Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7758
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I believe you're angry with me. | Bence bana kızdın. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I believe you resent me. | Bence içerliyorsun. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
What I do not believe... | Ancak bence hiçbir koşulda... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
not at all, not for an instant... | ...ne olursa olsun... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
is that you have any concern for me. | ...beni dert edindiğin falan yok. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I can't protect you from this. | Seni bunlardan koruyamam. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
My men follow me because I serve their interests first. | Adamlarım onları zengin edeceğim diye emirlerime uyuyorlar. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
To ask them to protect a tyrant | Kendi varlığını sürdürmekten aciz bir zorbayı korumalarını istersem... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I will have a very hard time convincing them | Onları bundan karlı çıkacakları konusunda ikna etmeyi başaramam. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
If you are not strong enough to protect yourself, Eleanor, | Kendini koruyacak kadar güçlü değilsen Eleanor... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
then I am urging you to cease behaving as if you are. | ...şu davranış şekline çeki düzen vermelisin. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't want to see you in my place again. | Seni bir daha barımda görmek istemiyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't want to see you on my island again. | Bir daha adamda görmek istemiyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Take your men, take your shit, | Adamlarınla pılını pırtını topla... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
and seek life elsewhere. | ...ve başka yere bas git. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'd appreciate it if you'd remove that from my face, friend. | Şunu suratımdan çeksen güzel olur arkadaş. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Did you not hear the lady, friend? | Hanımefendiyi duymadın herhalde arkadaş? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'm sorry we've had such a rough go of it, you and I... | Aramız kötü olduğu için çok üzüldüm. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
but I'm afraid I'm simply enjoying myself | Ancak burayı o kadar sevdim ki... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
way too much to consider leaving this place. | ...bırakıp gitmek ne mümkün! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'm sure we'll be seeing each other soon. | Yakında görüşeceğimize şüphen olmasın. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
If you're trying to impress me, | Beni etkilemeye çalışıyorsan... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
it isn't working. | ...işe yaramadığını bilmeni isterim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Goings on, volume the fourth. | Gündem. 4. bilgilendirme. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Light breeze, west southwest. | Hafif lodos var. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Sunset in roughly three hours. | 3 saate güneş batacak. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
First item... | Gündemin ilk maddesi. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
a certain member of the rigging crew, | Halatçılardan biri... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
who shall remain nameless, | Adı bizde kalsın. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
was moving his bowels over the side. | ...midesini bozmuştu. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
He was spotted considering the stick | O haldeyken hiç de kabul edilebilir olmadığı halde eli dururken... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Next item... | Gündemin 2. maddesi... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
A member of the third watch, | Tan nöbetinden bir arkadaş... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
entered the pen late last night | Dün gece saat üçü vurduktan bir süre sonra ağıla girdi. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Though no one actually saw him enter or exit, | Girişini yahut çıkışını gören olmasa da... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
evidence of his presence was clear, | ...orada bulunduğu... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
as upon inspection, | ...süt keçimizin kıçındaki yaralar... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You fucked the dairy goat? | Süt keçisini mi siktin? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
The dairy goat? | Süt keçisini mi? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
They know who fucked the dairy goat. | Süt keçisini kimin siktiğini öğrendiler. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
There you go, Joshua! | İşte böyle Joshua! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Sail! Starboard bow! | Dümen kır! Sancak başa! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Steady. | Oynatma. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Steer steady, keep your course. | Dümeni sabit tut. Rotadan çıkma. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
What is she? English colors. | Kimlerden? İngiliz. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Inbound from Kingston. Sugar merchants, most likely. | Kingston Limanı'na yönelmiş. Şeker tüccarı muhtemelen. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
How do you presume an English merchantmen will react | İngiliz tüccarları İspanyol savaş gemisince karşılanmayı nasıl karşılarlar dersin? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Only one way to find out. | Öğrenmenin tek bir yolu var. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Anyone up for a little hunting? | Avlanmak isteyen var mı? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'm sorry, you were saying something | Meseleye hala tarafsız... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I apologize, sir. | Özür dilerim efendim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Good sense escaped me for a moment. | Bir an için kendime hakim olamadım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
An insult to the man's wife that had to be answered. | Bir adamın karısına hakaret edilirse karşılığı verilmelidir. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
It reflects not upon my fitness | Lord Hamilton ile olan ilişkimi etkilemeyecek. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I know how important this posting is. | Bu görevin sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I know you know. | Ben de bunu bildiğinin farkındayım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
My concern with you | Beni kaygılandıran... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
That thing which arises in you | İçinde bir tutku uyandığında... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
when passions are aroused... | ...baş gösteren şeyler... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
good sense escapes you. | Aklın başından gidiyor. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
All men have it. | Herkes biraz böyledir. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
But yours... yours is different. | Ama seninki... Bambaşka. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Darker. Wilder. | Daha vahşi. Daha yoğun. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I imagine it's what makes you so effective as an officer. | Bu yüzden bu kadar başarılı bir subaysın kanımca. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
But when exposed to extremes, | Ama haddini aşmaya başlayınca... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I could not imagine what it is capable of. | ...neler yapabileceğini tahmin dahi edemem. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And of greater concern, | Ayrıca kaygım şu ki... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'm not sure you do either. | ...sanmıyorum ki sen de tahmin edebilesin. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Raise the lateen. | Üçgen yelkeni açın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Pull away! | Açın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Heave! | Çek! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Pull away, God damn it! | Açın ulan! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Pull away, you lubbers! | Açın lan süt çocukları! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Come down. Aye, sir. | Dümen kır. Hay hay. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Harnin' the port sheets. | İskele tarafındaki yelkenlere asılın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Harnin' the port sheets! | İskele tarafındaki yelkenlere asılın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Take your pistols. | Tabancaları hazırlayın. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Ready the grappling. Keep it dry. | Kancaları hazırlayın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Stand to, lads! | Hazır olun! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't need to explain to you the stakes of what happens | Bay Dufresne'in başarılı bir vurgun gerçekleştirmesi... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Keep the mainsail tight! | Ana yelkeni tutun! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Took me a while to get a feel for this part of it. | Plandan iyice emin olmak için epey bir kafa patlattım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Raise the black too soon and the prize will run. | Kara sancağı erken dalgalandırırsa ganimet kuyruğu kıstırıp kaçar. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Raise it too late | Çok geç dalgalandırırsa da... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
and you'll induce panic and a greater chance of resistance. | ...karşı tarafı telaş sarar ve silahlara sarılırlar. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You ought to show your colors at just the right moment | Tam zamanında dalgalandıracaksın ki... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
to get them to strike theirs. | ...teslim olsunlar. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Raise the black. | Kara sancağı dalgalandırın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Raise the black! | Kara sancağı dalgalandırın! | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Gun crews at the ready. | Topçular hazır olsun. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Hold your breath, lads. | Sıkı durun gençler. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
They struck their colors. | Beyaz bayrak çektiler. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
See? I told you. | Gördün mü? Söylemiştim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Prepare to board. Aye. | Bordalamaya hazırlanın. Hay hay. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You're in command here, yes? | Kaptan sen misin? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You were wise not to fight. | Karşılık vermemekle akıllılık ettiniz. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Are there any men lying in wait below? | Alt güvertede pusuya yatmış adamın var mı? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Answer truthfully | Eğer varsa... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
or the consequences will be severe. | ...acı sonuçlar doğuracak. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
It is as you see it. | Herkes üst güvertede. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |