• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9069

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See? This is what we're up against. Gördün mü? İşte bununla karşı karşıyayız. Braindead-1 2016 info-icon
And we shouldn't even be cutting that one! Ve o bir taneyi bile kesmemeliyiz! Braindead-1 2016 info-icon
This isn't just me talking. Sadece ben konuşmuyorum. Braindead-1 2016 info-icon
No, actually, it is just you talking. Hayır, aslında sadece sen konuşuyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
All right, look, take this pencil. Pekala, bak al şu kalemi. Braindead-1 2016 info-icon
Try to break it. Kırmayı dene. Braindead-1 2016 info-icon
Take a whole stack of pencils. Bütün bir kalem yığını al. Braindead-1 2016 info-icon
That's how strong we are! İşte biz bu kadar güçlüyüz! Braindead-1 2016 info-icon
That's how strong I am! İşte ben de bu kadar güçlüyüm! Braindead-1 2016 info-icon
This is the type of insanity I have to deal with with the Democrats. Demokratlarla uğraşmak zorunda kaldığım delilik işte bu tür bir şey. Braindead-1 2016 info-icon
Listen, we have hundreds of e mails telling us Bak, bize hattı korumamız söyleyen yüzlerce... Braindead-1 2016 info-icon
to hold the line. ...e mail aldık. Braindead-1 2016 info-icon
I want... I want to show you. Size göstermek istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Do you have the e mails from the One Wayers? Tek yollulardan gelen e mailler sende mi? Braindead-1 2016 info-icon
You have an expression on your face. What is it? Yüzünde bir ifade var. O ne? Braindead-1 2016 info-icon
Did you notice your boss leans toward the right when he walks? Patronunun yürürken sağa eğildiğini fark ettin mi? Braindead-1 2016 info-icon
He leans toward the right. Sağa eğiliyor. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, is this, like, a Democratic taunt that I don't understand? Bu anlayamadığım bir tür demokrat alayı mı? Braindead-1 2016 info-icon
Does he have trouble hearing in one ear? Is he... is he deaf in one ear? Bir kulağında duyma sorunu yaşıyor mu? Onun bir kulağı sağır mı? Braindead-1 2016 info-icon
Hey, turn that up. Aç şunu. Braindead-1 2016 info-icon
You're very stream of consciousness. Çok değişken fikirlisin. Braindead-1 2016 info-icon
...in an abundance of caution, the CDC is recalling ...dikkat eksikliğinden, CDC üç deneysel... Braindead-1 2016 info-icon
three experimental blood pressure medications: ...tansiyon ilacını geri çekiyor... Braindead-1 2016 info-icon
Polemitras, Traviscine and Quinnox. Polemitras, Traviscine ve Quinnox. Braindead-1 2016 info-icon
What are we...? Shh. Ne yapıyor...? Braindead-1 2016 info-icon
Any combination of blood pressure medications Tansiyon ilaçlarının herhangi bir... Braindead-1 2016 info-icon
can have an adverse and unanticipated effect on the body. ...birleşimi, vücutta olumsuz ve beklenmedik etki bırakabilir. Braindead-1 2016 info-icon
If you aren't sure you are on these medications... Eğer bu ilaçları kullandığınızdan emind değilseniz... Braindead-1 2016 info-icon
Polemitras, Traviscine and Quinnox. ...Polemitras, Traviscine ve Quinnox... Braindead-1 2016 info-icon
Is he right? No, they're just covering their ass. O haklı mı? Hayır, sadece götlerini kolluyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Your first instinct is always to suspect... İlk iç güdün her zaman şüphe duymak... Braindead-1 2016 info-icon
Did your father use them? Baban onları kullanıyor muydu? Braindead-1 2016 info-icon
Those medications? O ilaçları mı? Braindead-1 2016 info-icon
Did he have high blood pressure? yüksek tansiyonu var mıydı? Braindead-1 2016 info-icon
They don't know what they're talking about. Neden bahsettiklerini bilmiyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Okay. Look, I have a friend from medical school Tamam. Bak, CDC'de çalışan tıptan bir... Braindead-1 2016 info-icon
who works with the CDC. ...arkadaşım var. Braindead-1 2016 info-icon
I'll call him and set up a lunch. Onu arayıp öğle yemeği hazırlayacağım. Braindead-1 2016 info-icon
And say what? Screwworms. Ve ne diyeceksin? Kurt sinekleri. Braindead-1 2016 info-icon
No. I'll find out what they're thinking, Hayır. Ne düşündüklerini bulacağım... Braindead-1 2016 info-icon
what their evidence is. And we'll show them ours. ...kanıtlarının ne olduğunu. Ve onlara bizimkini göstereceğiz. Braindead-1 2016 info-icon
"We" won't do anything. Biz bir şey yapmayacağız. Braindead-1 2016 info-icon
I will. And Laurel. Ben yapacağım. Ve Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
I think you should come, too. Bence sende gelmelisin. Braindead-1 2016 info-icon
Wait, why Laurel and not me? Bekle, Neden Laurel da ben değil? Braindead-1 2016 info-icon
Because, Gustav, you have a tendency to get excited. Çünkü Gustav, senin heyecanlanma yatkınlığın var. Braindead-1 2016 info-icon
People's heads are exploding. İnsanların kafaları patlıyor. Braindead-1 2016 info-icon
When are you supposed to get excited? Ne zaman heyecanlanmalısın? Braindead-1 2016 info-icon
No one will help us if we don't make a good impression. İyi bir izlenim bırakmazsak kimse bize yardımcı olmaz. Braindead-1 2016 info-icon
So what are you saying? I'm not presentable? Yani ne diyorsun? Ben düzgün değil miyim? Braindead-1 2016 info-icon
Is that it? I didn't say that. Bu mu? Ben öyle söylemedim. Braindead-1 2016 info-icon
But, you know, you do have a tendency Ama güçlü çıkışıp insanları... Braindead-1 2016 info-icon
to come on strong and weird people out. ...korkutma yatkınlığın var. Braindead-1 2016 info-icon
We're living in weird times. Garip zamanlarda yaşıyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
My behavior is entirely appropriate. Benim davranışım tamamiyle uygun. Braindead-1 2016 info-icon
We're losing our country. Ülkemizi kaybediyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
They're taking it away bit by bit. I know. Onu parça parça alıyorlar. Biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
And that's why Senator Wheatus needs your help. Ve bu yüzden Senatör Wheatus'un yardımınıza ihtiyacı var. Braindead-1 2016 info-icon
He's one of you. We're just sick of words; O sizden biri. Biz kelimerlerden bıktık... Braindead-1 2016 info-icon
we need action. ...eyleme ihtiyacımız var. Braindead-1 2016 info-icon
It's like the Red Coats all over again. En başından İngiliz askerleri gibi oldu. Braindead-1 2016 info-icon
Yes. And that's why Red Wheatus Evet. Bu yüzden Red Wheatus... Braindead-1 2016 info-icon
wants you to form the One Wayers. ...sizden Tek yollular'ı kurmanızı istiyor. Braindead-1 2016 info-icon
It's a grassroots campaign Sizin gibi iyi vatandaşlar... Braindead-1 2016 info-icon
created and run by good citizens like yourselves. ...tarafından kurulup yönetilen parti tabanı bir organizasyon. Braindead-1 2016 info-icon
So, if we can meet tomorrow to discuss... Yani, yarın tartışmak için toplanabilirsek... Braindead-1 2016 info-icon
Would you excuse me? Bana müsaade verir misiniz? Braindead-1 2016 info-icon
Okay, look, I didn't have anything to do with the negotiations. Tamam bak, benim müzakereyle hiçbir ilgim yoktu. Braindead-1 2016 info-icon
They fell apart on their own. Onlar kendi başlarına ayrı düştüler. Braindead-1 2016 info-icon
$750.10. 750 dolar ve 10 sent için. Braindead-1 2016 info-icon
That could be from anybody. O herkesten olabilir. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, yeah, well... Evet,evet. Braindead-1 2016 info-icon
thank anybody. Teşekkürler herkese o zaman. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, that's it. I just wanted to say thank you, so... Tamam bu kadar. Sadece teşekkür etmek istedim, yani... Braindead-1 2016 info-icon
You got a second? Bir saniyen var mı? Braindead-1 2016 info-icon
This shutdown is getting out of control. Bu kapanma kontrolden çıkıyor. Braindead-1 2016 info-icon
Compromise is getting even harder. Taviz daha da zorlaşıyor. Braindead-1 2016 info-icon
There's someone else who agrees: Katılan başka birisi daha var. Braindead-1 2016 info-icon
Majority Leader Amarant. Çoğunluk lideri Amarant. Braindead-1 2016 info-icon
He just was in a screaming fight... Az önce patronumla bağırmalı... Braindead-1 2016 info-icon
with my boss. ...bir kavgaydı. Braindead-1 2016 info-icon
The Republican leader wants to compromise with the Democrats. Cumhuriyet lideri Demokratlarla ara yolu bulmak istiyor. Braindead-1 2016 info-icon
He's worried that Wall Street's gonna pull their PAC money, Wall Street'in PAC parasını çekeceğinden endişeleniyor. Braindead-1 2016 info-icon
but he doesn't have enough votes without your moderates. ...ama sizin ılımlarınız olamadan yeterli oyu yok. Braindead-1 2016 info-icon
You're wondering whether you should trust me. Bana güvenmelimisin onu düşünüyosun. Braindead-1 2016 info-icon
Well, I'll leave that to you. Bunu sana bırakıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
I'm leaving first. Ben önce ayrılıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Wait, who told you this? Bekle, bunu sana kim söyledi? Braindead-1 2016 info-icon
Is this from your chief of staff friend? Bu personel şefi arkadaşından mı? Braindead-1 2016 info-icon
Use this information if you want or don't, Bu bilgiyi istiyorsan kullan ya da kullanma... Braindead-1 2016 info-icon
but apparently, Amarant got into a screaming fight ...ama görünüşe göre Amarant, Red Wheatus'la bağırmalı... Braindead-1 2016 info-icon
with Red Wheatus. ...bir kavgaya girmiş. Braindead-1 2016 info-icon
Why would he undercut his own boss by telling you this? Neden bunu sana söyleyerek patronuna alttan vursun? Braindead-1 2016 info-icon
Are you sleeping with him? Okay, good night, Luke. Onunla yatıyor musun? Tamam, iyi geceler, Luke. Braindead-1 2016 info-icon
Gareth? Gareth? Braindead-1 2016 info-icon
Hey, why aren't you helping me? Neden bana yardım etmiyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
You want something, you come to my work. Bir şey istiyorsan iş yerime gelirsin. Braindead-1 2016 info-icon
You don't follow me here. Beni buraya kadar takip edemezsin. Braindead-1 2016 info-icon
Do you listen to NPR? NPR dinliyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
All Things Considered? Her şey düşünüldü? Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9064
  • 9065
  • 9066
  • 9067
  • 9068
  • 9069
  • 9070
  • 9071
  • 9072
  • 9073
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim