• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeon Hee loved me and I loved her. Yeon Hee bana âşık, ben de ona. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That child is currently under psychiatric treatment due to psychiatric trauma. O çocuk şu anda travma nedeniyle psikiyatrik tedavi altında. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I've never given her money. Ona asla para vermedim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I did not get paid. You son of a... Kendim de ödeme almadım. Seni it Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You're a doctor. Sen bir doktorsun. Doktorun işi hastalığı tedavi etmek değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That child is sick! O çocuk hasta! Sana yalvarıyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Acknowledge your crime and go on your knees and beg for forgiveness. Suçunu kabul et ve diz çöküp af dile. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
At least for that child's future. En azından o çocuğun geleceği hatırına. Lütfen, tamam mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I don't know why you keep making up a non existent crime. Ortada olmayan bir suçu neden var etmeye çalışıyorsunuz anlamıyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Ugh, that bad tempered man, I should just...! Huysuz herif! Ben sadece Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Team Leader, it is the diary that was found in his car. Takım liderim, bu arabasında bulunan günlük. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Then, isn't that more dangerous for that person? O zaman bu onun için daha tehlikeli, değil mi? Beni öldüreceğini mi söylüyorsun? Beni asla öldüremezsin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You wrote this, didn't you? Bunu sen yazdın, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I heard you have a daughter in sixth grade. Altıncı sınıfa giden bir kızın olduğunu duydum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective... that's a little... Dedektifim bu biraz... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Can you give me a glass of water? Bana bir bardak su verebilir misiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I was wrong. Hatalıydım. Onu tedavi ediyor gibi yapıp cinsel tacize kalkıştım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That was the beginning. Is that enough? Sadece başlangıcıydı. Bu kadarı yeterli mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
So please get rid of this diary. Please. Lütfen bu günlükten kurtulun, lütfen! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Here... please eat. Buyur ye. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Uncle, there's this guy with a really bad guy. Amca bir adamla gerçekten kötü olan başka bir adam var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Given that, is he an assailant or a man of justice? Şimdi bu adam bir saldırgan mı yoksa adalet adamı mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What is that? That's ambiguous. O ne öyle? Çok muğlak bir ifade. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
How would I know what the police doesn't know? Polisin bilmediği işi ben nereden bileyim? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Also, I hate choosing between two. Ayrıca iki şey arasında seçim yapmaktan nefret ederim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Sometimes, I would like to wear a mask and Bazen ben de maske takıp kötü adamları pataklamak istiyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You can do everything you can't do with your own face, refreshingly! Kendi yüzünle yapmadığın için her şeyi rahatça yapabilirsin! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
No... Your girth is too big. Hayır, senin kalıbın çok büyük. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why? Is someone wearing a mask and helping you? Niye ki? Biri maske takıp sana mı yardım ediyor? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I got it. You got it? Anladım. Anladın mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
He doesn't want to get caught having an affair. Gizli bir ilişki yaşarken yakalanmak istemiyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Where did I put my phone? Telefonumu nereye koydum? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Where did I put it? Just a minute... Nereye koydum ki? Bir dakika Telefonum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
[Amazing information] Customer, I'm giving great info. All in one insurance application for your go go life... İnanılmaz Bilgi Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Hasn't the masked man been too quiet lately? Maskeli adam son günlerde çok sessiz, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
They showed me my personal diary and threatened me. Şahsi günlüğü gösterip beni tehdit ettiler. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Saying if I don't confess, they would show it to my daughter. İtiraf etmezsem kızıma göstereceklerini söylediler. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm really blameless. Ben gerçekten suçsuzum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I couldn't help but confess under distress. Baskı altında itiraf etmekten başka bir şey yapamazdım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
How's her condition currently? Kızın durumu şu anda nasıl? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
To be honest, she suffers from persecution complex. Açıkçası şu an herkesi kendine düşman görmekten acı çekiyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
she falls under the delusion of falling in love with that person. ...o kişiyle aşk yaşadığı düşüncesine kapılacaktır hemen. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I told you not do a crappy job when you are interrogating. Sana sorgudayken dandik iş yapma demiştim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You said you would show the diary to his daughter. Günlüğünü kızına gösteririz demişsiniz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
the psychiatrist already submitted an opinion ...psikiyatrist bey, kurban Choi Eun Hee'nin... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The defendant's lawyer probably already requested him as a witness. Davalının avukatı çoktan ondan tanıklık yapmasını istemiş. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That psychiatrist and the accused went to the same school. O psikiyatrist ve sanık aynı okula gitmiş. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The two of them planned it together! İkisi birlikte planladılar bu işi! Kanıtın var mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The defendant Sanık Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The defendant was coerced to confess by the police. Sanık, polis tarafından itiraf etmeye zorlanmıştır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The prosecutor's claim that the defendant confessed to committing sexual assault while treating his patient, Savcılığın, sanığın hastasına tedavi sırasında cinsel tacizde bulunduğunu... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
under Criminal Procedure Act Article 309, ...Ceza Mahkemesi Kanunu Madde 309'a göre... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
On the statement of opinion, which was submitted, Görüşünüz alınırken ifadenizde... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
you stated that Choi Eun Hee is suffering from mental illness. ...Choi Eun Hee'nin akıl hastalığı olduğunu bildirdiniz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Is your opinion correct? Bu söylediğiniz doğru mu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That finding is Bu bulgu... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
not true. ...doğru değildir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
The student Choi Eun Hee's mental illness is Öğrenci Choi Eun Hee'nin akıl hastalığı... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's a mental illness that came from the incident. Olayda kaynaklanan psikolojik bir hastalıktır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Hey, no matter how close we are, you should knock. Ne kadar yakın olursa olalım kapıyı çalman gerekir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Telling him to follow his conscience as a doctor. Bir doktor olarak elini vicdanına koyması gerektiğini söyledim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You should know well since you're a doctor. Doktor olduğun için iyi bilirsin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
There are two things a DNA analysis of this hair will show. Bu saçın DNA analizi iki şeyi gösterecek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
As I expected, justice is served in the end. Tam da beklediğim gibi sonunda adalet yerini buldu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why are you suddenly mentioning justice? Niye aniden adaletten bahsediyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's suspicious. The same method was used to solve this case. Çok şüpheli. Bu davayı çözmek için kullanılan yöntem de aynı. 10,000,000 aşağısındaki rüşvet basit kalır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You... in reality, you have a connection to the masked man, don't you? Senin maskeli adamla bağlantın var, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Are you talking about the masked man from a long time ago? Uzun zaman önceki maskeli adamdan mı bahsediyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why do you keep connecting an innocent person with the masked man? Niye sürekli masum birini maskeli adamla birlik ediyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Strangely, this masked person knows the main parts of the case. Tuhaf ki maskeli adam bir şekilde bu davanın ana kısımlarını biliyordu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Because you were the one who handled the case. Çünkü davayı sen yürüttün. Ben bir savcıyım! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why would a prosecutor wear a mask? Niye bir savcı maske taksın ki? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What you're talking about could lead to a big problem. Söylediklerin büyük bir soruna neden olabilir. Meşgulüm ben! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Talking nonsense... Saçma sapan konuşuyorsun. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Song Man Seok appeared in my dream. Song Man Seok, rüyama girdi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
He had turned into an executioner, and he was brandishing a sword in front of me. Cellada dönüşmüştü ve önümde kılıç sallıyordu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
To prosecutors, the present matters the most. Savcılar için şu anki zaman en önemlisidir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Song Man Seok can't be stomped on from the top. Song Man Seok, tepeden ezilecek biri değil. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
In order to catch him, I need power from below. Onu yakalamak için alttan bir güce ihtiyacım var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Is there any young prosecutor whom I can talk with? Konuşabileceğim genç bir savcı var mı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm not sure... Bilmem ki. Song Man Seok'un karşısında olmak demek... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
giving up one's career. ...birinin kariyerinden vazgeçmesi demek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Who would do something so foolish... Böyle aptalca bir şeyi kim yapar? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
There isn't anyone. Böyle kimse yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
There is one. Biri var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm looking into it as well, but that's a little... Bunu ben de araştırıyorum ama biraz... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
On top of that, since he's a candidate for the chancellor position, he'll make a fuss. Başbakan pozisyonu için aday olduğundan yaygara çıkaracaktık. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Punk, really... you'll become big one day. Serseri herif. Bir gün büyük biri olacaksın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
By the way... Bu arada acaba benim için Song Man Seok'la bağlantı kurabilir misin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
For what purpose? Ne amaçla? Onunla bir toplantı ayarlamam için ricada bulunuldu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
But I've never contacted him and to make a sudden call is... Ama şu ana kadar kendisiyle hiç karşılaşmadım ve aniden aramak... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Try calling Prosecutor Kang Hyeon Woong. He's a direct line. Savcı Kang Hyeon Woong'u aramayı deneyin. Kendine ait telefon numarası var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Okay. Do you have the contact info for Kang Hyeon Woong? Tamam, Kang Hyeon Woong'un numarası sende var mı? Var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Text it to me. Mesaj olarak at bana. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Give it to me. I will do it myself. Bana verin. Kendim kaydedeyim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
President Han Bong Soo Başkan Han Bong Soo Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Han Bong Soo is famous. Han Bong Soo, meşhur biridir. Hansoo Şirket'inin Başkanı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
We all know all the techniques, but he did it so much that it's not worth investigating. Hepimiz tüm tekniklerini biliyoruz ama araştırmaya değmez çok fazla şey yaptı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Then, what is that method? O zaman yöntemi ne? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
First they play golf, and then they load the clubs into the other's car trunk. Önce golf oynarlar sonra da sopaları başkasının bagajına koyarlar. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8544
  • 8545
  • 8546
  • 8547
  • 8548
  • 8549
  • 8550
  • 8551
  • 8552
  • 8553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim