Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8546
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I didn't see anything. I really didn't see anything. | Hiçbir şey görmedim. Yemin ederim ki hiçbir şey görmedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo... bastard. | Şerefsiz herif. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What, again? | Gene ne var? 1 hafta içinde sizi tekrar arayacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please remember it then. Please. | Lütfen o zamana kadar hatırlayın. Lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're a prosecutor! | Sen bir savcısın! Bunu kesinlikle yasayla halletmeliydin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
With the law? Getting a witness, finding evidence, taking him into custody, holding a trial. | Yasayla mı? Tanık getir, delil bul, göz altına al, tutukla. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even if we prove the crime, it'll take a year. No, probably even more than that. | Suçu ispatlamamız bile 1 yıl alacak. Hayır, muhtemelen daha da fazla. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They would have probably disappeared without a trace. | Muhtemelen geride iz bırakmadan ortadan kaybolacaklardır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
From being beaten and ruined. | Dövülmekten korkar hale gelirler. Jinju'da seninle beraber savcıyken... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Evidence I could never imagine suddenly appeared. | ...aniden hiç aklıma gelmeyecek bir kanıt çıkmıştı ortaya. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
even sometimes inexplicably confessed. | ...bazen sebepsiz şekilde suçunu itiraf ediyordu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I was responsible for half your skill that time. | O zamanlar yeteneğinin yarısını bana borçluydun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm only punishing bad guys. My intent is good. | Sadece kötü adamları cezalandırıyorum. Niyetim temiz sonuçta. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, I may even have cheered you on inside. | Hayır, içimden destek bile olurdum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But you're a prosecutor. Someone who is supposed to protect the law. | Ama sen bir savcısın. Yasayı korumakla yükümlüsün. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's unacceptable. | Bu kabul edilemez. Sana göstermem gereken bir şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How does it feel to be found not guilty? | Suçsuz bulunmak nasıl bir his? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You promised to contribute to society but how are you going to...? | Topluma katkıda bulunacağınızı söylemiştiniz ama nasıl | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
After he was incarcerated for tax evasion, bribery, and forming an illicit fund, | Vergi kaçakçılığı, rüşvet, kara para aklamaktan hapse girdikten sonra... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You learned that the law is fair to everyone, right? | Yasaların herkes için adaletli olduğunu öğrendin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
and to others, it's cruel... | ...bazılarına da zalimdir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You do have a justifiable reason. The result is good, and I can acknowledge that. | Hak verilebilir bir sebebin var. Bunu kabul edebilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That mask... Have you never worn it for your own personal desire? | O maskeyi hiç kendi arzuların için taktın mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will let it pass this time, but in the future, | Bu seferlik geçiştireceğim ama ileride... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
if you ever wear the mask for yourself, | ...bu maskeyi kendi amellerin için takarsan... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Playing a hero because of your own sense of righteousness is not justice but a crime. | Kendi doğruluk anlayışından dolayı kahramanı oynamak adalet değil, suçtur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The reason that I'm in this place right now | Şu anda burada olmamın nedeni... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
is because I've worn this mask and acted the thug, and that just barely. | ...o maskeyi takıp eşkıya gibi davranmam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's me... Jang Oh Sik. Jang Oh Sik! Jang Oh Sik! | Benim Jang Oh Sik. Jang Oh Sik! Jang Oh Sik! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing here? | Ne yapıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just know that I'm going to start living here. | Burada yaşayacağımı bil diye geldim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? When I thought about it... | Ne? Düşündüm de... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There's no place safer than a prosecutor's house. | ...savcının evinden daha güvenli bir yer yoktur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
[The Court in session] In regards to defendant Jo Sang Taek instigating the murder, | Duruşma Sanık Jo Sang Taek'in cinayete... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
due to lack of evidence, the court finds | Savcılığın emir komuta zincirinde harekete geçmesi gerekirken... ...azmettirmesine bağlı olarak delil yetersizliğinden dolayı mahkeme... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You worked hard. | Geçmiş olsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This is the reason for wearing the mask. | Maske takmamın nedeni bu işte. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If things turn out like this, retrial will be difficult as well. | İşler bu hali alınca yeniden yargılama daha zor olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Before we put Jin So Yeong on the stand and charged Jo Sang Taek for murder, | Jin So Yeong'u mahkemeye çıkarıp Jo Sang Tae'yi cinayetten suçladığımızda... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We need to catch the body in order to get Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek'i yakalamak için gövdeyi yakalamak gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you doing this? I've only done a favor. I didn't do anything wrong. | Niye bunu yapıyorsun? Sadece bir iyilik yaptım. Yanlış bir şey yapmadım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jo Sang Taek was found not guilty. | Jo Sang Taek, suçsuz bulundu. Güzel. Eline sağlık. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because of you, my son, I really feel reassured. | Senin sayende çok rahatladım oğlum. Sonra evde görüşürüz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How did it go? | Nasıl geçti? Jo Sang Taek, serbest bırakıldı mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's all finished now. | Artık her şey bitti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
From now on, we'll never have to hear the name Jo Sang Taek. | Bundan sonra asla Jo Sang Taek'in adını duymayacağız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just... | Sadece... bugünde yaşamak istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Those things that remind me of the past, | Bana geçmişi hatırlatan her şeyin tamamen yok olmasını diliyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For sure. | Kesin olarak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And, I think Hyeon Woong got involved. | Ayrıca sanırım Hyeon Woong bu işin içinde. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I also don't like that. | Bundan hiç hoşlanmıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can't you ask another prosecutor about cases like Jo Sang Taek? | Jo Sang Taek gibi davalarda başka savcı isteyemez misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even after I spoke with a few of his classmates, | Birkaç sınıf arkadaşıyla görüştüm. Hepsi sıradan biri olduğunu söyledi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How is it that I see you more than I do my family? | Seni nasıl ailemden daha fazla görür oldum? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There must be criminals whom Jo Sang Taek arrested when he was a detective. | Dedektifken Jo Sang Taek'in tutukladığı suçlular olmalı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Since you are mentioned in Korean news often, I am a bit worried. | Kore haberlerinde sık sık adın geçtiği için endişeleniyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For real, right? | Gerçekten öyle mi? Evet, hiçbir şey yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What would you like as a "welcome back" present, Princess? | "Hoş geldin" hediyesi olarak ne istersin prenses? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
a boyfriend. A handsome one. | ...erkek arkadaş. Yakışıklı bir erkek arkadaş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
After making your father lonely like this. | Babanı böyle yalnız bıraktıktan sonra bir de. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Did they say anything? | Bir şey söylediler mi? Ne yapmak istiyorsun takım liderim? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can't you find everything about Jo Sang Taek's past by his record? | Jo Sang Taek'in kaydıyla geçmişine dair hiçbir şey bulamadın mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, it worked out as I expected. | Hayır, beklediğim gibi işe yaradı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why do they keep starting fights in which they have no chance of winning? | Kazanma şansları olmadığı halde niye kavgayı başlatıp durdular? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She didn't seem obtuse, but why? | Kalın kafalı görünmüyor ama niye? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Digging into me is | Beni kazmak demek... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
like digging their own grave. Don't they know that? | ...kendi mezarını kazmak demek. Bundan haberi yok mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm going to catch Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek'yi yakalayacağım. Sen mi dedektif? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't know... That... | Bilemem. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Baseball bat... | Beysbol sopası. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Pow, pow, pow... Aluminum bat. | Alüminyum sopa. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't you think you need to return it? | Senin de aldığın kadarını geriye ödetmen gerekmiyor mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hell? | Cehennemi mi? Merak etme baba. Sen sadece Başsavcılık yemin törenine hazırlan. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The hell I saw that time, | O zaman gördüğüm cehennemi... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
can you make him see it, too? | ...ona da gösterebilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you come this time? | Bu sefer niye geldin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because I know you a bit now. | Çünkü şimdi seni biraz tanıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I came here to see if you are the person I know. | Tanıdığım insan olup olmadığını görmek için geldim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What did you find out? | Bir şey mi buldun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What was your reason for becoming a police officer? | Polis memuru olma nedenin neydi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
To become a cane for the populace, so I can catch the bad guys. | Kötü adamları yakalayabilmek için. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
to protect yourself. | ...kendini koruyabilmekti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In order to hide a crime, becoming a police officer was the best thing. | Suçu gizlemek için polis olmak yapılacak en iyi şeydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do you know what mistake a rookie detective makes the most? | Çaylak bir dedektifin en çok hata yaptığı şey nedir bilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You never had the intention to catch criminals even as a police officer. | Polis olmana rağmen hiçbir zaman suçluları yakalamak gibi bir niyetin olmadı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Letting murderers go and ordering them to murder. | Katilleri bırakıp tekrar cinayet işlemelerini sağladın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That was your method. | Bugün itibariyle soruşturmayı yeniden başlattık. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You must have been wounded deeply when you were young. | Çocukken çok derinden yaralanmış olmalısın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What's your reason for becoming a police officer? | Senin polis olma sebebin ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Didn't you try to relieve that wound by becoming a police officer? | Polis olarak o yarayı dindirmeye çalışmadın mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
One who hates the crime and one who hates the criminal. | Biri suçtan, diğeri de suçlulardan nefret eder. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If it's not the crime, | Eğer suçu yoksa yapacakları o kişiden nefret ettiği içindir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In order to relieve one's wound by finding another criminal who's responsible for the same crime. | Aynı suçtan sorumlu başka bir suçlu bularak yarayı dindirmek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That is you. | ...bu sensin işte. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
"I've turned an innocent person into a spy." | "Suçsuz birini casusa çevirdim." | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
"If I want, I can turn a normal person into a murderer and a spy." | "Eğer istersem sıradan birini katile veya casusa çevirebilirim." | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It must have been a long time ago so you may not remember, but you clearly said that. | Uzun zaman olduğundan hatırlamayabilirsin ama tam olarak söylediğin buydu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Im Ji Sook | Im Ji Sook | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Madame? | Evet hanımefendi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Work hard. | Kolay gelsin. Kolay gelsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |