• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and take the rest of the money to the place i say. ...ve geri kalanını benim dediğim yere getireceksin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We've made deals earlier too. But i never cheated. Biz daha önce de anlaşma yaptık, ben sana hiç kazık atmadım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Those were small dealings. Ama küçük işlerdi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But this is of 50 crore. Ancak, bu 500 milyon. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
When 50 crore makes you greedy... Eğer 500 milyon gözünü döndürür... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...and your heart feels like cheating... ...ve kalbine fitne sokarsa... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
then just think about me. ...aklına sadece beni getir. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
When i was 4 years old. Ben 4 yaşındayken. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
In my village a snake was having a big problem. Köyümde bir yılan başımıza bela oldu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Black cobra. Siyah kobra. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
One day it came in our house. Bir gün bizim eve geldi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
In the morning its dead body was in garden. Sabahleyin ölü gibi bahçede yatıyordu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It became black to yellow. Siyah sarı oldu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My mother has put some milk in a bowl, it tasted it and died. Bir kaseye biraz süt koyduk, o tadına baktı ve öldü. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because i tasted that milk. Çünkü o sütün tadına ben de bakmıştım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
That time i was 4 years old and now i'm 40 years old. O zaman 4 ve şimdi 40 yaşındayım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm full of poison. İçim zehir dolu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm king kobra. Keep in mind. Ben Kral Kobra'yım. Unutmayın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
50 million. 500 milyon. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But why does he say everything like an essay. Ama neden her şeyi bir kompozisyon gibi anlattı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He can say it clearly. Açıkça söyleyebilirdi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
That snake was dead because it tasted my milk. O yılan benim sütümden içtiği için öldü. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Quickly finalize his deal. Şunun işini hemen hiç geciktirmeden halledelim! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't talk stressing every word, ranjit. Sorry. Her kelimeyi vurgulayarak konuşma, Ranjit. Özür dilerim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He doesn't know... Ama o benim... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...what i used to do when i was four years old. ...4 yaşındayken neler yaptığımdan haberi yok. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I know when you were 4 years old, you sold flowers at india gate. Ama ben senin 4 yaşındayken neler yaptığını biliyorum, sen Hindistan kapısında çiçek satıyordun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How much for this? 7000. Bu ne kadar? 7.000. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're very expensive. Sen çok pahalısın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
No problem at... all. Hiçbir sorun... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir. Hi! Efendim. Merhaba! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
First bill then bye. Önce para. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, i only took goods worth 15,000. Efendim, ben sadece 15.000 değerinde mal aldım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yesterday you purchased jewellery for your girl friend. Ama dün kız arkadaşına mücevher satın aldın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If sister in law will know about it then she will be shocked. Yengem bunu duyarsa şok olur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
She had shocked. What do you mean? Zaten şok oldu. Ne demek istiyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
When this happened? Bu ne zaman oldu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
One month ago. Bir ay önce. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It was a big shock, right? Büyük şok geçirmiş olmalı, değil mi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Give me hold on. Ver şunu. Tut. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hold this. I'll pray for sister in law's soul. Sen onu tut, ben de yengemin ruhuna dua edeyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ad. Nab him, police! Yakalayın onu, polis! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
i won't spare him today. Bugün elimden kaçamazsın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do surrender or i will encounter you. Teslim olacak mısın, yoksa ateş edeyim mi? 1 Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where you will run? You cant leave this area. Nereye kaçıyorsun? Buradan ayrılamazsın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Just wait. Bekle biraz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh... so you're hiding here. 1 Anladım...burada saklanıyorsun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, we'll finish it today. Efendim, bugün bitireceğiz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Today we are with you. Bugün senin yanında biz varız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You cover from there, i'm here. Ok. Sen orayı tut, ben buradayım. Tamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What are you doing here? How dare he? Burada ne yapıyorsun? Bu ne cüret? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's behind this. You don't worry, sir. O, bunun arkasında. Efendim merak etmeyin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He is coming here. Buraya geliyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, i'm on guard. I won't let him escape. Efendim, ben hazırım. Elimden kaçamaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He fled. İşte kaçtı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not he, but she. O erkek değil. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What do you mean? I mean female. Ne demek istiyorsun? Yani o bir dişi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't stare me. Speak up! Yes. Bana bakma. Konuş! Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It was she. Buradaki bir dişiydi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What rubbish! Siz neler saçmalıyorsunuz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How did you know it was she? Onun dişi olduğunu nereden biliyorsunuz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Tell me one thing when you sleep at night she tease you on your legs? Söylesene, sen uyurken bacaklarına tırmanıyor mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes. Correct. Evet. Doğru. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Does she tease you on your ear? Kulaklarınla oynuyor mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It plays mischief near your ears. Kulaklarına yakın duruyor mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This indicates it was a characterless she rat. Bu onu karaktersiz bir sıçan olduğunu gösterir. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
She came to seduce you. Who are you? Ve seni baştan çıkarmaya gelmiş. Siz de kimsiniz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We're from jiffy pest control. You phoned... Biz haşereyle mücadeleden geliyoruz. Sen aramıştın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
i didn't phone. But thanks for coming. Ben telefon etmedim. Ama geldiğiniz için teşekkürler. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm hazari... and i'm murari. Ben Hazari... Ve ben Murari. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Wherever we go... pests flee to heaven. Biz birlikteyiz. Haşereleri eşek cennetine göndermek için. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stop this rubbish! Kesin şu saçmalığı! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It fled. Its family must be hiding. O kaçtı. Ailesi onu saklıyor olmalı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You go outside for 2 hours. We will clean you house. Efendim, sen 2 saatliğine evden çık biz evini temizleyelim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I will wait here and help you. Hayır, ben burada kalıp, size yardım edeceğim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This spray will damage your body. Hayır, ilaçlar sana zarar verir. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If you can take risk for others... Eğer siz başkaları için riske girebiliyorsanız... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...then it's my own house. Sir is right. ...burası benim evim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What my foot. Bu ne saçmalık. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Lets go. Our work has done. What do you mean? Gidelim. Bizim işimiz bitti. Ne demek istiyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You did not do anything. Hiçbir şey yapmadınız ki! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He is right. What? O haklı. Ne? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We are fast pest control. Hızlı bir kontrol yaptık ya. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
In 15 days you will get results. He is also right. 15 gün içerisinde sonuçları veririz. Haklı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't give us money. Bize para verme. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
No need to give money. Hayır para vermene hiç gerek yok. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You just hardly recommend us. Take anything that he gives. Sadece bizi tavsiye edersin. Ne verirse al işte. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You cant do anything with this money. O para hiç bir işine yaramaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If he will recommend us to a good place then our life will be polished. Eğer iyi yerlere tavsiye ederse bu işimize yarar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Right, sir. Tamam, efendim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There is one place. I need you there. Tek bir yer. Size orada ihtiyacım var. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who is? What happened? Kim o? Ne oldu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What happened, kusum? Who is it? Cockroach. Ne oldu, Kusum? Kim o? Hamamböceği. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh no... cockroach. Oh hayır... Hamamböceği. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I thought a lion or tiger has come. Ben de aslan ya da kaplan sandım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm telling you since so many days that call pest control. Sana kaç gündür haşere kontrolü yaptır diyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I remember you told me you are tired of lizard and cockroach. Ben de size hamamböceğinden bıktığımı söyledim, Kuki. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Kuki. Who is kuki? Kuki. Kuki kim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Me. You? Kuki benim. Sen? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Thank you p p. Teşekkür ederim, P.P. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7480
  • 7481
  • 7482
  • 7483
  • 7484
  • 7485
  • 7486
  • 7487
  • 7488
  • 7489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim