Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8359
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I saw your brother do that straitjacket gag once. | Kardeşinizin deli gömleği performansını izledim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Until the rope breaks. | Tabii ip kopmazsa. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Erik... Houdini as you know him... | Erik, sizin bildiğiniz namıyla Houdini... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
used to do that escape behind the ghost box, | ...o gösteriyi duvar ardında yapardı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
ere no one could see him. Playing it out in the open was my idea. | Kimse onu göremezdi. Göz önünde yapması benim fikrimdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh yes, well, that's much better. | Evet, bu çok daha iyi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And the milk can escape... my innovation as well. | Süt güğümü kaçışı da benim buluşum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's no small feat for a grown man | Yetişkin bir adamın teneke bir kaba girmesi az buz bir başarı değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Try a corset and heels. | Korse ve topuk kullanın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure Mr. Hardeen has had occasion | Eminim Bay Hardeen onlardan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to help many women escape from those. | ...birçok bayanı kurtarma fırsatı bulmuştur. En zor numaramdan mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ! | Allah kahretsin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't anybody here read a goddamn newspaper? | Aranızda kimse gazete okumaz mı? Ben okurum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then you know I'm fucking ruined. | O zaman boku yediğimden haberin vardır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There are ladies present, sir. | Aramızda bayanlar var bayım. Zerre sikimde değil, kancık herif. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My investment... | Yatırımım... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the Italian fella I told you about up in Boston... | Sana bahsettiğim Boston'daki İtalyan var ya. Tutuklanmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Charles Ponzi? | Charles Ponzi mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was a swindle from start to finish. 1 | Baştan sona bir dolandırıcılıktı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was in up to the limit | Sınıra dayanmıştım... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and he took me like some out of town Jasper. | ...hapse girince her şey berbat oldu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Every shell game needs a ma. | Üçkâğıdı, işi bilene bırakacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nobody legit can guarantee a return like that, Harry. | Hiçbir yasal yolla paranı kurtarman söz konusu değil Harry. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a nickel. | Meteliksiz kaldım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sitting here right now, | Burada oturduğuma bakmayın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but I'm dead. | ...öldüm ben. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're totally broke? | Hiç mi paran kalmadı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll be okay, doll. | Düzlüğe çıkacağız bebeğim. Değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sure we will. | Elbette çıkacağız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll pull through. You'll see. | Atlatacağız, göreceksin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You fat, worthless fool. | Seni şişko, peş para etmez herif! Belle, bekle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What other tricks do you know? | Başka ne numaralarınız var? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know I've never sought notoriety. | Ben kötü şöhret meraklısı değilim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's about to be seeking you, my friend. | Ama o sana meraklı dostum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Half the team's indicted. | Takımın yarısı suçlandı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Cicotte, Gandil... where would I have met them? | Cicotte, Gandil... Onlarla nerede tanışmıştım? 1 | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You've met sport Sullivan. | Sport Sullivan'la tanıştın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And Abe Attell obviously. They're named too. | Ve Abe Atell ile. Onların da isimleri geçiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Poor Abe... one too many haymakers to the head. | Zavallı Abe. Kafasına nakavtlık bir darbe aldı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, if he hits the mat on this, he could very well take you with him. | Burada nakavt olursa, seni de yanında sürükleyebilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A girl goes to bed with 10 fellas... | 10 adamla yatağa girip... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who's gonna believe her when she says the 11th is the father? | ...çocuğun babasının 11. adam olduğunu söyleyen kıza kim inanır? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I admire your sang froid, | ...soğukkanlılığına hayranım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but I'm not the person you need to convince. | Ama dediklerine inanması gereken kişi ben değilim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You were concerned enough to retain my services, | Görevimi nasıl devam ettireceğim konusunda endişeliydin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and I'm telling you now your concerns were justified. | Endişelerinde haklı çıktığını söyleyebilirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do you propose? | Ne öneriyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come here, to Chicago. | Chicago'ya gel. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Into the lion's den? | Aslanın inine mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes. But before you do that, | Evet. Ama ondan önce... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want you to think hard about who in this town | ...bu şehirde sana yardım edebilecek biri olup olmadığını iyice düşün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Commodore sir. | Amiral. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, what is it? | Ne oldu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your visitor... he's here. | Ziyaretçiniz geldi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Show him in. | İçeri gönder. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, there's the boy. | Bizim oğlan gelmiş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
May I get you something, sir? | İçecek bir şey alır mısınız efendim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm fine. Thank you. | Hayır, almayayım. Teşekkürler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nonsense. Get him a drink. | Saçmalama. Getir bir içki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No no, you go on. I'll do it. | Ya da sen git. Ben hallederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Leave that there, for chrissake. | Bırak onu Tanrı aşkına. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, look at you... | Haline bak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
a proper gentlemen. | Tam bir beyefendi olmuşsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Biscuit? | Bisküvi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, he passed last night | Evet, dün gece hayatını kaybetti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
whimpering, vomiting, | İnleyerek, kusarak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
couldn't find a place to settle. | Gömecek bir yer bulamadım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't do a damn thing. | Hiçbir şey yapamadım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's a fucking dog. | Sikik bir köpek işte. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're a stony little bastard. | Taş kalpli bir piç kurususun demek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm what time and circumstance have made me. | Hayat ve şartlar beni ne hale soktuysa oyum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Those must be pleasant conversations. | Hoş sohbetler etmiş olmalısınız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You have no concept of the ways that... | Sende insanların birbirleriyle samimi olabileceği kavramı gelişmemiş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have a pretty good idea. | Az biraz şekillendi ama. Sen 54 yaşındaydın, o 13. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You'd have done the same thing. | Sen de olsan aynını yapardın. Beni tanıdığın söylenemez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I know you backwards and forwards. | Seni baştan aşağı tanıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You want anything you can lay your hands on | İstediğin bir şeyi söke söke alırsın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and nothing's gonna stop you from getting it. | Bu konuda sana kimse engel olamaz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I expect nothing less from my son though. | Ama oğlumdan da böylesini beklerdim zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This reunion over? | Aile konuşman bitti mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm dying, boy. | Ölüyorum evlât. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, then I will call you a priest. | Sana bir papaz getirteyim o halde. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know what this town was before I came here? | Buraya gelmeden önce bu şehrin hali nasıldı, biliyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A fucking swamp, | Lanet bir bataklıktı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
sand blowing through shitty boardinghouses. | Boktan pansiyonlarla dolu bir bataklık. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nobody wanted to come here. | Kimse buraya gelmek istemiyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But I drained that swamp. | Ama ben o bataklığı kuruttum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I paved those streets. | Sokakları asfaltladım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I put up those hotels. | Oteller kurdum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I made this fucking city. | Bu soktuğumun şehrini ben yaptım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You and your giant blue ox, right? | Sen ve dev mavi öküzün, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Don't sass me, boy. | Bana küstahlık etme evlât. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm just trying to tell you something. | Şurada bir şey anlatmaya çalışıyorum. Ne anlatmaya çalışıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The wrong man is running this town. | Şehri yanlış adam yönetiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where are you going? I don't feel well. | Nereye gidiyorsun? İyi hissetmiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He knows I'm unhappy, but he'd never dream I'd leave. | Mutsuz olduğumu biliyor ama gideceğim aklının ucundan geçmez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Neither would Robert. | Robert'ın da öyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Pack lightly... one suitcase for you and Tommy both. | Fazla eşya alma. Tommy'yle ikinize bir çanta yeter. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We can buy whatever we need once we're abroad. | Vardığımızda istediğimizi alırız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd like a fresh start anyway. | Yeni bir başlangıca hayır demem zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |