler. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Sir! There was a box left here. Bayım! Bir kutu burada kalmış. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Ah! It's yours. O senin. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Orchids Orkideler Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I was wondering what is written in it. İçinde ne yazdığını merak ediyordum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Give it to me. Ve onu bana. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Running this flower shop is a real opportunity for you. Bu çiçekçi dükkanını işletmek senin için gerçekten büyük bir fırsat. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You should do what you can do well. En iyi yapabildiğin işi yapmalısın. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You are the only person who thinks like that. Böyle düşünen tek kişi sensin. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I would never be successful even if I run this flower shop all my life. Bütün ömrümü bu dükkanı işletmek için harcamış olsam da başarılı olamazdım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I really want to succeed. Başarılı olmak istiyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
What is success? Başarı nedir ki? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
So, working with soil and taking care of plants... Ne yani, toprakla uğraşıp, çiçek büyütmek... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
is that success? ...başarı bu mu? Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
My house will be unoccupied this summer. Bu yaz şehir dışında olacağım. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Please ask another person. Lütfen başkasından iste. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Either you or someone else can take care of my orchids. Sen ya da bir başkası orkidelerime bakabilir. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I will leave it up to you. Kararı sana bırakıyorum. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Ms. Shin Yeongjo? Yes. Bayan Shin Yeongjo? Evet. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I came to deliver these to you. Bunları sana getirmiştim. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Dear Ms. Shin Yeongjo, Sevgili Shin Yeongjo... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
This may be the last letter from me. ...bu benden alacağınız son mektup olabilir. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
You don't have to write to me anymore. Artık bana yazmanıza gerek yok. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
The reason I couldn't reply to your letters for a while Bir süredir mektuplarınızı yanıtsız bırakmamın nedeni... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
is that my secretary, who waited for your letters and enjoyed replying to them ...mektuplarınızı benden daha sabırsızlıkla bekleyen ve cevaplayan sekreterim... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
even more than I did is no longer with me. ...artık aramızda değil. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
I just want to let you know that Bilmenizi isterim ki... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
the letters that you sent ...mektuplarınız... Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
were always wonderful news to me and my secretary. ...hem benim için hem de sekreterim için büyük bir mutluluk kaynağıydı. Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Spring Snow Bahar Karı Yeoreum soksakip-2 2008 info-icon
Lee Sun young? Yes Lee Sun young. Burda Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Lee Cho long. Yes. Lee Cho long. Burda. Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Shin Young hwa? Yes... Shin Young hwa. Burda... Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Song Eun mee? ls Eun mee here? No. Song Eun mee. Eun mee burada mı? Hayır. Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Kang Min ji! Yes. Kang Min ji! Burda. Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
You got eyelid surgery? Göz kapağı ameliyatı mı oldun? Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Looks great! Where'd you get it done? Harika görünüyor! Nerede yaptırdın? Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Teacher.... Hocam... . Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
Next, Yoon Ah young? Yes. Sıradaki, Yoon Ah young? Burda. Yeoseot gae ui siseon-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182921
  • 182922
  • 182923
  • 182924
  • 182925
  • 182926
  • 182927
  • 182928
  • 182929
  • 182930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim