• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you may find no shortage of new enemies on the street. ...yeni düşmanlar kazanma konusunda sıkıntı çekmeyebilirsin. Black Sails-2 2014 info-icon
Although, from what I understand, Gerçi anladığım kadarıyla... Black Sails-2 2014 info-icon
confidence in her new venture ...yeni girişimine yönelik beklentiler... Black Sails-2 2014 info-icon
is tepid at best. ...pek iç açıcı değil. Black Sails-2 2014 info-icon
Who knows how much she'll be missed if at all? Bakarsın belki hiç özleyeni çıkmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
Tribute. Haraç. Black Sails-2 2014 info-icon
And the respect of my crew. Ayrıca tayfam saygılarını sunuyor. Black Sails-2 2014 info-icon
10% of our most recent haul. Son vurgunumuzun onda biri bu. Black Sails-2 2014 info-icon
Would have been a little heavier, Fıçı mevzusunu başımıza sarmasa bu kese ele daha ağır gelebilirdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Are they still in there? Hala içerdeler mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Far as I know. Door hasn't opened all morning. Sabah kapı hiç açılmadı bildiğim kadarıyla. Black Sails-2 2014 info-icon
When she finally emerges, tell her I've left. Zahmet edip de kalkarsa çıktığımı söylersin. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll make contact with Captain Hornigold, Kaptan Hornigold ile irtibata geçip... Black Sails-2 2014 info-icon
inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. ...geleceğimize ve körfeze demir atacağımıza dair onu bilgilendireceğim. Rahatsız mı? Black Sails-2 2014 info-icon
I'll then attempt to persuade him Sonra da tayfasının çoğunluğu ile gemisini... Black Sails-2 2014 info-icon
With a little luck, we'll be on our way back Şansımız yaver giderse birkaç güne kalmadan... Black Sails-2 2014 info-icon
And how do you plan to answer the question? Soruya nasıl yanıt vereceksin peki? Black Sails-2 2014 info-icon
What question is that? Ne sorusuna? Black Sails-2 2014 info-icon
Why is this request coming from you, Captain Flint, Neden bu talep Bay Gates'ten değil de... Black Sails-2 2014 info-icon
When in doubt, the truth is a good place to start. Ortama kuşku hakimse doğruyu söylemek gerekir. Black Sails-2 2014 info-icon
Oh, matter of ship business. Gemiyle ilgili olarak da... Black Sails-2 2014 info-icon
I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal. Pişdarın barınma alanı yetersiz. Black Sails-2 2014 info-icon
I'd like to have them set in here. Kaptan köşkünde kalsınlar. Black Sails-2 2014 info-icon
Give the men a little more space to breathe. Azıcık kafalarını dinlesinler. Black Sails-2 2014 info-icon
You want the vanguard to quarter in the captain's cabin? Pişdarın kaptan köşkünde konaklamasını mı istiyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm not a tyrant, Mr. Dufresne. Ben zorbanın teki değilim Bay Dufresne. Black Sails-2 2014 info-icon
The ship belongs to all of us. Bu gemi herkesin malı. Black Sails-2 2014 info-icon
This seems a way to ensure that we all benefit from it equally. Herkesin eşitçe yararlanması için iyi bir fikir gibi gelmişti bana. Black Sails-2 2014 info-icon
It also seems a way to ensure that the next time Ayrıca sana bir daha tabanca yöneltildiğinde... Black Sails-2 2014 info-icon
well, the vanguard has a rooting interest. ...pişdarın iki kere düşünmesi gerekecek. Black Sails-2 2014 info-icon
After my departure, please ensure that mine Yola çıktıktan sonra gemiye benimkinden başka şalopa yanaşmadığına emin olun ayrıca. Black Sails-2 2014 info-icon
The men will resist. Then you resist them right back. Adamlar karşı çıkacak. Sen de onlara karşı çık. Black Sails-2 2014 info-icon
They all know that we're headed back for the Urca's gold. Urca altının peşine düşeceğimizi biliyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
They all know where it is. Yerini biliyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
They all know that its defenses are weakened. Altını koruyanların zayıf noktalarını biliyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
We simply cannot allow that information leaking out onto the beach. Bu bilgilerin sahile sızmasına göz yumamayız. Black Sails-2 2014 info-icon
Or let them go if you like. Çok istersen bırak gitsinler. Black Sails-2 2014 info-icon
To whatever extent you're comfortable competing Altın için bir dolu tayfayla daha rekabet etmemizi istersen elbet. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. Bay Silver birkaç saate kalmadan erzakla döner. Black Sails-2 2014 info-icon
That ought to keep tempers in check. Biraz olsun yatışır tayfadakiler. Black Sails-2 2014 info-icon
Are these the ones? Bunlar onlar mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Handpicked. Özenle seçtim. Black Sails-2 2014 info-icon
You understand what I'm asking you to do? Ne istediğimi anlıyor musunuz? Black Sails-2 2014 info-icon
Go back and watch the gold. Geri dönüp altına göz kulak olacağız. Black Sails-2 2014 info-icon
Keep watch on the Spanish soldiers Altının başındaki İspanyol askerleri iyi gözetleyin. Black Sails-2 2014 info-icon
You'll depart as soon as a longboat can be made ready. Şalopa hazır olur olmaz yola çıkacaksınız. Black Sails-2 2014 info-icon
Return to Division Bay. Approach from the south. Altının olduğu sahile dönün. Güneyden yanaşın. Black Sails-2 2014 info-icon
Stay inland and out of sight. Karada, gözden uzakta mevzilenin. Black Sails-2 2014 info-icon
Keep constant watch on that beach until we arrive. O sahili biz dönene kadar sürekli gözetleyin. Black Sails-2 2014 info-icon
I should be no more than two days behind you. Sizden en fazla 2 günlük mesafede oluruz. Black Sails-2 2014 info-icon
At which point I'll need to know everything O andan itibaren nöbetleri, kuvvetleri hakkında her şeyi öğrenmek istiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Then we'll reconnoiter, plan our final assault, Sonrasında nihai saldırımızı planlar ve... Black Sails-2 2014 info-icon
secure the gold. Is that clear? ...altını elde ederiz. Anlaşıldı mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Go. Yola çıkın. Black Sails-2 2014 info-icon
You certain they're the men for this? Aradığımız adamların bunlar olduğuna emin misin? Black Sails-2 2014 info-icon
They're the only ones who didn't ask for more than I offered. Anlattıklarımdan daha fazlasını sadece bunlar sormadı. Black Sails-2 2014 info-icon
So they had that in their favor. Buna dayanarak seçtim. Black Sails-2 2014 info-icon
Jesus. Hayret bir şey. Black Sails-2 2014 info-icon
I thought we needed to get back to the ship as quickly as possible. Gemiye hemen döneceğimizi sanıyordum. Black Sails-2 2014 info-icon
You're bringing something to read? Oyalanmak için kitap mı götürüyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
It isn't for me. Kendim için değil. Black Sails-2 2014 info-icon
You and I have never shared more than a few words, Uzun uzadıya konuşmadığımız halde... Black Sails-2 2014 info-icon
Of course. Elbette öyle. Black Sails-2 2014 info-icon
James talks about you all the time. James durmadan senden söz eder. Black Sails-2 2014 info-icon
Captain Flint. Kaptan Flint. Black Sails-2 2014 info-icon
He's told me what you've accomplished in this place. Burada neler başardığını anlatmıştı. Black Sails-2 2014 info-icon
With those men. In spite of them. Bu adamlarla hem de. Hem de onlara rağmen. Black Sails-2 2014 info-icon
It's no small feat. Büyük bir başarı. Uymayanlara direnmek yetecektir. Onlara şans vermeye değecektir. Black Sails-2 2014 info-icon
And I admire it. Hayran kaldım. Black Sails-2 2014 info-icon
Do you know what he told me about you? Bana senin hakkında ne anlattı dersin? Black Sails-2 2014 info-icon
What's that? Ne anlattı? Black Sails-2 2014 info-icon
When I ask him, all I get is a shrug or a laugh Sorduğum zaman ya omuz silkti ya da güldü geçti. Black Sails-2 2014 info-icon
or an innocent suggestion that he has a longtime companion. Hatta çok eski bir arkadaş deyip geçtiği de oldu. Black Sails-2 2014 info-icon
Her name is Barlow and nothing more. Adı Barlow demekle yetindi. Black Sails-2 2014 info-icon
Is that possible? Böyle bir şey mümkün mü? Black Sails-2 2014 info-icon
Is it possible that you're so unremarkable Tek kelime etmeye değmeyecek kadar... Yıkılmakta olan bir koloniden bahsediyorduk şimdiki gibi tamamen yıkılmış değildi. Black Sails-2 2014 info-icon
as to resist any further description than that? ...önemsiz olman mümkün mü acaba? Black Sails-2 2014 info-icon
Certainly possible. Tabii ki mümkün. Black Sails-2 2014 info-icon
You conspire with my father to sabotage our plans. Babamla beraber planlarımızı sabote etmeye kalktınız. Black Sails-2 2014 info-icon
You betray our trust. Güvenimizi boşa çıkarttınız. Black Sails-2 2014 info-icon
You cause almost irreparable damage as a result. Telafisi mümkün olmayan sonuçlara yol açmak üzereydiniz. Black Sails-2 2014 info-icon
And when Flint, the most feared captain in all creation, Ve herkesin karşısında korkuyla titrediği Kaptan Flint... Black Sails-2 2014 info-icon
comes to confront you about it, ...bununla ilgili olarak seninle yüzleşmeye geldiğinde... Black Sails-2 2014 info-icon
you destroy him. ...onu duman ettin. Black Sails-2 2014 info-icon
Now I hear in the wind that in his absence Yokluğunu fırsat bilip düşmanlarıyla ortaklık kurduğun kulağıma çalındı. Black Sails-2 2014 info-icon
With the farmers of the interior. İç bölgelerdeki çiftçileri diyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
With Mr. Underhill, the man sheltering Babam olan insan müsveddesini koruyan Bay Underhill'den söz ediyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
It's true I've joined Pastor Lambrick's congregation Papaz Lambrick'in cemaatine katıldığım, Bay Underhill'in de... Black Sails-2 2014 info-icon
and that Mr. Underhill is a member. ...cemaatin üyesi olduğu bir gerçek. Black Sails-2 2014 info-icon
Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. Ve hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay demlemiş içiyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
And I'm forced to wonder exactly what it is Flint'in üstünde nasıl bir gücün var ki gördüğüm onca... Black Sails-2 2014 info-icon
You don't know what you've seen. Ne gördüğünü bilmiyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
You didn't betray him? Ona ihanet etmedin mi? Black Sails-2 2014 info-icon
I don't believe I did, no. İhanet ettiğim kanısında değilim. Black Sails-2 2014 info-icon
And if he's being honest, neither does he. Ayrıca yalan söylemiyorsa o da o kanıda değil. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry. I saw the look on his face Kusura bakma da buradan giderken nasıl bir surat... Black Sails-2 2014 info-icon
Every man has his torments. Herkes kendince azap çeker. Black Sails-2 2014 info-icon
Demons born of past wrongs Geçmişte yaptığı yanlışların doğurduğu şeytanlar... Black Sails-2 2014 info-icon
that hound and harass him. ...ona dadanıyor ve rahatsızlık veriyor. Black Sails-2 2014 info-icon
You perceive the effects of Captain Flint's demons. Kaptan Flint'in şeytanlarının tesirini gördün sen. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7756
  • 7757
  • 7758
  • 7759
  • 7760
  • 7761
  • 7762
  • 7763
  • 7764
  • 7765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim