Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4268
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| they just discovered another planet super close to us... | Yaşama elverişli ve bize çok yakın... | Another Earth-1 | 2011 | |
| with the conditions that could support life? | ...başka bir gezegen keşfetmişiz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Really? Well, now it's visible up in the night sky. | Sahi mi? Gece karanlığında gökyüzünden görünebiliyormuş. | Another Earth-1 | 2011 | |
| They say if you look just east of the North Star, you'll see it. | Kutup Yıldızı'nın doğusuna bakarsanız görebilirsiniz diyorlar. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's a little blue spot. | Küçük, mavi bir nokta. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I want all you lovers out there to make a wish... | Tüm dinleyicilerim o küçük, mavi yıldız için... | Another Earth-1 | 2011 | |
| on a tiny blue star... | ...bir dilek tutsunlar... | Another Earth-1 | 2011 | |
| as I play this hot joint for you right now. | ...ben de şimdi size güzel bir parça çalayım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's your boy Flava![Hip hop] | Dostunuz Flava! | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman] What rhymes with..."honey"? | Tatlım bu neyle kafiyelidir? Neyle? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] He's like, "All right, enough with it!" | Yeter artık der gibi! | Another Earth-1 | 2011 | |
| What rhymes... Let's do some animals. | Hayvan isimleriyle kafiye yapalım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You wanna give him some animals? [Woman] Yeah. | Hayvanlarla oynayalım mı? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] What rhymes with... [Woman] "Lion"? | Kafiye ver? Aslan. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] Oh, my gosh. | Aman Tanrım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Boy] "Pion." [Man Laughs] A pion. | Kaplan. Kaplan işte. | Another Earth-1 | 2011 | |
| A small puma of the high Himalayas. [Laughs] | Himalayalar'ın yüksekliklerinde yaşayan dağ aslanları. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman] Did we figure out what this guy's name is? | Buna isim bulduk mu? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Bob. Bob the robot. | Bob. Robot Bob. | Another Earth-1 | 2011 | |
| He looks to me like a Bob. | Bence de Bob ismi yakışmış. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Boy] Go ahead. | Devam. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman] Feel her. | Bak bakalım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| She's in there, all right. [Laughs] | Şimdiden beğendi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I hope so. [Laughs] | Umarım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Kissing] [Boy] What rhymes with... | Kafiye ver? | Another Earth-1 | 2011 | |
| "light"? | Işık? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] "Light"? [Woman] Oh, that's a good one. | Işık mı? Güzel örnek oldu. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man On TV] And by all appearances, the, uh, planet... | Görünüş itibarıyla, bu gezegen... | Another Earth-1 | 2011 | |
| seems to be a mirror to our own, | ...karasal yapısından okyanuslarına kadar... | Another Earth-1 | 2011 | |
| from the continental structures to the oceans. | ...bizimkinin yansıması gibi görünüyor. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Even their cities are our cities. | Şehirleri bile bizim şehirlerimiz gibi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man2 On TV] And where are we in terms of communication? | Peki iletişim açısından ne durumdayız? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman] That's exactly my point. | Ben de bundan bahsediyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| If this planet is sustaining intelligent life... | Bu gezegen, bizimkiyle kıyaslanabilir seviyede... | Another Earth-1 | 2011 | |
| of comparable levels to our own... | ...zeki yaşam forumunu destekliyorsa... | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man3] That's a very significant point. | Çok iyi bir noktaya değindiniz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So far we have nothing. We have a jumble of radio signals, | Şimdilik bir şey bilmiyoruz. Karışık radyo sinyalleri alıyoruz... | Another Earth-1 | 2011 | |
| the strongest of which are military radars. | ...en güçlüleri de ordu radarlarına takılıyor. | Another Earth-1 | 2011 | |
| But even those radio signals are not something we can parse out and understand. | Hatta o radyo sinyalleri bile inceleyip anlamak için yetersizler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Cell Doors Buzz] [Man4] We don't even know it really exists. | Gerçekten var olduklarını bile bilemiyoruz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It could be some cosmic mirror of sorts. | Bir çeşit kozmik yansıma da olabilir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man2] You've written extensively about that... | Bu konuda geniş bir yazınız var. | Another Earth-1 | 2011 | |
| as the most likely explanation for why it's identical to our own planet. | Büyük ihtimalle bizim gezegenimizin kopyası olduğundan bahsediyorsunuz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| This planet exists. | Bu gezegen var. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It has mass and it has a clearly detectable orbit. | Kütlesi ve net bir biçimde saptanabilir bir yörüngesi var. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's even having radio signals. | Radyo sinyalleri de cabası. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So did you have a crew on the inside? | Kodeste çeteye falan katıldın mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Do you have any tattoos? | Dövme yaptırdın mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Mother] Jeffrey! I'm just taking. | Jeffrey! Sordum sadece! | Another Earth-1 | 2011 | |
| You hear about that guy who's having the contest to go to the other Earth? | Diğer Dünya'ya gitme fikrine karşı çıkan adamdan haberin var mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Laughing] I mean, it's so stupid. | Bence çok aptalca. | Another Earth-1 | 2011 | |
| They're gonna get sucked into a black star and die. | Siyah bir yıldızın içine çekilip ölecekler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Is it good to be home? | Eve dönmek güzel mi? | Another Earth-1 | 2011 | |
| You know, if you need anything... | Bir şeye ihtiyacın olursa... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh. Towels. | Havlular. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Good night, Mom. | Günaydın anne. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] Three, two, one.[Action Cue] | Üç, iki, bir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Booster ignition, and liftoff. 1 | Ateşleme yapıldı ve mekik havalandı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man2] This will be a trip like no other. | Bu, daha önce yaşamadığınız bir yolculuk olacak. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We will give those that travel with us a unique and life changing experience. | Bizimle yapacağınız bu seyahatte... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Travel to Earth Two. Now booking. | Dünya 2'ye Seyahat. Yerinizi ayırtın. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I was thinking I would like to do something with my hands. | Ellerimle bir şeyler yapabilirim diye düşünüyordum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You know, maybe... maybe outdoors, maybe not. | Belki açık havada falan. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Come on. I mean, you could do something with your hands, | Ellerine bir şeyler yapabilirsin... | Another Earth-1 | 2011 | |
| but you have such a great mind. | ...ama harika bir beynin var. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I don't wanna really be around too many people or do too much talking. | Çok fazla insanın arasında olmak veya çok konuşmak istemiyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Typing] All right. | Pekala. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Well, there's a maintenance position open at West Haven High School. | West Haven Lisesi'nde bir hademe personeli ihtiyacı varmış. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] Just imagine that you're asleep and then you wake. | Uyuduğunuzu ve sonra uyandığınızı düşünün. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You're not sure where you are. | Nerede olduğunuzu bilmiyorsunuz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You're not sure if anyone else is around. | Etrafta başkasının var mı onu da bilmiyorsunuz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| What would you probably do first? | Tahminen önce ne yapardınız? | Another Earth-1 | 2011 | |
| You likely would look around and say, "Hello? | Galiba etrafınıza bakınıp "Kimse yok mu?" derdiniz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hello?" | "Kimse yok mu?" | Another Earth-1 | 2011 | |
| You're attempting to find, "Am I alone?" | "Yalnız mıyım?" diye öğrenmeye çalışırdınız. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We here on Earth would like to know. | Biz Dünya'da bunu bilmek isteriz. 1 | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl1] Me and Rob got into this huge, stupid fight last night. | Rob'la dün gece aptalca bir kavga etik. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl2] Really? About what? | Sahi mi? Neden? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl1] I don't know. We were hanging out, and he just started fighting... | Bilmiyorum ki. Dışarıda dolaşıyorduk ama birden tartışma çıkardı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl3] Hey. [Girl1] Oh, hi. | Selam. N'aber? | Another Earth-1 | 2011 | |
| What are you guys doing? [Girl2] Um, skipping Chemistry. | Ne yapıyorsunuz? Kimya dersini asıyoruz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl3] Really? [Girl4] Yeah. | Sahi mi? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [School Bell Rings] [Girl2] Guess who just texted me. | Bil bakalım kim bana mesaj çekti? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl1] Who? [Girl2] Kyle. | Kim? Kyle. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Girl3] Is he gonna pick us up? | Bizi alacak mı? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Flava] Yo! It's the winter solstice. | Bugün günberi! | Another Earth-1 | 2011 | |
| That's right. The shortest day of the year, | Doğru duydunuz. Yılın en kısa günü... | Another Earth-1 | 2011 | |
| which means it will also be the longest night of the year. | ...ama bu aynı zamanda yılın en uzun gecesi de demek oluyor. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So take advantage. You know what I'm talking about. | Tadını çıkarın işte. Anlarsınız ya. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Also, today marks the anniversary of the discovery of Earth Two a few years back. | Ayrıca bugün Dünya 2'nin keşfinin... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Can you remember what you were doing that night? | Beş yıl önce bu gece ne yaptığınızı hatırlayabiliyor musunuz? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I know I remember. | Ben hatırlıyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I met this girl from Bridgeport... | Bridgeport'lu kızla tanışmıştım... | Another Earth-1 | 2011 | |
| that had a thing for the Flava! | Flava'nın aşkı olan kızla! | Another Earth-1 | 2011 | |
| That's right, baby. You know how we do. | Aynen öyle bebeğim. Bizi bilirsiniz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Baby, if you're still out there, boo, holler at your boy. | Bebeğim hala beni dinliyorsan erkeğine bir ses ver. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Flava, F L A V A. Yeah. | Flava, F L A V A. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Not only do I got a big mouth, I got a... Uh. | Sadece en geveze olan değil, aynı zamanda... | Another Earth-1 | 2011 | |
| You know my number. Call me. Mmm. | Numaramı biliyorsunuz. Arayın canlarım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman On Radio] ...company that's underwriting civilian travel to Earth Two. | Dünya 2'ye seyahati sigortalayan şirket. | Another Earth-1 | 2011 |