Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7502
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sister, you open it. Hurry. no. | Kardeş, bunu sen aç. Acele et. Hayır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Be careful! You do it. | Dikkatli olun! Sen yap. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You open it. | Bunu açın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hey... enough of this game! | Hey...bu kadar oyun yeter! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Kid, you and your friends will open this bag. | Çocuk, sen ve arkadaşların çantayı açın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But i don't know the number. Gajraj, tell me the number. | Ama şifreyi bilmiyorum. Gajraj, bana şifreyi söyle. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I know the number. 219. | Ben biliyorum. 219. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Chita, open it. | Chita, aç. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Not me, i'm going to be engaged day after tomorrow. | Beni, ben yarından sonra nişanlanacağım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to die a bachelor. | Bir bekar olarak ölmek istemiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Open it or i will kill you. Okay. | Aç yoksa seni öldürürüm. Tamam. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Fine... but i'll only dial one number. | Tamam, ama ben sadece bir numarayı çeviririm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
2... he'll dial the rest. | 2...kalanı o çevirsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you want special invitation? Come on. | Sen özel davet mi istiyorsun? Hadi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Will you open it? If we open it, we'll explode. | Açalım mı? Açarsak patlar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're the leader. You open it. We can't do it. | Lider olan sensin. Sen aç. Biz bunu yapamayız. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes... leader... leader, open it. | Evet...lider...lider, sen aç. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't be scared. | Korkmana gerek yok. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It has gold. Wow! | Bu altın. Vay canına! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Gold. Gold. | Altın. Altın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My gold. | Benim altınım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Gold! | Altın! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Ranjit, look at this gold. | Ranjit, şu altına bak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come on. I knew it. | Hadi. Biliyordum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Durjan, look at this gold. Gold! Gold! | Durjan, şu altına bak. Altın! Altın! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Ranjit, now i can get married. | Ranjit, şimdi evlenebiliriz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Madam! This necklace looks good on you. | Madam! Bu kolye size çok yakıştı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is your victory. | Bu bir zafer. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Now wearing this necklace i'll woo my prince. | Kolyeyi taktım, şimdi de şehzademe kur yapma zamanı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Marvelous! | Harikulade! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Get going or you'll get killed. | Hadi git yoksa öldürülürsün. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I had warned you not to interfere. | Sana karışma demiştim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
At least speaking properly after getting blasted. | En azından patlamadan sonra düzgün konuşsana! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Return my gold or else i'll shoot her. | Hey! Hemen altınlarımı verin yoksa onu vururum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Move aside. Hey, gold... | Çekil. Hey, altın... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
we've hit the jackpot. | İkramiye geldi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Let's share it. Ok? | Paylaşalım, tamam mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Greetings, brother. | Selamlar, kardeşim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who? We want to ask something. | Kim? Biz bir şey sormak istiyoruz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Can we come in? Come. | Gelebilir miyiz? Gelin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Can i ask something? Yes. | Bir şey sorabilir miyim? Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I hope you don't mind. No, ask us. | Umarım kızmazsınız. Hayır, sorun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You brought wealth, but why the bomb? | Siz zengin oldunuz, peki bomba nedendi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bomb and money has an old relation. Old. | Bomba ve paranın ilişkisi çok eskidir. Eski. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who is with you? What can i say? | Yanındaki nasıl? Ne diyebilirim ki? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
One bomb exploded on me, but two exploded on him. | Bende bir bomba onda ise iki bomba patladı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's totally in tatters. | Paramparça oldu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Say something. Don't make me speak. | Bir şey söyle. Benimle konuşma. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We'll name our children. What's your name, ginni? | Çocuklarımızın adını koyacağız. Senin adın ne, Ginni mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Rogue, we'll name her mini. First move. | Alçak, adını Mini koyarız. Şimdi hadi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Very good. Mother ginni and daughter mini. | Çok iyi. Anne Ginni ve kızı Mini. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And father houdini. | Ve babası Houdini. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Mother used to say that i'll become dacoit when i grow up. | Annem hep büyüyünce haydut olacağımı söylerdi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But seeing durjan's condition, i'm scared. | Durjan'ın durumunu gördükten sonra korkmaya başladım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Just a minute. What are you taking? | Bir dakika. Ne alıyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It's gold. For whom? for my wife. | Altın alıyorum. Kimin için? Karım için. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What about my wife? | Peki benim karım ne olacak? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Is she your wife? What do you think? | O senin karın mı? Sen ne sanıyordun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I thought she's your daughter. | Ben onu kızın sanmıştım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We'll have a daughter mini. Greetings. | Bizim Mini adında bir kızımız olacak. Saygılar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bless you! | Tanrı sizi korusun! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bring more gold for sister in law. | Yengen için biraz daha altın getir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
More gold. Yes, she's expecting. Come this year. | Daha fazla mı? Evet, o bekliyor. Bu yıl gel. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll be back. | Hemen geri döneceğim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Stop, durjan singh. | Dur, Durjan Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Remember that you set a police station on fire 15 years ago. | 15 yıl önce polis karakolunu ateşe vermiştin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Because of that i was separated from my father. | Onun yüzünden babamdan ayrı kaldım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
For 15 years my father and i are suffering this pain. | 15 yıldır babam ve ben bu acıyı çekiyoruz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Remember! | Hatırla! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Girl, i've ruined many lives. | Kızım, ben birçok hayat mahvettim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? Who is your father? Durjan singh! | Sen kimsin? Senin baban kim? Durjan Singh! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Look at me. Police is here. | Bana bak. Polis geldi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm ajay prakash. | Ben Ajay Prakash. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This lunatic... he's my father! | Bu deli...o benim babam! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Remember that you set a police station on fire 15 years ago. | 15 yıl önce polis karakolunu yakmıştın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Because of you i was separated from my daughter. | Senin yüzünden kızımdan ayrı kaldım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Durjan singh, you've sinned enough! | Durjan Singh, sen yeterince günah işledin! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It has crossed all limits. | Tüm sınırları zorladın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Matter is under control, sir. | Olay kontrol altında, efendim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Arrest everyone. | Herkesi tutukladık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Greet him. | Onu selamla. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sir... are you the one was shouting... | Hey, bizim arabamız bozulduğunda... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...when our car broke down. Yes. | ...şu bağıran adam sen değil miydin? Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Forgive me. You are a brave man. What? | Affet beni. Sen cesur bir adamsın. Ne? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're valuable! | Sen değerlisin! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't make to talk. That we'll do. | Konuşma. İşte bunu yapacağız. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
That reminds me, where are the jewelries? | Beni hatırladın, peki mücevherler nerede? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sir, everything is recovered. | Efendim, her şey kurtarıldı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who is he? Sir, he's the chief. | Bu kim? Efendim, o şef. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is because of people's love. He's not chief, but an artist. | Bu insanların sevgisi. O şef değil, ama bir sanatçı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is necklace of the villagers. | Bu köylülerin kolyesi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
One more recovery, sir. There are some more jewelries. | Bir tane daha, efendim. Biraz daha mücevher var. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Where is the boss? He's getting thrashed there. | Patron nerede? O buralardaydı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Today is your end! | Bugün senin sonun geldi! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Inspector, get aside. | Müfettiş, çekil. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sir, move. He's black cobra. Very dangerous. | Efendim, çekilin. O Siyah Kobra. Çok tehlikeli. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Black cobra. | Evet. Siyah Kobra. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I can melt prison bars with my blow. | Tek darbeyle demir parmaklıkları eritebilirim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! I've put many cobras like you behind bars. | Kapa çeneni! Ben birçok kobrayı demir parmaklıkların arkasına attım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Take him away. Take them away! Cobra! | Götürün. Kobra! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |