Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182926
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How could I like a girl I don't know very well? | Tanımadığım bir kızdan nasıl hoşlanabilirim ki? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I'm just thankful to her because she took care of the cat. | Sadece kediyle ilgilendiği için müteşekkirim o kadar. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Uncle is getting excited. You really like her. | Dayım heyecanlanıyor. Ondan gerçekten hoşlanıyor. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Can't you get over here? | Gelin bakayım buraya. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Did you write all this by hand? | Bunların hepsini elle mi yazdın? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Will my poetry book really be published? | Şiir kitabım gerçekten yayınlanacak mı? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You can't believe it? | İnanamıyor musun? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I want to give a copy | Yayınlandığı zaman bana burs veren kişiye... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
to my sponsor in person if it gets published. | ...kendi elimle bir kopyasını vermek istiyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Hello, Professor! How are you? | Alo, Hocam! Nasılsınız? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I picked up the letter. | Mektubu aldım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Professor! You should let her know that your wife passed away. | Hocam! Ona eşinizin öldüğünü söylemelisiniz? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Keep the letter with you for a while | Mektup bir süre sende kalsın. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
See you soon Take care of yourself | Yakında görüşürüz. Kendine iyi bak. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You came early. You said you'd be late. | Erken geldin. Gecikeceğim demiştin. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I bought a chicken because | Son zamanlarda bitkin göründüğün için... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
you seem exhausted lately. | ...tavuk aldım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
What is that you're wearing? | Bu giydiğinde ne böyle? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
My college reunion is just around the corner. I'm going to wear it then. | Mezunlar toplantım yaklaşıyor. Orada giyeceğim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
It doesn't look good on you. | Hiç yakışmamış. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
What? Everyone else said that this is pretty. | Ne? Herkes çok hoş göründüğünü söyledi. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Forget it! Let's eat something. | Şimdi bunu boş ver de bir şeyler yiyelim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Is that Yeongjo's poetry? | Bu Yeongjo'nun şiiri mi? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Take your medicine if you feel uncomfortable, | Hazımsızlık hissediyorsan ilacını al... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
and don't burp here. | ..tepemde geğirme. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Is that | Mektup... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
a letter from Yeongjo? | ...Yeongjo'dan mı geldi? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You are anxious to read her letter, aren't you? | Ne yazdığını merak ediyorsun, değil mi? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
In the past waiting for your letter was my delight | Eskiden senin mektuplarını beklemek sevinç kaynağımdı... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
but nowadays I wait for her letter. | ...ama bu günlerde onun mektuplarını bekliyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Where did Yeongjo find a pretty stamp like this? | Yeongjo bu güzel pulu da nereden bulmuş acaba? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You used to put Statue of Liberty stamps | Sen mektuplarında Özgürlük Heykeli'nin pullarını... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
on your letters! | ...kullanırdın! | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
These days, I often think of that time | Son zamanlarda sık sık o günleri düşünüyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
The old days... when you studied abroad How often did we write to each other? | Senin yurt dışında okuduğun o günleri. Birbirimize ne kadar sık mektup yazardık! | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Although we were far apart then | Birbirimizden uzak olsak da... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I always felt as if you were close to me. | ...hep yanımdaymışsın gibi hissederdim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
We knew what each other was thinking. | Birbirimizin ne düşündüğünü bile bilirdik. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
However, now... | Halbuki, şimdi... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Although I've tried, | ...çaba gösterdiğimi bilsem de... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I don't know if I've been a real good wife to you. | ...sana iyi bir eş olabildim mi bilmiyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
The End of the Summer | Yazın Sonu | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Sinhui! | Hey, Sinhui! | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Good news I finally finished it. | Sonunda kitapları ayırmayı bitirdim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I'll treat you to lunch Let's go. | Öğle yemeği benden. Hadi gidelim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Why do you have that look on your face? | Niçin yüzün böyle asık? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I dropped by the house on my way here. The orchids are growing well. | Buraya gelirken eve uğradım. Orkideler çok güzeldiler. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
If father was here, he would've been very pleased. | Babam burada olsaydı, o da çok memnun kalırdı. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
There are things he wrote down before he passed away | Ölmeden önce bunları yazmış. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I think it's a list of things he wanted to do after he returned | Sanırım dönünce yapacağı şeylerin bir listesi. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I can't understand what the last item on the list means. | En sonuncusunun ne olduğunu anlamadım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Writing a letter to Yeongjo. | Yeongjo'ya mektup yaz. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
It's good that | Bu liste iyi oldu. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I can do these for him. | Bunları onun için yapabilirim | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Please have some. | İçecek bir şeyler alın. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I don't know how to express my gratitude. | Size borcumu nasıl ödeyeceğimi bilemiyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I can't believe he passed away just like that in a foreign country... | Başka bir ülkede bir başına öldüğüne inanamıyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Look at this! I caught a stag beetle. | Buraya bakın! Yereşeği yakaladım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
What? A stag beetle? | Ne? Yereşeği mi? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You caught a stag? | Yereşeği mi yakaladın? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Books seem to go where they are most needed. | Kitaplar ihtiyaç duyuldukları yerdeler gibi. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I am grateful. Thanks a lot. | Çok minnettarız. Çok teşekkürler. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Sir! There was a box left here. | Bayım! Bir kutu burada kalmış. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Ah! It's yours. | O senin. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Orchids | Orkideler | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I was wondering what is written in it. | İçinde ne yazdığını merak ediyordum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Give it to me. | Ve onu bana. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Running this flower shop is a real opportunity for you. | Bu çiçekçi dükkanını işletmek senin için gerçekten büyük bir fırsat. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You should do what you can do well. | En iyi yapabildiğin işi yapmalısın. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You are the only person who thinks like that. | Böyle düşünen tek kişi sensin. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I would never be successful even if I run this flower shop all my life. | Bütün ömrümü bu dükkanı işletmek için harcamış olsam da başarılı olamazdım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I really want to succeed. | Başarılı olmak istiyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
What is success? | Başarı nedir ki? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
So, working with soil and taking care of plants... | Ne yani, toprakla uğraşıp, çiçek büyütmek... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
is that success? | ...başarı bu mu? | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
My house will be unoccupied this summer. | Bu yaz şehir dışında olacağım. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Please ask another person. | Lütfen başkasından iste. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Either you or someone else can take care of my orchids. | Sen ya da bir başkası orkidelerime bakabilir. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I will leave it up to you. | Kararı sana bırakıyorum. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Ms. Shin Yeongjo? Yes. | Bayan Shin Yeongjo? Evet. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I came to deliver these to you. | Bunları sana getirmiştim. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Dear Ms. Shin Yeongjo, | Sevgili Shin Yeongjo... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
This may be the last letter from me. | ...bu benden alacağınız son mektup olabilir. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
You don't have to write to me anymore. | Artık bana yazmanıza gerek yok. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
The reason I couldn't reply to your letters for a while | Bir süredir mektuplarınızı yanıtsız bırakmamın nedeni... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
is that my secretary, who waited for your letters and enjoyed replying to them | ...mektuplarınızı benden daha sabırsızlıkla bekleyen ve cevaplayan sekreterim... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
even more than I did is no longer with me. | ...artık aramızda değil. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
I just want to let you know that | Bilmenizi isterim ki... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
the letters that you sent | ...mektuplarınız... | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
were always wonderful news to me and my secretary. | ...hem benim için hem de sekreterim için büyük bir mutluluk kaynağıydı. | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Spring Snow | Bahar Karı | Yeoreum soksakip-2 | 2008 | ![]() |
Lee Sun young? Yes | Lee Sun young. Burda | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Lee Cho long. Yes. | Lee Cho long. Burda. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Shin Young hwa? Yes... | Shin Young hwa. Burda... | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Song Eun mee? ls Eun mee here? No. | Song Eun mee. Eun mee burada mı? Hayır. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Kang Min ji! Yes. | Kang Min ji! Burda. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
You got eyelid surgery? | Göz kapağı ameliyatı mı oldun? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Looks great! Where'd you get it done? | Harika görünüyor! Nerede yaptırdın? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Teacher.... | Hocam... . | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |
Next, Yoon Ah young? Yes. | Sıradaki, Yoon Ah young? Burda. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | ![]() |