• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7330

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's eat! Hadi yiyin! Bi Dung So-1 2010 info-icon
HAIRCUT MASSAGE SAÇ KESİMİ MASAJ Bi Dung So-1 2010 info-icon
40,000 or 45,000? 40,000'lik mi, 45,000'lik mi? Bi Dung So-1 2010 info-icon
What's the difference between 40 and 45? 40'la 45 arasındaki fark ne? Bi Dung So-1 2010 info-icon
You keep forgetting! Unutup duruyorsun! Sana birçok defa söyledim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
40: hair wash and massage, 40, saç yıkama ve masaj, Bi Dung So-1 2010 info-icon
Let's go with "La Vie"! "La Vie" olsun! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Quang would like you to come down for breakfast. Quang kahvaltıya gelmeni istiyor. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Rica ederim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Here you are. Al bakalım. Teşekkürler. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Eat some, it's very good. Biraz ye, çok güzel. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I can make you something else. İstersen başka bir şeyler hazırlayayım. Bi Dung So-1 2010 info-icon
No need. I must go or I'll miss the bus. Gerek yok. Gitmem lazım yoksa otobüsü kaçıracağım Bi Dung So-1 2010 info-icon
You're wasting food... Yemeği ziyan ediyorsun. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Goodbye, Bi. Hoşça kal, Bi. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You look tired. Yorulmuş gibisiniz. Bi Dung So-1 2010 info-icon
No. I'm ok. Yok, iyiyim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You're not! Değilsiniz! Lütfen koltuğuma geçin. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Granddad, put that on top, right, Büyükbaba, onu tepeye koy, bunu da alta. 1 Bi Dung So-1 2010 info-icon
Yes, here! Evet, böyle! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Put it the same way but underneath. Aynı şekilde ama altına koyacaksın. Bi Dung So-1 2010 info-icon
No, this way. Hayır, bu taraftan. Bi Dung So-1 2010 info-icon
No, here, here. Hayır, burası, burası. Bi Dung So-1 2010 info-icon
And this one goes on top. Ve bu da tepesine konacak. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Take it off. Let me help you, granddad. Şunu çıkaralım. Dur sana yardım edeyim, büyükbaba. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Looks awful! Korkunç görünüyor! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Awful. Korkunç. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Granddad, may I have an apple? Büyükbaba, elma alabilir miyim? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Father, will you eat something? Baba, sen bir şey yiyecek misin? Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'm going to the market this afternoon, Öğleden sonra markete gidiyorum, Bi Dung So-1 2010 info-icon
but I don't know what to buy for Father. ...ama baba için ne alayım bilemiyorum. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Just buy the usual stuff, then. Her zamanki şeylerden al işte. Bi Dung So-1 2010 info-icon
We should cook something he likes. Hoşuna gidecek bir şeyler pişirmeliyiz. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Who knows what he likes? Ne sevdiğini kim bilebilir ki? Bi Dung So-1 2010 info-icon
You have been working here for so long Uzun zamandır burada çalışmana rağmen... Bi Dung So-1 2010 info-icon
and you still don't know. ...hala bilmiyorsun. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You'd be surprised. Niye şaşırdın ki? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Even his wife, when she was still alive, Karısı bile hayattayken ne sevdiğini bilmezdi. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Then what did you both do when he came home? O zamanlar eve geldiğinde ne yapardınız? Bi Dung So-1 2010 info-icon
I don't want to bring her up Ondan bahsetmek istemiyorum ama bütün gün yemek pişirip... Bi Dung So-1 2010 info-icon
spending all day cooking and frying. ...kızartma yapmaktan yorgun düşerdik. Bi Dung So-1 2010 info-icon
There wasn't much food available, back then. O zamanlar çok yiyecek yoktu. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Just finding a chicken was an ordeal. Tavuk bulmak bile bir çileydi. Bi Dung So-1 2010 info-icon
We had to hide it from the neighbors. Komşulardan saklamak zorunda kalırdık. Bi Dung So-1 2010 info-icon
But we always managed to cook up quite a feast. Ama her seferinde güzel bir ziyafet hazırlamayı başarırdık. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Still it didn't matter... Yine de önemsizdi... Bi Dung So-1 2010 info-icon
No matter how hard we tried, Ne kadar çok çabalasak da... Bi Dung So-1 2010 info-icon
He ended up going off for years. Yıllarca dışarı gitmeyi sürdürdü. Bi Dung So-1 2010 info-icon
What did he do all those years abroad? O kadar yıl yurtdışında ne yapmış ki? Bi Dung So-1 2010 info-icon
It's weird. İşin garibi hiç kimse bilmiyordu. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Granddad, what's the name of this leaf? Büyükbaba, bu yaprağın adı ne? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Maple leaf. Akçaağaç yaprağı. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Where does a maple leaf grow? Akçaağaç yaprağı nerede yetişiyor? Bi Dung So-1 2010 info-icon
On a maple tree. Akçaağaç ağacında. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Where does a maple tree grow? Akçaağaç ağacı nerede yetişiyor? Bi Dung So-1 2010 info-icon
It grows in the maple forest. Akçaağaç ormanında. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Where's the maple forest? Akçaağaç ormanı nerede? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Somewhere far from here. In America. Buradan uzak bir yerlerde. Amerika'da. Bi Dung So-1 2010 info-icon
In America? Amerika'da mı? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Give it to me, won't you? Onu bana verir misin? Bi Dung So-1 2010 info-icon
But you must give me something in exchange. Ama karşılığında bana bir şey vermen gerekir. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'm sorry, I have nothing to give you. Üzgünüm sana verecek bir şeyim yok. Bi Dung So-1 2010 info-icon
That's not fair! Bu adil olmaz! Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'll go look for another leaf in exchange. Karşılığında başka bir yaprak bulup getireyim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
My name is Thuy. Benim adım Thuy. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Mrs. Huong, your biology teacher, is sick today. Biyoloji öğretmeniniz Bayan Huong bugün hasta. Bi Dung So-1 2010 info-icon
So I'll take over for today. Bugünlük dersi ben bitireceğim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
According to the syllabus, Ders programına göre hücre metabolizması ile devam ediyoruz. Bi Dung So-1 2010 info-icon
What kind of flower is this? Ne tür bir çiçek bu? Bilmiyorum. Bi Dung So-1 2010 info-icon
What have you got in your pocket? Cebinde ne var senin? Bi Dung So-1 2010 info-icon
It's an apple. It's mine. Elma, benim ama. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Give it to me, I'll tell you the name of the flower. Bana verirsen sana çiçeğin adını söylerim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Tell me first! İlk önce söyle! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Ok, show it to me. Tamam, göster bakalım. Bi Dung So-1 2010 info-icon
It's dog pooh flower. Köpek dışkısı çiçeği. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Now give me the apple. Şimdi elmayı ver. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You liar! Dog pooh flowers don't exist! Yalancı! Köpek dışkısı çiçeği diye bir şey yok! Bi Dung So-1 2010 info-icon
You're not my friend any more. Artık benim arkadaşım değilsin. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'll ask An and give him my apple. An'a sorup elmamı ona vereceğim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
An? He's upstairs. An mı? O üst katta. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You still haven't seen your dad. Babanı görmedin hala. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Why does your hair smell so good? Neden saçların bu kadar güzel kokuyor? Bi Dung So-1 2010 info-icon
What're you up to? Ne haltlar karıştırıyorsun sen? Bi Dung So-1 2010 info-icon
I want a glass of water. Bir bardak su istiyorum. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You spent all day in the sun. Bütün gününü güneşin altında geçirdin. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Next time, don't go so far. Bir dahaki sefere çok uzaklaşma. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Or I'm going to whip you. Yoksa seni kırbaçlarım. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Where are we going? Nereye gidiyoruz? Hai Phong'a. Bi Dung So-1 2010 info-icon
As I told you. Söylediğim gibi. Bi Dung So-1 2010 info-icon
But why Hai Phong? Ama neden Hai Phong? Bi Dung So-1 2010 info-icon
To have fun. Eğlenmek için. Bi Dung So-1 2010 info-icon
We'll have some seafood. Deniz ürünleri pişireceğiz. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Do you like seafood? Deniz ürünleri sever misin? Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'm allergic to shrimp. Karidese alerjim var. Bi Dung So-1 2010 info-icon
What about crab or squid? Peki ya, yengeç ya da kalamar? Bi Dung So-1 2010 info-icon
That, I can eat. Yani, yiyebilirim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Would you like to go outside? Dışarı çıkmak ister misin? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Bi, wait. Bi, bekle. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Mum! Granddad! Anne! Büyükbaba! Bi Dung So-1 2010 info-icon
What kind of leaf is it? Ne tür bir yaprak bu? Bi Dung So-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7325
  • 7326
  • 7327
  • 7328
  • 7329
  • 7330
  • 7331
  • 7332
  • 7333
  • 7334
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim