Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9172
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You Scoundrel! | Canavar! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Come on! I'll take you with my bare hands! | Hadisene! Seni çıplak elle geberteceğim! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
The second sunrise. | İkinci gün doğumu. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I don't understand. I... | Anlamıyorum, ben... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Mum, I'm sorry. | Anne. Çok üzgünüm. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I did this to you. | Bunu sana ben yaptım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You've always been there for me. | Her zaman yanımdaydın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You've never given up on me. | Benden asla vazgeçmedin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I just want you back. | Seni geri istiyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I want you back, Mummy. | Seni geri istiyorum anne. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mum! You're back! | Anne, geri döndün! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You changed! | Değiştin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, darling, | Canım benim... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
we both have. | ...ikimiz de değiştik. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Elinor! | Elinor. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, dear. | Hayatım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're back. She came back to us. | Bize geri döndü. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's a great day for this kingdom. The curse is broke. | Krallık için harika bir gün. Büyü bozuldu! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Dear? | Hayatım? Çıplağım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Naked as a wee babby. | Minik çocuklar gibi çıplak hem de. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Don't just stare at me. Do something! | Bana öyle bakma da, bir şeyler yap! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
What the... Avert your eyes, lads! | Bu da... Başka yöne bakın, çocuklar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Show some respect! | Biraz saygı gösterin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Now that's what I call a wee naked babby! | Minik çıplak çocuk diye buna derim ben! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, Elinor, hurry up. They're leaving. | Merida, Elinor, acele edin. Gidiyorlar! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mum! They're off! Come on! | Anne! Gidiyorlar! Hadi! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
We've got to wave them off! Come along! | Onları uğurlamalıyız. Acele et! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Goodbye! All the best! Fair wind to your sails! | Güle güle gidin. Yelkenlerinizden rüzgâr eksik olmasın! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But how did this... | Bunu nasıl | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There are those who say fate is something beyond our command, | Biz söz vardır: Kader bizim kontrolümüz dışındadır... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
that destiny is not our own. | ...bize bağlı değildir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But I know better. | Ama daha iyisini biliyorum: | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Our fate lives within us. | Kaderimiz içimizde yaşar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You only have to be brave enough to see it. | Sadece bunu görecek kadar cesur olmanız gerekir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Delivery. Sign here, sign here. | Teslimat var. Şurayı imzalayın, şurasını. Teslimat var. Şurayı ve şurayı imzalayın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Come on, birdbrain. I haven't got all day. | Hadisene, kuş beyinli. Tüm gün bekleyemem. Hadi, kuş beyinli! Tüm gün bekleyemem. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Downloaded From www.AllSubs.org | Çeviren : whatismatrix İyi seyirler dilerim. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Brave New World </ b> | Cesur Yeni Dünya </ b> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
"Based on the book Aldous Huxley. "</ B> | "Aldous Huxley'in romanından esinlenilerek hazırlanmıştır. "</ B> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
This is the beginning of life ... ... For all of us. | Bu hepimiz için hayatın başlangıcı... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
The male and female DNA come together to make and ensure ... | Erkek ve kadın DNA’sı bir dönüşüm sağlamak için bir araya geldi... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
and the baby begins to grow. | ...ve bebek büyümeye başladı. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Before the war ... | Savaşlardan önce... 1 | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
men and women combined his own DNA. | ...erkek ve kadınlar kendi DNA'larını birleştiriyorlardı. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
So ... anything could happen. | Yani, her şeyin meydana gelme riski vardı. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
That was very dangerous. | Bu çok tehlikeliydi. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Children belongings to them ... | Çocuklarının onlara ait olması,... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
That's what it was called 'Family' | Bu yüzden ona "Aile" deniyordu. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And we have only this. | O günlerden bu yana çok yol katettik. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
"Today we have no crime ...</ i> | Günümüzde hiç suç işlenmiyor,... </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
... deaths, wars, aging, or suffering. "</ i> | ...ölümler, savaşlar, yaşlanma yahut acı çekmek yok. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Very cute. Nice work Gabriel. | Çok akıllıca. İyi iş Gabriel. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
I do not understand. How children were decanted, in the past?. | Anlayamıyorum. Geçmişte çocuklar nasıl üretiliyordu? | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Depues a woman and a man had sex .. | Erkekler ve kadınlar seviştikten sonra... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
became pregnant women and children were born. | ...kadınlar hamile kalıyordu ve çocuklar doğuyordu. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
It's hard to believe. | İnanması zor. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
It was a painful experience dangerous and demeaning. | Bu tehlikeli, acı verici ve onur kırıcı bir tecrübeydi. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
So. You scared having sex?. | Yani siz sevişmekten korkuyor musunuz? | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
If a man and a woman wanted to have babies ... | Eğer erkek ve kadın bebek sahibi olmak istiyorlarsa... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
They got married. | ...evlenmek zorundaydılar. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And then did not have sex with any other person. | Sonrasında da başka insanlarla sevişmiyorlardı. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
How long? | Ne kadar süre? | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
For all her life. | Bütün yaşamları boyunca. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And they were 'Mother' and 'Parents'? | Yani onların "Anne" ve "Baba" olduklarını mı söylüyorsun? | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
The old system also had many negative things. | Eski sistemin daha bir çok kötü tarafı vardı:... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Envy, falsehood, possessiveness, Children raised in poor conditions. | ...özenmek, yalan söylemek, sahiplenmek gibi. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Before the whole world were unified. | Bütün dünya birleşmeden önce... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And with the scientific rational government and illuminated real progress befall. | Sonrasında bilimsel, akılcı hükümetbüyük bir aşama katetti. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And now we live in lust harmony and security. | Şu anda şehvetli bir uyum ve güven içerisinde yaşıyoruz. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Could be a better time to be alive </ i> | Yaşamak için daha iyi bir zaman olabilir mi? </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And everybody says thank you ... ... By the EMS. </ I> | Herkes soma için EMS'ye şükran duyar. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Conditioning Center | Şartlandırma Merkezi | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
There is a place, a function for all. </ i> | Herkesin bir fonksiyona sahip olduğu bir yer. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
So everyone is happy. </ i> | Herkes mutlu. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Are the Alphas, Betas, Gammas and Deltas ...</ i> | Alfa'lar, Beta'lar, Gama'lar, Delta'lar, Epsilon'lar... </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
All belongs to all. </ i> | Herkes herkese ait. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
We must respect Deltas, Gammas and Betas. </ I> | Delta'lara, Gama'lara ve Beta'lara... </ I> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
All are useful. </ i> | Herkes faydalıdır. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
I am an Alpha ...</ i> | Ben bir Alfa'yım... </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
and would hate to be a fool as a Delta. </ I> | ...ve bir Delta kadar aptal olmaktan nefret ederdim. </ I> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
... it would have to obey orders all the time. </ i> | Onlar her zaman emirlere itaat etmek zorundalar... </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
And I do not like to do things in a Beta. </ i> | ...ve ben bir Beta olarak öyle şeyler yapmaktan nefret ederim. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
But all are useful. </ i> | Ancak herkes yararlıdır. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
We must respect Deltas, Gammas and Betas. </ I> | Delta'lara, Gama'lara ve Beta'lara saygı duymak zorundayız. </ I> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
I'm happy to be an Alpha. </ i> | Bir Alfa olduğum için mutluyum. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
It's all good. Drink the Soma. | Tamamıyla mükemmeldir. Soma kullan. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
I'm happy to be an Alpha. </ i> | Bir Alfa olduğum için mutluyum... </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
and would hate to be a fool as a Delta. </ I> | .. ve bir Delta kadar aptal olmaktan nefret ederdim. </ I> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
But all are useful. </ i> | Ancak herkes faydalıdır. </ i> | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Hey Galan. I was looking for. | Selam dostum. Ben de seni arıyordum. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Let's Move the Director ahead. | Haydi kaldır bir taraflarını müdüre gitmemiz gerekiyor. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
When an individual feels the community suffers. | Birey hissederse toplum acı çeker. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Does anyone have already seen the results of these tests? | Bu testlerin sonuçlarını zaten görmüş olanınız var mı? | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Its low self esteem a lot. | Kendi benliğine saygısızlık etmek hat safhada. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Lord. Maybe the had very high before? | Efendim! Belki de eskiden olduğundan çok... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
We have an idea for the new conditioning campaign ... | Yeni şartlandırma mücadelemiz için bir fikrimiz var efendim... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Is what would be equivalent to the slogan of ... | Bence bu, şu slogana denk olabilir;... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
"They think we use only 10% of the brain ... | ..."Beynimizin sadece %10'unu kullandığımızı düşünüyorlar,... | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
Ingram Anything else?. | Ingram. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |
I do not think Deltas can understand that. | Delta'ların bunu anlayabileceğini zannetmiyorum. | Brave New World-1 | 1998 | ![]() |