• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 598

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, uh, thank you. [Stammering] Teşekkür ederim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Thank you very much. I'd just like to say that... Hepinize çok teşekkür ederim. Şunu söylemek isterim ki... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I'm sure, in his illustrious career, Eminim ki renkli hayatında... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
even King Arthur never had a more memorable night. ... Kral Arthur bile bundan daha görkemli bir gece geçirmemiştir. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Come on, Herman. Grandpa. Hadi, Herman. Büyükbaba. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
We're leaving. Leaving? Gidiyoruz. Gidiyor muyuz? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
But, Lily, I was just having fun. Ama Lily, eğleniyordum. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
And I just won a prize. Oh, sure, sure. Ödül de kazandım. Tabi, tabi. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
For "wearing one mask under another." "Maskenin altına maske taktın" diyedir. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Lily? Lily! Lily? Lily! 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Don't you know when you've been insulted? Hakarete uğradığının farkında değil misin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Those people just tried to make a fool out of you. Bu insanlar seni aptal yerine koymaya çalıştı. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
You know something, Lily? This is my face. Aslında Lily... Maske dedikleri benim suratım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I think they did insult me. Oh, come on, Herman. Sanırım bana hakaret ettiler. Evet, Herman. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Tom Daly, your family did this whole thing just to embarrass my uncle. Tom Daly, ailen bunu amcamı utandırmak için yaptı. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Now you take me right home! Marilyn, what's going on? Beni hemen eve götür. Marilyn, neler oluyor? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
He wins first prize, and now you're all mad! İlk ödülü o kazandı ve sen birden sinirlendin. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Oh! You told me you had a fun family! Çok eğlenceli bir ailen olduğunu söylemiştin. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Thank you so much, Mrs. Morton. Oh, your little Eddie was no trouble at all. Çok teşekkürler Bayan Morton. Sizin ufaklık hiç yaramazlık yapmadı. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
If he didn't have that peculiar habit of howling like a wolf, Eğer kurtlar gibi ulumayı alışkanlık haline getirmemiş olsaydı ... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I wouldn't have known he was in the house! ... evde olduğunun farkına bile varmazdım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Good night! Good night. İyi geceler. İyi geceler. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
What did she mean by "Eddie's peculiar habit"? Ne demek alışkanlık? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Don't all children howl when the moon comes up? Çocuklar ay çıkınca ulumaz mı? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Uh, someone's on the front porch. Bahçede birileri var. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Oh, it's probably Tom Daly bringing Marilyn home. Muhtemelen Tom Daly, Marilyn'i eve getirmiştir. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I do hope she's not too serious about him. Umarım Marilyn ciddi düşünmüyordur. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I'd hate to have those awful parents of his in this family. Onun korkunç ailesiyle ailemizin birleşmesinden nefret ederdim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Well, all the lights are off. I guess your folks must have stopped off on the way home. Bütün ışıklar kapalı. Bence sizinkiler daha eve gelmemiştir. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
[Owl Hooting] You, uh, going to invite me in? Beni içeri davet etmeyecek misin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I don't think I should. [Sighs] Now, look. Sanırım etmeyeceğim. Bak şimdi. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I don't know what happened at the party tonight, but... Bu gece partide ne oldu, bilmiyorum ama... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
great big old John Alden just can't let Priscilla... ... muhteşem John Alden, Priscilla'nın o karanlık ... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
go into that cold, dark house all by herself. ... ve soğuk eve tek başına girmesine izin vermezdi. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Thanks anyway, Tom. The least I can do is to come in and hold your trembling little hand. Gerek yok, Tom. En azından içeri girip titreyen elini tutabilirim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Tom! What are you so nervous about? Tom! Neden bu kadar sinirlisin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Listen. Why don't I go out in the kitchen and fix some coffee? Dinle. Ben mutfağa gidip kahve yapacağım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
And, uh, you go on into the living room. Sen de oturma odasına git. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Turn on a light. The switch is right beside the door. Işığı aç Düğme hemen kapının yanında. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Don't be too long. Çok bekletme. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Ooh, Tom. Come right in. Buyur, Tom. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Yes. Uh, hello, Thomas. Merhaba Thomas. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
We just got out of our masquerade costumes, and we're relaxing. Biz de tam kostümlerimizi çıkartmış, dinleniyorduk. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
You mean, you... Yani, siz... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
She... O... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Uncle Herman, what happened? Why is Tom running? Herman Amca, ne oldu? Tom neden kaçıyor? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I don't know. It It was extremely rude of him not even to say good bye. Bilmiyorum. Ama veda etmemesi çok kabaca. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I'm not surprised. With a family like that, how could he have any manners? Hiç şaşırmadım. Öyle bir ailesi varken görgü kurallarını nereden bilsin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Well, looks like I scared another one away. Görünüşe göre bir tanesini daha korkutup kaçırdım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
But for once, I'm kind of glad. Ama bir bakıma memnun da oldum. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I must say, there was something strange about that boy. Şunu söylemeliyim ki, çok tuhaf bir çocuktu. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
He had the weirdest hairdo I've ever seen. Gördüğüm en tuhaf saç modeline sahipti. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Thanks, Jack. I've had a wonderful evening. Teşekkürler Jack. Harika bir akşam geçirdim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
This is where you live? Yep, this is it. Burada mı yaşıyorsun? Evet, burada. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Come on in and have a cup of coffee? I want you to meet my aunt and uncle. İçeri gelip kahve içmek ister misin? Amcam ve yengemle tanışırsın. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I guess I could walk you to the front door. Sanırım sana kapıya kadar eşlik edebilirim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Sure you won't change your mind and come in? Girmek istemediğinden emin misin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I don't think so. It's pretty late. Eminim. Saat geç oldu. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
[Whispering] What's the matter? Lose your keys? Sorun ne? Anahtarlarını mı kaybettin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
No. I probably just left them in my other purse. Oh. Hayır. Muhtemelen diğer çantamda unutmuşumdur. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
[Whispering] Why are you whispering? Neden fısıldıyorsun? 1 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I don't want to wake your folks. Oh, don't worry about them. They're always up all night. Aileni uyandırmak istemem. Kafana takma. Geceleri uyumazlar. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Someone's coming. Birisi geliyor. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Hello, Marilyn. Merhaba Marilyn. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Hi, Uncle Herman. Merhaba Herman amca. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Uncle Herman, I'd like to have you meet my date. This is... Herman amca, çıktığım çocukla tanışmanı istiyorum. Bu ... 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Oh, Uncle Herman. Herman amca. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
What's the matter with me, anyway? Neden herkes benden kaçıyor? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
How's the game, Grandpa? Oyun nasıl büyükbaba? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Oh, I've got him this time! I've really got him! Bu sefer onu mahvedeceğim! Kapana kısıldı! 34The Munsters34-1 1964 info-icon
[Caws] At the sound of the tone, it'll be 8:09. Saat ızdırap içinde 8:09'u vurdu. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Nevermore. Nevermore. [Glass Shattering] Ve bir daha asla. Bir daha asla. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Your move. Sıra sende. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Oh, you... you... You fell right into my trap. Ah seni seni. Oyunuma geldin. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Eddie! What are you doing in that fireplace again? Eddie, yine şöminenin içinde ne arıyorsun? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
You know you're not supposed to sit in a draft. Oh, I'm having fun. Biliyorsun, orada oturmamalısın. Ama eğleniyorum. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Eddie, don't talk fresh to your mother and come out of there. Eddie, annene karşılık verme ve oradan çık. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Gee. Tanrım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Now, you be a good boy. Şimdi iyi bir çocuk ol. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
See? Mommy sewed the ear back on your Woof Woof. Bak. Annen Havhav'ının kulağını geri dikti. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Gee, I don't want to go to bed yet. It's still dark out. Yatmak istemiyorum. Hava hala karanlık. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Eddie, you will do as you're told. Eddie, sana söyleneni yap. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Aw, you're always picking on me. You never holler at Marilyn that way. Hep benimle uğraşıyorsunuz. Marilyn'e hiç böyle davranmıyorsunuz. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Just never you mind about Marilyn. Sen Marilyn'le yaşıt değilsin. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
You must remember... she's not as fortunate as the rest of us. Ve unutma, Marilyn bizim kadar şanslı biri değil. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Now you get on up to bed. And don't forget to close the lid. Yukarı çıkıp yerine yat. Işığı açmayı unutma. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Night, Eddie. İyi geceler, Eddie. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I just came down to say good night. İyi geceler demek için geldim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
You got home early, dear. Did you have a nice time? Eve erken döndün, canım. İyi vakit geçirdin mi? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
[Clearing Throat] Yes, I guess so. Evet, sanırım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Would you like a little something to eat? Bir şeyler yemek ister misin? 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I have some warm ladyfingers In the oven. Fırında biraz kadın budu var. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
No, thank you, Aunt Lily. Hayır, teşekkür ederim. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Night, everybody. Good night, Marilyn. İyi geceler millet. İyi geceler, Marilyn. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Night, Grandpa. Good night, darling. İyi geceler, büyükbaba. İyi geceler, hayatım. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Marilyn... Marilyn.. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
I hope you're not going to start that again, Herman. Umarım tekrar başlamazsın, Herman. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Well, she's your niece, you know. She's your sister's kid. Ama o senin yeğenin. Senin kardeşinin çocuğu. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
Nobody on my side of the family ever looked like that. Benim ailemde kimsenin dış görünüşü böyle değildir. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
It's just one of those unfortunate things that happen. Poor dear. O sadece Tanrı'nın yaratıklarından biri. Zavallı kızcağız. 34The Munsters34-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 593
  • 594
  • 595
  • 596
  • 597
  • 598
  • 599
  • 600
  • 601
  • 602
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim