• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's gonna be tough, but it's the only way over those mountains. Biraz zorlu olacak ama dağları aşmanın tek yolu bu. Blackthorn-1 2011 info-icon
On the other side, I can catch me a boat back home from Chile or Peru. Öte yandan, Şili veya Peru'dan gelen bir tekne bulup eve dönebilirim. Blackthorn-1 2011 info-icon
Come on over here, son. Buraya gel evlat. Blackthorn-1 2011 info-icon
Get down. İn aşağı. Blackthorn-1 2011 info-icon
Are you nuts? Kafayı mı yedin? Blackthorn-1 2011 info-icon
If we don't heal those saddle wounds, you can't ride. Eyer yarası olursa iyileştiremeyiz, sen de ata binemezsin. Blackthorn-1 2011 info-icon
You're gonna die out here. Orada ölür gidersin. Blackthorn-1 2011 info-icon
Come on, turn around. Durma haydi dön arkanı. Blackthorn-1 2011 info-icon
This might sting a little bit. Biraz sızlatabilir. Blackthorn-1 2011 info-icon
There you go. Anca gidersin. Blackthorn-1 2011 info-icon
Fuck! Hay anasını! Blackthorn-1 2011 info-icon
Your ass is softer than a bookkeeper's. Kıçın bir muhasebecininkinden daha yumuşak. Blackthorn-1 2011 info-icon
It's been a long time since I've been out here. Buraya gelmeyeli epey zaman oldu. Blackthorn-1 2011 info-icon
I like these places. Burayı seviyorum. Blackthorn-1 2011 info-icon
They can't be used. Hiç bir işe yaramaz. Blackthorn-1 2011 info-icon
They got no owners. Kimseye ait değil. Blackthorn-1 2011 info-icon
But they will. Fakat gün gelip olacak. Blackthorn-1 2011 info-icon
That's how life works. Hayat böyle yürüyor. Blackthorn-1 2011 info-icon
I hope I'm dead when that day comes. Umarım o güne kadar ölmüş olurum. Blackthorn-1 2011 info-icon
I wanted to say... Bütün bu olanlar ve Yana'nın başına gelenler... Blackthorn-1 2011 info-icon
All that happened about Yana and... ...yani demek istediğim... Blackthorn-1 2011 info-icon
I knew the risks as well as you, going in. Riskleri en az senin kadar biliyordum, bu işler böyle. Blackthorn-1 2011 info-icon
There's nothing to say. Söylenecek bir şey yok. Blackthorn-1 2011 info-icon
Maybe we should shelter up down there. Bu gece burada konaklayalım. Blackthorn-1 2011 info-icon
It's gonna freeze tonight. Bu gece soğuk olacak. Blackthorn-1 2011 info-icon
These horses aren't gonna last long at this altitude. Atlar bu rakımda uzun yol alamazlar. Blackthorn-1 2011 info-icon
No air, no water... Hava yok, su yok... Blackthorn-1 2011 info-icon
What did you do in your country? Ülkende ne yaptın? Blackthorn-1 2011 info-icon
I think you got a pretty good idea, don't you? Eminim güzel bir fikrin vardır, değil mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
We covered more than six states, back in the day. Zamanında altıdan fazla eyalette saklandık. Blackthorn-1 2011 info-icon
Some of 'em bigger than this whole country. Onlardan bazıları bu ülkeden büyüktü. Blackthorn-1 2011 info-icon
Of course things were different back then. Tabi o günlerde her şey farklıydı. Blackthorn-1 2011 info-icon
There was room for everybody. Herkes için bir oda vardı. Blackthorn-1 2011 info-icon
Then the railroad came in, and big ranchers. Sonra demiryolu geldi, büyük çiftlik sahipleri. Blackthorn-1 2011 info-icon
Everything changed. Her şey değişti. Blackthorn-1 2011 info-icon
It turned into a kind of a war. Bir çeşit savaşa dönüştü. Blackthorn-1 2011 info-icon
We ended up on the losing end of the stick. Sonunda sopayı yiyen biz olduk. Blackthorn-1 2011 info-icon
And why Bolivia? Niye Bolivya? Blackthorn-1 2011 info-icon
It was far, far away. Çok çok uzak olduğu için. Blackthorn-1 2011 info-icon
Far away from what? Everything. Neden uzak? Her şeyden. Blackthorn-1 2011 info-icon
See, one day... Bak! Bir gün... Blackthorn-1 2011 info-icon
I woke up and... ...uyandım ve baktım ki... Blackthorn-1 2011 info-icon
found myself alone. ...yapayalnız kalmışım. Blackthorn-1 2011 info-icon
Seemed like everybody I knew was either dead or in jail. Tanıdığım herkes ya ölmüş ya da hapse girmişti. Blackthorn-1 2011 info-icon
They thought I was dead too. So I just... Onlar da beni ölü sanıyorlardı. Bu yüzden ben de... Blackthorn-1 2011 info-icon
did what any good dead person would do. ...her ölü adamın yapacağı iyi şeyi yaptım. Blackthorn-1 2011 info-icon
I went off and raised me some horses. Çekip gittim ve atlarla meşgul olmaya başladım. Blackthorn-1 2011 info-icon
Twenty years! That's a big change. Yirmi yıl! Büyük bir değişim bu. Blackthorn-1 2011 info-icon
Quiet times. Huzur dolu bir zaman. Blackthorn-1 2011 info-icon
I am too long in the tooth to go off and be what I used to be, Bırakıp gitmek ve eskiden olduğum kişi olmak için çok yaşlıyım... Blackthorn-1 2011 info-icon
just an ordinary old bandit. ...sadece sıradan ihtiyar bir haydudum. Blackthorn-1 2011 info-icon
You should have become a rancher, too. Bir çiftlik sahibi de olmalısın. Blackthorn-1 2011 info-icon
You'd be rich now, instead of being here with me. Burada benimle olmak yerine şimdi zengin olabilirdin. Blackthorn-1 2011 info-icon
Rich? Zengin mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
I've been my own man. Ben kendime sahibim. Blackthorn-1 2011 info-icon
Ain't nothing richer than that. Bundan daha büyük zenginlik yok. Blackthorn-1 2011 info-icon
Had some good friends, too. İyi dostlarım oldu tabi bir de. Blackthorn-1 2011 info-icon
They don't sleep. Bunlar hiç uyumazlar mı? Blackthorn-1 2011 info-icon
Sure you killed a few not so friendly in those days, huh? Bu günlerde bir kaç arkadaş canlısı olmayan birilerini öldürdün mü? Blackthorn-1 2011 info-icon
Me? I've never had to kill nobody. Ben mi? Kimseyi öldürmek zorunda kalmamıştım. Blackthorn-1 2011 info-icon
So far. Şimdiye kadar. Blackthorn-1 2011 info-icon
Come on, let's get these horses saddled up. Haydi şu atları eyerleyelim. Blackthorn-1 2011 info-icon
They must be very well paid. İyi para almış olmalılar. Blackthorn-1 2011 info-icon
I've never seen anybody take so much punishment. Bu kadar çok cezalandırma delisi birini hiç görmemiştim. Blackthorn-1 2011 info-icon
We should never have tried to cross the salt flats. Tuz düzlüklerini geçmeyi hiç denememeliydik. Blackthorn-1 2011 info-icon
Otherwise they'd have surrounded us and we wouldn't even see it coming. Aksi takdirde etrafımızı kuşatabilirlerdi ve geldiklerinin farkına bile varamazdık. Blackthorn-1 2011 info-icon
This way, all they can do is track us Bu yol bizi takip edebilecekleri tek yer... Blackthorn-1 2011 info-icon
and see whose horses die first. ...bakalım susuzluktan ilk kimin atı ölecek. Blackthorn-1 2011 info-icon
Get the rifle and water. Come on! Suyu ve tüfeği al. Sallanma haydi. Blackthorn-1 2011 info-icon
Mount up! Zaman geçiyor! Blackthorn-1 2011 info-icon
Come on! Let's go! Gidelim haydi. Blackthorn-1 2011 info-icon
Three men on horseback. At sırtında 3 kişi var. Blackthorn-1 2011 info-icon
We still have a few minutes. Hala biraz zamanımız var. Blackthorn-1 2011 info-icon
We stand a chance here, right? I don't know. Burada olduğumuz için şanslıyız,değil mi? Bilmiyorum. Blackthorn-1 2011 info-icon
I'm glad I'm with you. Seninle olmaktan memnunum. Blackthorn-1 2011 info-icon
You know, before I met you, damn the day, Biliyorsun, seninle berbat bir günde karşılaştık. Blackthorn-1 2011 info-icon
I thought if I was gonna die of old age, I might as well go back home to do it. Sanırım bu işi halledip eve dönebilirsem yaşlı biri olarak ölebilirim. Blackthorn-1 2011 info-icon
But, Hell, Fakat öyle görünüyor ki... Blackthorn-1 2011 info-icon
this seems like as good a day as any to die. ...ölmek için çok güzel bir gün. Blackthorn-1 2011 info-icon
We're not gonna die, old man. Of course not, son. Ölmeyeceğiz ihtiyar. Tabi öyle evlat. Blackthorn-1 2011 info-icon
Nobody ever does. Daha önce kimse ölmedi. Blackthorn-1 2011 info-icon
Just in case, Her ihtimale karşı... Blackthorn-1 2011 info-icon
we ought to bury this money before Patiño gets his hands on it again. Patinho paralarını geri alamadan burada yakmalıyız. Blackthorn-1 2011 info-icon
It is too late. They're too close. Çok geç, epey yakla?t?lar Blackthorn-1 2011 info-icon
They're gonna surround us. They know we're here. Nerede olduğumuzu biliyorlar, etrafımızı kuşatmaya başladılar. Blackthorn-1 2011 info-icon
What are we gonna do? Şimdi ne yapacağız? Blackthorn-1 2011 info-icon
All right, look. Dinle beni. Blackthorn-1 2011 info-icon
You take the good horse, and the money. İyi atı ve paraları al. Blackthorn-1 2011 info-icon
Head South East, you follow that mountain range. Güneydoğuya doğru dağın sınırını takip et. Blackthorn-1 2011 info-icon
If you're lucky, you'll wind up in Tupiza. Şanslıysan Tupiza'ya ulaşabilirsin. Ne? Blackthorn-1 2011 info-icon
I'm gonna take the other horse and head South West. Ben diğer atı alıp güneybatıya yöneleceğim. Blackthorn-1 2011 info-icon
Their horses have to be wiped out by now. I'll meet you down there. Atları şimdiye kadar susuzluktan bitmiştir. Seninle aşağıda buluşuruz. Blackthorn-1 2011 info-icon
But... It's the only way to do it, splitting up. Fakat... Bu işi yapmanın tek yolu bu, ayrılmak. Blackthorn-1 2011 info-icon
They'll kill us! This desert'll kill you before they do. Bizi öldürecekler! Çöl seni onlardan önce öldürecek. Blackthorn-1 2011 info-icon
I don't want to be by myself. Yalnız kalmak istemiyorum. Blackthorn-1 2011 info-icon
Your horse'll make it, don't worry. Atın var yanında üzülme. Blackthorn-1 2011 info-icon
Just remember: Southeast. Güneydoğu, unutma. Blackthorn-1 2011 info-icon
And don't buy one of those goddam mansions full of flowers, all right? Ve her taraf? çiçek dolu o lanet evlerden birini alma, tamam mı? Blackthorn-1 2011 info-icon
You spend that money quick. Parayı çabuk harcamaya bak. Blackthorn-1 2011 info-icon
Drop the gun, you son of a bitch. Bırak şu silahı seni orospu çocuğu. Blackthorn-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7853
  • 7854
  • 7855
  • 7856
  • 7857
  • 7858
  • 7859
  • 7860
  • 7861
  • 7862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim