• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183019

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry, we're out of dumplings. Özür dilerim, sadece hamur tatlısı var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You sure you have time? Vaktin olduğundan emin misin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I think so. Eminim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I just have to grab my stuff upstairs. Sadece yukarıdaki eşyalarımı toplayacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What are you smiling about? Neden böyle gülümsüyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I was thinking about you bugging me at the bookstore. Kitapçıda beni kızdırdığını hatırladım da. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You were just someone to talk to. Sen sadece konuşacak biriydin. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Thank you. Dear sister and brother in law. Sevgili ablam ve eniştem.. Herşey için teşekkürler. Yi Yi-1 2000 info-icon
From here on in, it's your show. Artık bundan sonrası sizin şovunuz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Isn't it our turn for photos? Fotoğraf sırası bizde mi? Yi Yi-1 2000 info-icon
It was on the tree. Ağaçtaydı. Yi Yi-1 2000 info-icon
You know that strange woman? Bu kadını tanıyor musun? Yi Yi-1 2000 info-icon
Can I help you, Miss? Nasıl yardımcı olurum, bayan? Yi Yi-1 2000 info-icon
May I ask who? Kim olduğunuzu öğrenebilir miyim? Yi Yi-1 2000 info-icon
Mind your own business! İşinize bakın! Yi Yi-1 2000 info-icon
Yun Yun! Yun Yun! Yi Yi-1 2000 info-icon
Ting Ting. Ting Ting. Yi Yi-1 2000 info-icon
You look so pretty today! Ne kadar güzelsin bugün. Yi Yi-1 2000 info-icon
Marrying your son today! It should have been me. Oğlun bugün evleniyor! Benimle evlenmeliydi. Yi Yi-1 2000 info-icon
Yun Yun! Come along now. Yun Yun! Hadi canım! Yi Yi-1 2000 info-icon
I let you down, I'm so sorry. Sizi hayal kırıklığına uğrattım. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'm not worthy of you! It breaks my heart. Size layık değilim. Kalbim çok kırgın. Yi Yi-1 2000 info-icon
Don't push me around! Çekiştirme beni! Yi Yi-1 2000 info-icon
It's not that bad! Abartma lütfen! Yi Yi-1 2000 info-icon
Where is that pregnant bitch? O hamile o...pu nerede? Yi Yi-1 2000 info-icon
Dad, Grandma wants to go home. Baba..Büyükannem eve gitmek istiyor. Yi Yi-1 2000 info-icon
And tonight? Hem de bu gece? Yi Yi-1 2000 info-icon
Where's XiaoYan? Xiao Yan nerede? Yi Yi-1 2000 info-icon
Show your face, XiaoYan! Göster yüzünü, Xiao Yan! Yi Yi-1 2000 info-icon
Give A Di back to me! A Di'yi bana geri ver! Yi Yi-1 2000 info-icon
For this! You'll face retribution. Bu yüzden, cezanı çekeceksin! Yi Yi-1 2000 info-icon
Sorry about the mess. We're the Jiangs... I'm Lili. Karışıklık için üzgünüm. Biz Jiang'larız.. Ben Lili. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'm Ting Ting. Ben de Ting Ting. Yi Yi-1 2000 info-icon
We're the Jians. Biz Jian'larız. Yi Yi-1 2000 info-icon
See you later, bye! Görüşürüz! Yi Yi-1 2000 info-icon
Ting Ting! Ting Ting! Yi Yi-1 2000 info-icon
Take out the garbage before we go. It's starting to smell. Gitmeden çöpü dök mutlaka. Yoksa kokuyor. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'm doing it. Döküyorum. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'll do the rest tomorrow. Yarın izinliyim. Yi Yi-1 2000 info-icon
There's some on the balcony. Balkonda da var biraz. Yi Yi-1 2000 info-icon
What was I getting? Ne alacaktım ben? Yi Yi-1 2000 info-icon
Followed the removal men. Nakliyecileri takip ettim. Yi Yi-1 2000 info-icon
Mother will be livid! Annem çok sinirlenecek. Yi Yi-1 2000 info-icon
I miss you! Seni özledim. Yi Yi-1 2000 info-icon
Don't I call you? Aradım ya seni. Yi Yi-1 2000 info-icon
Can't see you on the phone. Telefonumda seni görmedim ama. Yi Yi-1 2000 info-icon
Sorry, I'm in the middle of moving house. Üzgünüm. Evi yerleştiriyordum. Yi Yi-1 2000 info-icon
It's a huge mess! Burası nasıl dağınık anlatamam. Yi Yi-1 2000 info-icon
Call me on this mobile number. Beni şimdilik cepten ara. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'll have a phone line in tomorrow. Telefonum yarın bağlanıyor. Yi Yi-1 2000 info-icon
Ready, Ting Ting? Ting Ting hazır mısın? Yi Yi-1 2000 info-icon
I feel sorry for Yun Yun. Yun Yun'a üzülüyorum.. Yi Yi-1 2000 info-icon
If it's not Uncle's fault, it must be Xiao Yan's. Hata amcamda değilse, Xiao Yan'da olmalı. Yi Yi-1 2000 info-icon
Don't say that, we hardly know her. Böyle söyleme, Yun yun'u neredeyse hiç tanımıyoruz. Yi Yi-1 2000 info-icon
I think Grandma's right, we can't accept her. Bence büyükannem haklı, onu kabul edemeyiz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Did Grandma say that? Bunu büyükannen mi söyledi? Yi Yi-1 2000 info-icon
No, but she's been unhappy all day. Hayır, ama bütün gün üzgündü. Yi Yi-1 2000 info-icon
Did she say anything else? Birşeyler anlattı mı peki? Yi Yi-1 2000 info-icon
No, but she said she feels really old. Hayır, sadece çok yaşlandığını söyledi. Yi Yi-1 2000 info-icon
What does she mean by that? Sence ne demek istedi? Yi Yi-1 2000 info-icon
The groom is right behind me! Damat gayet iyi! Yi Yi-1 2000 info-icon
Put your hands together! Hadi alkışlayın! Yi Yi-1 2000 info-icon
NJ. NJ. Yi Yi-1 2000 info-icon
Your wife's brother is some guy! Karının kardeşi de ne erkekmiş! Yi Yi-1 2000 info-icon
Not many weddings with the bride so very pregnant! Gelinin bu kadar hamile olduğu düğünler çok yoktur. Yi Yi-1 2000 info-icon
That's the way he is! Bunun sorumlusu damat. Yi Yi-1 2000 info-icon
He put off the wedding for months... Düğünü aylardır erteliyordu.. Yi Yi-1 2000 info-icon
because this is the luckiest day of the year in the almanac. Çünkü, senenin en uğurlu günü bugünmüş. Yi Yi-1 2000 info-icon
Take his shoe! Ayakkabısını çıkar! Yi Yi-1 2000 info-icon
Don't mess with girls! Kızlara bulaşma bundan böyle! Yi Yi-1 2000 info-icon
Pregnant brides aren't unusual these days. Hamile gelinler günümüzde normal karşılanıyor. Yi Yi-1 2000 info-icon
We had "bus rides without tickets" in our day too, you know. Bizim zamanımızda buna, "otobüse biletsiz binmek" denirdi. Yi Yi-1 2000 info-icon
Sorry, Yang Yang, this is your seat. Pardon, Yang Yang, burası senin! Yi Yi-1 2000 info-icon
Girls teased him again. Kızlar gene sataşmış buna. Yi Yi-1 2000 info-icon
Never mind, have some food. Boşver, birşeyler ye! Yi Yi-1 2000 info-icon
So, did you and NJ? Peki sen ve NJ, nasıl evlendiniz? Yi Yi-1 2000 info-icon
Who cares? You women always trap men that way! Önemli mi? Siz kadınlar, erkekleri her zaman tuzağa düşürürsünüz. Yi Yi-1 2000 info-icon
It still works! It worked on your brother! Bu kural hala geçerli. Senin erkek kardeşin için de. Yi Yi-1 2000 info-icon
NJ would be a push over! NJ bu konuda yardımcı olabilirdi ona. Yi Yi-1 2000 info-icon
Here's the bus rider! İşte otobüs şoförü de geldi! Yi Yi-1 2000 info-icon
What? I drove myself here. Ne otobüsü? Kendim geldim buraya. Yi Yi-1 2000 info-icon
Drink! It's on my brother in law! İçsenize, kaynımın düğünü bu! Yi Yi-1 2000 info-icon
Those girls teased him again. Kızlar,gene sıkıştırmışlar onu. Yi Yi-1 2000 info-icon
Try this new toy! Şu yeni oyuncağı dene bir. Yi Yi-1 2000 info-icon
Just let him be. Çocuğu rahat bırak. Yi Yi-1 2000 info-icon
Is it really you? Bu sen misin gerçekten? Yi Yi-1 2000 info-icon
You're still in Taipei? Hala Taipei' demisin? Yi Yi-1 2000 info-icon
I live... in the US now. Ben Amerikaya yerleştim. Yi Yi-1 2000 info-icon
This is my number. Bu, benim numaram. Yi Yi-1 2000 info-icon
Why didn't you come that day? Neden o gün gelmedin? Yi Yi-1 2000 info-icon
I waited and waited. Seni çok bekledim. Yi Yi-1 2000 info-icon
I've never got over it, you know. Bunun üstesinden gelemedim, biliyorsun! Yi Yi-1 2000 info-icon
How many years has it been? Kaç yıl oldu! Yi Yi-1 2000 info-icon
Almost 30! Neredeyse 30. Yi Yi-1 2000 info-icon
Not that long! It hasn't been that long since we graduated! Abartmayın! Biz mezun olalı o kadar oldu mu? Yi Yi-1 2000 info-icon
Didn't know you two were still in touch! Sizin hala görüştüğünüzü bilmiyordum. Yi Yi-1 2000 info-icon
We just ran into each other by chance. Biz de şans eseri karşılaştık. Yi Yi-1 2000 info-icon
Good to see you still get along! Sizin birlikte görmek çok güzel. Yi Yi-1 2000 info-icon
My namecard. Kartvizitim. Yi Yi-1 2000 info-icon
My husband does business in China, so I'll be in town quite a bit! Kocamın bu aralar Çin'de işleri var. Burada biraz sıkılabilirim. Yi Yi-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183014
  • 183015
  • 183016
  • 183017
  • 183018
  • 183019
  • 183020
  • 183021
  • 183022
  • 183023
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim