• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183033

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lf we�re nice to people, they�ll be nice back. Eğer insanlara kibar davranırsak, onlar da bize kibar davranır. Yi Yi-4 2000 info-icon
Who needs to kill anybody? Kim, birini öldürmek istesin ki? Yi Yi-4 2000 info-icon
lt�s only one example. There are other things. Bu sadece bir örnek. Başka şeyler de var. Yi Yi-4 2000 info-icon
Like he also said... Amcamın dediğine göre.. Yi Yi-4 2000 info-icon
There�s no cloud... no tree... ..bulut olmazsa, ağaç olmazsa.. Yi Yi-4 2000 info-icon
that isn�t beautiful. ..güzel olan birşey yoktur. Yi Yi-4 2000 info-icon
So we should be too. Yani, bizler de öyleyiz. Yi Yi-4 2000 info-icon
l found that very touching. Bunu çok dokunaklı buluyorum. Yi Yi-4 2000 info-icon
lt changed me in many ways. Birçok yönden beni değiştirdi. Yi Yi-4 2000 info-icon
You make it sound tragic! Bunu çok trajik hale sokuyorsun. Yi Yi-4 2000 info-icon
Shouldn�t it sound cheerful? Daha keyifli anlatamaz mısın? Yi Yi-4 2000 info-icon
Later l married and had a child, didn�t you hear? Evlendiğimden ve çocuğum olduğundan haberin oldu mu? Yi Yi-4 2000 info-icon
But l divorced within a year. Bir yıl içinde boşandım. Yi Yi-4 2000 info-icon
l went to study in Seattle, married a Chinese American. Seattle'a okumaya gittim ve, Çinli bir Amerikalıyla evlendim. Yi Yi-4 2000 info-icon
l... Ben.. Yi Yi-4 2000 info-icon
had to run away. ..kaçmak zorundaydım.. Yi Yi-4 2000 info-icon
That day... O gün.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l waited and waited. ..hep bekledim. Yi Yi-4 2000 info-icon
You never showed up. Sen gelmedin.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l waited because... Bekledim çünkü.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l knew l�d be ruined if l didn�t see you. ..seni göremeseydim, yıkılacağımı biliyordum. Yi Yi-4 2000 info-icon
l wouldn�t know how to live on! l�d fall apart! Nasıl yaşamaya devam edeceğimi bilemiyordum. Yi Yi-4 2000 info-icon
Waiting was my only chance. Beklemek, benim tek şansımdı. Yi Yi-4 2000 info-icon
l waited for one day. Bir gün bekledim. Yi Yi-4 2000 info-icon
Then for another day. Sonra başka bir gün daha.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l asked friends to find you. There was no response. Seni arkadaşlarına sordum. Yine de ulaşamadım. Yi Yi-4 2000 info-icon
You just vanished. Ortadan yok olmuştun. Yi Yi-4 2000 info-icon
l left without a word. Tek kelime söylemeden gittim. Yi Yi-4 2000 info-icon
Aside from silly excuses, l had nothing to say. Aptalca mazeretlerden başka, söyleyebileceğim birşey de yoktu. Yi Yi-4 2000 info-icon
l was so angry! O kadar kızgındım ki! Yi Yi-4 2000 info-icon
You pushed me to become an engineer. Beni, mühendis olmam için zorladın. Yi Yi-4 2000 info-icon
Did you ever ask what l wanted? Ne istediğimi sordun mu hiç? Yi Yi-4 2000 info-icon
You and my parents were so happy the day l graduated. Mezun olduğum gün, sen ve ailem çok mutluydunuz. Yi Yi-4 2000 info-icon
But me? l was so sad. Fakat ben? Bense, üzgündüm sadece. Yi Yi-4 2000 info-icon
You can�t run someone else�s life, dictate how he spends his days. Başkasının hayatına karışamazsın, ona, hayatını nasıl yaşayacağını söylemezsin. Yi Yi-4 2000 info-icon
That�s sad, you know? İşte bu üzüntü verir, anlıyor musun? Yi Yi-4 2000 info-icon
And the one doing it was the one l loved most! Ve, hayatta en sevdiğim insanın tek yaptığı bu oldu. Yi Yi-4 2000 info-icon
So... Sen.. Yi Yi-4 2000 info-icon
Do you know how that hurt inside? Sen, bunun beni nasıl incittiğini bilebilir misin? Yi Yi-4 2000 info-icon
Do you? Bilebilir misin? Yi Yi-4 2000 info-icon
How funny... Ne kadar komik.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l�m doing exactly what you wanted me to do. Bir zamanlar benden istediğini şu anda gerçekleştiriyorum. Yi Yi-4 2000 info-icon
And you have a better life than l could ever give you. Ve, sana verebileceğimden daha iyi bir hayatın var şimdi. Yi Yi-4 2000 info-icon
You were so naive. l thought we�d end up penniless. Sen çok toydun. Ve, sonunda parasız kalacağımızı düşündüm. Yi Yi-4 2000 info-icon
lt was you who started it! Bu yüzden, böyle davrandın. Yi Yi-4 2000 info-icon
Nonsense! Duygusuzsun! Yi Yi-4 2000 info-icon
You were just standing there looking at me! Sadece orada duruyor, ve bana bakıyordun. Yi Yi-4 2000 info-icon
l couldn�t stand it any longer! Buna daha fazla dayanamazdım. Yi Yi-4 2000 info-icon
Remember what l said? Ne dediğimi hatırlıyor musun? Yi Yi-4 2000 info-icon
lf you want to talk to me, get a move on! Benimle konuşmak istiyorsan, acele et! Yi Yi-4 2000 info-icon
Why did you suddenly fall for me in high school? Neden, biz lisedeyken birdenbire bana aşık oldun? Yi Yi-4 2000 info-icon
lt was much earlier. Daha öncesi de vardı. Yi Yi-4 2000 info-icon
ln primary school. İlkokuldan beri.. Yi Yi-4 2000 info-icon
That�s when it all started. Herşey, o zaman başladı. Yi Yi-4 2000 info-icon
Strange, l just wanted to see you every day. Hergün seni görmek istiyordum. Yi Yi-4 2000 info-icon
lf l missed seeing you, l�d feel bad all day. Göremediğimdeyse, bütün günüm kötü geçiyordu. Yi Yi-4 2000 info-icon
That�s why you gawped... Neden sana aval aval baktığımı anladın mı? Yi Yi-4 2000 info-icon
We all wore uniforms but yours looked different. Herkesin okul formaları aynıydı, ama sende farklı duruyordu. Yi Yi-4 2000 info-icon
ln what way? Ne bakımdan? Yi Yi-4 2000 info-icon
A very special way... Özel anlamda yani. Yi Yi-4 2000 info-icon
You�ve been in there a long time. Uzun zamandır oradasın. Yi Yi-4 2000 info-icon
Say something! Why don�t you answer? Birşey söylesene. Neden cevap vermiyorsun? Yi Yi-4 2000 info-icon
Hurry up! Come out! Acele et! Çıksana dışarı! Yi Yi-4 2000 info-icon
What are you playing with? Neyle oynuyorsun? Yi Yi-4 2000 info-icon
Did you fall into the toilet? Tuvalete mi düştün? Yi Yi-4 2000 info-icon
What are you doing in there? Ne işler çeviriyorsun orada? Yi Yi-4 2000 info-icon
May l use your mother�s bathroom? Annenizin banyosunu kullanabilir miyim? Yi Yi-4 2000 info-icon
That�ll be from the hospital. Hastaneden geleceklerdi. Yi Yi-4 2000 info-icon
l�ll get it. Bakıyorum! Yi Yi-4 2000 info-icon
Are you seeing Fatty? Fatty'le çıkıyormusun? Yi Yi-4 2000 info-icon
No. We�re just friends. Hayır. Sadece arkadaşız. Yi Yi-4 2000 info-icon
Don�t be like this, Ting Ting. Bunu yapma, Ting Ting. Yi Yi-4 2000 info-icon
Of course she spoke to me too. Benimle de konuştu tabii ki. Yi Yi-4 2000 info-icon
That�s how she is. You have known her a long time. O böyledir. Uzun zamandır tanıyorsun onu. Yi Yi-4 2000 info-icon
What is she to you now? Ona karşı ne hissediyorsun peki? Yi Yi-4 2000 info-icon
Nothing. Hiçbirşey.. Yi Yi-4 2000 info-icon
ln my heart... Kalbimde.. Yi Yi-4 2000 info-icon
there�s only you! ..sadece sana yer var! Yi Yi-4 2000 info-icon
ls that true? Bu, doğru mu? Yi Yi-4 2000 info-icon
lt�s... Bu.. Yi Yi-4 2000 info-icon
not right. ..doğru değil. Yi Yi-4 2000 info-icon
One of my aunts got married here. Teyzelerimden biri, burada evlenmişti. Yi Yi-4 2000 info-icon
lt was that summer. Yazın olmuştu. Yi Yi-4 2000 info-icon
They still dance the twist around here! Hala buralarda dans ediyorlar. Yi Yi-4 2000 info-icon
Hi! lt�s almost bedtime! Selam! Neredeyse yatma saati gelmiş. Yi Yi-4 2000 info-icon
lt�s the only Japanese word l know! Bu, bildiğim tek Japonca kelime! Yi Yi-4 2000 info-icon
The clerk gave you a strange look when he handed you two keys. Resepsiyonist, iki oda isteyince nasıl baktı sana! Yi Yi-4 2000 info-icon
Who sleeps in separate rooms these days? Bugünlerde, kim ayrı odalarda kalıyor ki? Yi Yi-4 2000 info-icon
To sleep with someone means nothing now. Biriyle yatmanın hiçbir anlamı kalmadı. Yi Yi-4 2000 info-icon
You�re off again. Hala tutucusun. Yi Yi-4 2000 info-icon
But it�s true! Fakat, bu söylediğim doğru. Yi Yi-4 2000 info-icon
You dragged me to a hotel first, remember? Beni, ilk kez otele sürüklediğin zamanı hatırlıyor musun? Yi Yi-4 2000 info-icon
l was scared, l ran off! Korkup, kaçmıştım. Yi Yi-4 2000 info-icon
l used to think you�d vanish if l just looked away. Yüzümü çevirsem, gözden kaybolacağını düşünmüştüm. Yi Yi-4 2000 info-icon
lf you gave yourself to me... Eğer o gün benim olsaydın.. Yi Yi-4 2000 info-icon
you could always hold me to account for it later, right? ..bunu ileride hep kullanacaktın, değil mi? Yi Yi-4 2000 info-icon
Not at all! Hiçte bile! Yi Yi-4 2000 info-icon
But when you left the room... Ama,sen odayı terkettiğinde.. Yi Yi-4 2000 info-icon
l knew you didn�t love me any more. ..beni artık sevmeyeceğini anlamıştım. Yi Yi-4 2000 info-icon
You still feel that way now? Hala böyle mi düşünüyorsun? Yi Yi-4 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183028
  • 183029
  • 183030
  • 183031
  • 183032
  • 183033
  • 183034
  • 183035
  • 183036
  • 183037
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim