• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9071

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll take these CAT scans to my boss, Bu tomografi taramalarını patronuma götüreceğim... Braindead-1 2016 info-icon
and he'll dismiss them right off hand. ...ve bunları hemen elinden atacak. Braindead-1 2016 info-icon
But he'll need to see a human who is infected. Ama bulaşmış bir insan görmesi gerekecek. Braindead-1 2016 info-icon
A human? Yes. Bir insan mı? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
Do you know of any? Hiç tanıyor musunuz? Braindead-1 2016 info-icon
In other campaign news, Diğer kampanya haberlerinde... Braindead-1 2016 info-icon
civility is once again off the table. ...kibarlık yine masadan kalktı. Braindead-1 2016 info-icon
Nice apartment. Thanks. Güzel daire. Sağ ol. Braindead-1 2016 info-icon
You know, all lives matter. Bilirsin, bütün hayatlar değerlidir. Braindead-1 2016 info-icon
Not just black lives. Sadece siyah hayatları değil. Braindead-1 2016 info-icon
Um, Abby... Abby... Braindead-1 2016 info-icon
this is gonna sound strange, but just keep an open mind. ...bu biraz garip gelecek ama açık fikirli ol. Braindead-1 2016 info-icon
Rochelle is a doctor. Rochelle bir doktor. Braindead-1 2016 info-icon
At Mt. Vernon Memorial Hospital. At Mt. Vernon Memorial hastanesinde. Braindead-1 2016 info-icon
And I'm helping her track a new kind of infection Ve ona D.C bölgesindeki yeni bir salgın izini... Braindead-1 2016 info-icon
in the D.C. area... it's like Lyme disease. ...sürmesinde yardım ediyorum, Laym hastalığı gibi. Braindead-1 2016 info-icon
We don't know how serious. Ne kadar ciddi olduğunu bilmiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
But we're worried you may have contracted it. Ama senin karşılaşmış olabileceğinden endişeleniyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
It comes with loss of balance and deafness in one ear. Denge kaybı ve bir kulakta sağırlıkla geliyor. Braindead-1 2016 info-icon
Have you noticed a change in your hearing? Duymanda bir değişme fark ettin mi? Braindead-1 2016 info-icon
You're really jealous of my success, aren't you, Laurel? Gerçekten başarımı kıskanıyorsun, değil mi Laurel? Braindead-1 2016 info-icon
No, I'm I'm just concerned for your welfare. Hayır, sadece senin sağlığın için endişeleniyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Well, thank you for your concern, but I'm not sick. Endişen için teşekkürler, ama ben hasta değilim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm doing well. Gayet iyiyim. Braindead-1 2016 info-icon
Many people are asymptomatic. Bir çok kişi belirti göstermiyor. Braindead-1 2016 info-icon
If you don't mind, I'd like to do a quick, Eğer sorun olmazsa, hızlı ve kolay bir... Braindead-1 2016 info-icon
easy, noninvasive test... ...müdahalesiz test etmek istiyorum... Braindead-1 2016 info-icon
So this is the nanny state now? Yani şimdi bu dadı durumu mu? Braindead-1 2016 info-icon
Uninvited house calls? Davetsiz ev aramaları? Braindead-1 2016 info-icon
We're just here because I'm a friend Buradayız çünkü ben bir arkadaşım... Braindead-1 2016 info-icon
and and I saw these symptoms... It takes a village. ..ve bu belirtileri gördüm. Koca bir köy alıyor. Braindead-1 2016 info-icon
Thanks for dropping by, Laurel. Uğradığın için teşekkürler, Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
It's always good to see you. Seni görmek her zaman güzel. Braindead-1 2016 info-icon
Well, that wasn't good. Bu iyi değildi. Braindead-1 2016 info-icon
There might be another way. Başka bir yolu olabilir. Braindead-1 2016 info-icon
It's clearly unrelated to the blood pressure meds. Açıkça tansiyon ilaçlarıyla alakalı değil. Braindead-1 2016 info-icon
It's probably a parasite like spirometra erinaceieuropaei Büyük ihtimalle parazitimsi spirometra erinaceiurıpaei... Braindead-1 2016 info-icon
or naegleria fowleri. ...ya da naegleria fowleri. Braindead-1 2016 info-icon
And those are? Ve onlar? Braindead-1 2016 info-icon
Think of them as a deadly type of Lyme disease Onları beyne saldıran ölümcül Laym hastalığı... Braindead-1 2016 info-icon
that attacks the brain. ...gibi düşünebilirsin. Braindead-1 2016 info-icon
The reason we called you, Anthony, Seni arama nedenimiz, Anthony, Braindead-1 2016 info-icon
is is you have that power that, um... ...senin şey gücün var... Braindead-1 2016 info-icon
2 64. Right. 2 64. Aynen. Braindead-1 2016 info-icon
And this is someone who's resisting custody for observation. Ve bu gözlem için gözaltını reddeden birisi. Braindead-1 2016 info-icon
CDC could really benefit from investigating. CDC gerçekten soruşturmadan fayda sağlayabilir. Braindead-1 2016 info-icon
You know, I, uh... I looked up screwworms. Ben...kurt sineklerini araştırdım. Braindead-1 2016 info-icon
Pretty disgusting. I know, huh? Çok iğrenç. Biliyorum, değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
And, uh, this woman, uh... Ve bu kadın... Braindead-1 2016 info-icon
Abby... she's a friend of mine. Abby, o benim bir arkadaşım. Braindead-1 2016 info-icon
And she's shown signs of being infected, Ve bulaşma belirtilerini gösterdi... Braindead-1 2016 info-icon
but she's resisted help. ...ama yardımı reddetti. Braindead-1 2016 info-icon
So we need you to help bring her in for a CAT scan. Yani senin onu tomografi için getirme yardımına ihtiyacımız var. Braindead-1 2016 info-icon
Is she in pain? Acı içinde mi? Braindead-1 2016 info-icon
Mm. No. Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
Incoherent? Tutarsız? Braindead-1 2016 info-icon
No, but... she's changed. Hayır, ama değişti. Braindead-1 2016 info-icon
And she's shown some of the symptoms. Ve bazı belirtileri gösterdi. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, hey, I didn't want to... Selam, seni... Braindead-1 2016 info-icon
Just thought I'd leave this with you. Sadece sana bunu bırakmayı düşündüm. Braindead-1 2016 info-icon
What is it? It's just information on... Bu ne? Şey hakkında bilgi... Braindead-1 2016 info-icon
Information on...? Şey hakkında bilgi? Braindead-1 2016 info-icon
Don't worry about it. I'll get it to you later. Endişelenme. Sana sonra getiririm. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, uh, Laurel, I'm gonna head out, but I'll take care of this. Laurel, ben çıkacağım, ama bununla ilgileneceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Good. Thanks. Güzel. Sağ ol. Braindead-1 2016 info-icon
Right. You two don't know each other. Doğru. Siz ikiniz birbirinizi tanımıyorsunuz. Braindead-1 2016 info-icon
Um, Anthony, this is Gareth. Anthony, bu Gareth. Braindead-1 2016 info-icon
Nice to meet you. You, too. Tanıştığıma memnum oldum. Ben de. Braindead-1 2016 info-icon
So, anyway... Yani, neyse... Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, I'm, uh, I'm heading over there in an hour. Evet, bir saat içinde oraya gideceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Sorry, headed where? Üzgünüm, nereye gideceksin? Braindead-1 2016 info-icon
Your friend's place. Arkadaşının evine. Braindead-1 2016 info-icon
Right. Good. Thanks. Doğru. Güzel. Sağ ol. Braindead-1 2016 info-icon
Nice to meet you, Gareth. Tanıştığımıza memnun oldum, Gareth. Braindead-1 2016 info-icon
You, too, Tony. Seninle de Tony. Braindead-1 2016 info-icon
Nice guy. Shut up. İyi adam. Kapa çeneni. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, are you gonna leave that or what? Onu bırakacak mısın bırakmayacak mısın? Braindead-1 2016 info-icon
No rush. Acelesi yok. Braindead-1 2016 info-icon
Just... read it when you can. Sadece...müsait olunca oku. Braindead-1 2016 info-icon
Ms. Summers, hi. Bayan Summers, merhaba. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, I'm Agent Onofrio, FBI Criminal Division. Ben Ajan Onofrio, FBI suç bölümünden. Braindead-1 2016 info-icon
I'm investigating the recent outbreak of CHIs. En son salgın olan YKY'yi araştırıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, I don't know if you've been following that in the news. Haberlerde bunu takip ediyor musunuz bilmiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Have I done something wrong? Yanlış bir şey mi yaptım? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, we've been following an outbreak Bir parazit salgını... Braindead-1 2016 info-icon
of a parasite infestation. ...istilasını takip ediyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
We have reason to believe you can help us. Bize yardım edebileceğinizi düşünme sebeplerimiz var. Braindead-1 2016 info-icon
We ask that you let the CDC conduct a quick, Sizden CDC'nin hızlı ve acısız bir tarama yapmasına... Braindead-1 2016 info-icon
completely painless scan. ...izin vermenizi istiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
It's really for your own safety. Bu sadece sizin güvenliğiniz için. Braindead-1 2016 info-icon
But we have the power to impel. Ama zorlama gücümüz var. Braindead-1 2016 info-icon
We're just worried that, untreated, this condition can Biz sadece endişeleniyoruz ki, tedavi edilemezse... Braindead-1 2016 info-icon
result in serious injury, even death. ...bu durum ciddi hasar hatta ölümle sonuçlanabilir. Braindead-1 2016 info-icon
It'll only take 15 minutes. Sadece 15 dakika alacak. Braindead-1 2016 info-icon
What if I say no? Ya hayır dersem? Braindead-1 2016 info-icon
Then I will have to impel your cooperation. O zaman işbirliğinize zorlamak zorunda kalacağım. Braindead-1 2016 info-icon
You're doing this for Laurel, aren't you? Bunu Laurel için yapıyorsunuz, değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
No, I'm doing it for the safety of the populace. Please, come with me. Hayır, bunu halkın güvenliği için yapıyorum. Lütfen, benimle gelin. Braindead-1 2016 info-icon
I'm gonna get my phone and my jacket, okay? Telefonumu ve ceketimi almam gerek, tamam mı? Braindead-1 2016 info-icon
I'm gonna record every step of this. Bunun her adımını kaydetmem gerek. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9066
  • 9067
  • 9068
  • 9069
  • 9070
  • 9071
  • 9072
  • 9073
  • 9074
  • 9075
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim