• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7758

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I believe you're angry with me. Bence bana kızdın. Black Sails-2 2014 info-icon
I believe you resent me. Bence içerliyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
What I do not believe... Ancak bence hiçbir koşulda... Black Sails-2 2014 info-icon
not at all, not for an instant... ...ne olursa olsun... Black Sails-2 2014 info-icon
is that you have any concern for me. ...beni dert edindiğin falan yok. Black Sails-2 2014 info-icon
I can't protect you from this. Seni bunlardan koruyamam. Black Sails-2 2014 info-icon
My men follow me because I serve their interests first. Adamlarım onları zengin edeceğim diye emirlerime uyuyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
To ask them to protect a tyrant Kendi varlığını sürdürmekten aciz bir zorbayı korumalarını istersem... Black Sails-2 2014 info-icon
I will have a very hard time convincing them Onları bundan karlı çıkacakları konusunda ikna etmeyi başaramam. Black Sails-2 2014 info-icon
If you are not strong enough to protect yourself, Eleanor, Kendini koruyacak kadar güçlü değilsen Eleanor... Black Sails-2 2014 info-icon
then I am urging you to cease behaving as if you are. ...şu davranış şekline çeki düzen vermelisin. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't want to see you in my place again. Seni bir daha barımda görmek istemiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't want to see you on my island again. Bir daha adamda görmek istemiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Take your men, take your shit, Adamlarınla pılını pırtını topla... Black Sails-2 2014 info-icon
and seek life elsewhere. ...ve başka yere bas git. Black Sails-2 2014 info-icon
I'd appreciate it if you'd remove that from my face, friend. Şunu suratımdan çeksen güzel olur arkadaş. Black Sails-2 2014 info-icon
Did you not hear the lady, friend? Hanımefendiyi duymadın herhalde arkadaş? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry we've had such a rough go of it, you and I... Aramız kötü olduğu için çok üzüldüm. Black Sails-2 2014 info-icon
but I'm afraid I'm simply enjoying myself Ancak burayı o kadar sevdim ki... Black Sails-2 2014 info-icon
way too much to consider leaving this place. ...bırakıp gitmek ne mümkün! Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sure we'll be seeing each other soon. Yakında görüşeceğimize şüphen olmasın. Black Sails-2 2014 info-icon
If you're trying to impress me, Beni etkilemeye çalışıyorsan... Black Sails-2 2014 info-icon
it isn't working. ...işe yaramadığını bilmeni isterim. Black Sails-2 2014 info-icon
Goings on, volume the fourth. Gündem. 4. bilgilendirme. Black Sails-2 2014 info-icon
Light breeze, west southwest. Hafif lodos var. Black Sails-2 2014 info-icon
Sunset in roughly three hours. 3 saate güneş batacak. Black Sails-2 2014 info-icon
First item... Gündemin ilk maddesi. Black Sails-2 2014 info-icon
a certain member of the rigging crew, Halatçılardan biri... Black Sails-2 2014 info-icon
who shall remain nameless, Adı bizde kalsın. Black Sails-2 2014 info-icon
was moving his bowels over the side. ...midesini bozmuştu. Black Sails-2 2014 info-icon
He was spotted considering the stick O haldeyken hiç de kabul edilebilir olmadığı halde eli dururken... Black Sails-2 2014 info-icon
Next item... Gündemin 2. maddesi... Black Sails-2 2014 info-icon
A member of the third watch, Tan nöbetinden bir arkadaş... Black Sails-2 2014 info-icon
entered the pen late last night Dün gece saat üçü vurduktan bir süre sonra ağıla girdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Though no one actually saw him enter or exit, Girişini yahut çıkışını gören olmasa da... Black Sails-2 2014 info-icon
evidence of his presence was clear, ...orada bulunduğu... Black Sails-2 2014 info-icon
as upon inspection, ...süt keçimizin kıçındaki yaralar... Black Sails-2 2014 info-icon
You fucked the dairy goat? Süt keçisini mi siktin? Black Sails-2 2014 info-icon
The dairy goat? Süt keçisini mi? Black Sails-2 2014 info-icon
They know who fucked the dairy goat. Süt keçisini kimin siktiğini öğrendiler. Black Sails-2 2014 info-icon
There you go, Joshua! İşte böyle Joshua! Black Sails-2 2014 info-icon
Sail! Starboard bow! Dümen kır! Sancak başa! Black Sails-2 2014 info-icon
Steady. Oynatma. Black Sails-2 2014 info-icon
Steer steady, keep your course. Dümeni sabit tut. Rotadan çıkma. Black Sails-2 2014 info-icon
What is she? English colors. Kimlerden? İngiliz. Black Sails-2 2014 info-icon
Inbound from Kingston. Sugar merchants, most likely. Kingston Limanı'na yönelmiş. Şeker tüccarı muhtemelen. Black Sails-2 2014 info-icon
How do you presume an English merchantmen will react İngiliz tüccarları İspanyol savaş gemisince karşılanmayı nasıl karşılarlar dersin? Black Sails-2 2014 info-icon
Only one way to find out. Öğrenmenin tek bir yolu var. Black Sails-2 2014 info-icon
Anyone up for a little hunting? Avlanmak isteyen var mı? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry, you were saying something Meseleye hala tarafsız... Black Sails-2 2014 info-icon
I apologize, sir. Özür dilerim efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
Good sense escaped me for a moment. Bir an için kendime hakim olamadım. Black Sails-2 2014 info-icon
An insult to the man's wife that had to be answered. Bir adamın karısına hakaret edilirse karşılığı verilmelidir. Black Sails-2 2014 info-icon
It reflects not upon my fitness Lord Hamilton ile olan ilişkimi etkilemeyecek. Black Sails-2 2014 info-icon
I know how important this posting is. Bu görevin sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I know you know. Ben de bunu bildiğinin farkındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
My concern with you Beni kaygılandıran... Black Sails-2 2014 info-icon
That thing which arises in you İçinde bir tutku uyandığında... Black Sails-2 2014 info-icon
when passions are aroused... ...baş gösteren şeyler... Black Sails-2 2014 info-icon
good sense escapes you. Aklın başından gidiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
All men have it. Herkes biraz böyledir. Black Sails-2 2014 info-icon
But yours... yours is different. Ama seninki... Bambaşka. Black Sails-2 2014 info-icon
Darker. Wilder. Daha vahşi. Daha yoğun. Black Sails-2 2014 info-icon
I imagine it's what makes you so effective as an officer. Bu yüzden bu kadar başarılı bir subaysın kanımca. Black Sails-2 2014 info-icon
But when exposed to extremes, Ama haddini aşmaya başlayınca... Black Sails-2 2014 info-icon
I could not imagine what it is capable of. ...neler yapabileceğini tahmin dahi edemem. Black Sails-2 2014 info-icon
And of greater concern, Ayrıca kaygım şu ki... Black Sails-2 2014 info-icon
I'm not sure you do either. ...sanmıyorum ki sen de tahmin edebilesin. Black Sails-2 2014 info-icon
Raise the lateen. Üçgen yelkeni açın! Black Sails-2 2014 info-icon
Pull away! Açın! Black Sails-2 2014 info-icon
Heave! Çek! Black Sails-2 2014 info-icon
Pull away, God damn it! Açın ulan! Black Sails-2 2014 info-icon
Pull away, you lubbers! Açın lan süt çocukları! Black Sails-2 2014 info-icon
Come down. Aye, sir. Dümen kır. Hay hay. Black Sails-2 2014 info-icon
Harnin' the port sheets. İskele tarafındaki yelkenlere asılın! Black Sails-2 2014 info-icon
Harnin' the port sheets! İskele tarafındaki yelkenlere asılın! Black Sails-2 2014 info-icon
Take your pistols. Tabancaları hazırlayın. Black Sails-2 2014 info-icon
Ready the grappling. Keep it dry. Kancaları hazırlayın! Black Sails-2 2014 info-icon
Stand to, lads! Hazır olun! Black Sails-2 2014 info-icon
I don't need to explain to you the stakes of what happens Bay Dufresne'in başarılı bir vurgun gerçekleştirmesi... Black Sails-2 2014 info-icon
Keep the mainsail tight! Ana yelkeni tutun! Black Sails-2 2014 info-icon
Took me a while to get a feel for this part of it. Plandan iyice emin olmak için epey bir kafa patlattım. Black Sails-2 2014 info-icon
Raise the black too soon and the prize will run. Kara sancağı erken dalgalandırırsa ganimet kuyruğu kıstırıp kaçar. Black Sails-2 2014 info-icon
Raise it too late Çok geç dalgalandırırsa da... Black Sails-2 2014 info-icon
and you'll induce panic and a greater chance of resistance. ...karşı tarafı telaş sarar ve silahlara sarılırlar. Black Sails-2 2014 info-icon
You ought to show your colors at just the right moment Tam zamanında dalgalandıracaksın ki... Black Sails-2 2014 info-icon
to get them to strike theirs. ...teslim olsunlar. Black Sails-2 2014 info-icon
Raise the black. Kara sancağı dalgalandırın! Black Sails-2 2014 info-icon
Raise the black! Kara sancağı dalgalandırın! Black Sails-2 2014 info-icon
Gun crews at the ready. Topçular hazır olsun. Black Sails-2 2014 info-icon
Hold your breath, lads. Sıkı durun gençler. Black Sails-2 2014 info-icon
They struck their colors. Beyaz bayrak çektiler. Black Sails-2 2014 info-icon
See? I told you. Gördün mü? Söylemiştim. Black Sails-2 2014 info-icon
Prepare to board. Aye. Bordalamaya hazırlanın. Hay hay. Black Sails-2 2014 info-icon
You're in command here, yes? Kaptan sen misin? Black Sails-2 2014 info-icon
You were wise not to fight. Karşılık vermemekle akıllılık ettiniz. Black Sails-2 2014 info-icon
Are there any men lying in wait below? Alt güvertede pusuya yatmış adamın var mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Answer truthfully Eğer varsa... Black Sails-2 2014 info-icon
or the consequences will be severe. ...acı sonuçlar doğuracak. Black Sails-2 2014 info-icon
It is as you see it. Herkes üst güvertede. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7753
  • 7754
  • 7755
  • 7756
  • 7757
  • 7758
  • 7759
  • 7760
  • 7761
  • 7762
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim